Не дававший покоя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не дававший покоя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep on the alert
Translate
не дававший покоя -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- давать

глагол: give, pass, let, afford, yield, provide, allow, produce, lend, impart



Ведь когда мы о чём-то спрашиваем, мы заинтересованы в получении новой информации или пытаемся разобраться с чем-то, что не даёт нам покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable.

Кое-что в физике не давало мне покоя с самого детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something about physics that has been really bothering me since I was a little kid.

Их души медленно наполнялись невыразимым ощущением покоя и полного, окончательного просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gazed at God's Final Message in wonderment, and were slowly and ineffably filled with a great sense of peace, and of final and complete understanding.

Не знающие покоя руки прекратили движение, и чувствительные мускулы на лице внезапно расслабились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archmage's stillness was that of an automaton; the restless hands ceased moving, and the long, sensitive muscles of the face suddenly slacked.

Последние несколько лет города и деревни Гонта не знали покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last several years there had been a loss of peace and trust in the towns and countrysides of Gont.

Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace.

Или что-нибудь, что даёт тебе чувство счастья и покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or somethin' that makes you feel happy and safe.

Мне всего-то надо пару дней покоя, тогда все пройдет - Ты не мог бы побыть со мной немного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days at rest and it will go away.

Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man at rest breathes one modius of air per minute.

Ему не давало покоя, почему еврей прятался в книжном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was preoccupied with why a Jew would hide in a bookshop.

Тебе не даёт покоя то, что какая-то преступница смогла найти способ сбежать из тюрьмы, а ты не можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kills you that an unremarkable criminal could figure out how to escape from a prison when you can't.

Ей хотелось лишь передышки, чтобы утихла боль, - хотелось покоя, чтобы зализать свои раны, прибежища, где она могла бы продумать свою кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All she wanted was a breathing space in which to hurt, a quiet place to lick her wounds, a haven in which to plan her campaign.

Она обладала способностью тонко чувствовать душевное состояние других людей, и эмоции, которые испытывал камерарий, не давали ей покоя вот уже несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had always possessed a well tuned perception for others' inner emotions, and something about the camerlegno had been nagging her all day.

Имеет ли он право дезертировать из жизни ради гордости, покоя или славы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could he abscond out of mere personal disgust and tiredness and vanity?

Был мир и полный покой, но Николке было не до покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was peaceful and utterly calm, but Nikolka had no time for calm.

Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement.

Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself.

Я жаждал этого мира и покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the quietness and peace I longed for.

Дорогие друзья, после слов Альфонсо Онаиндиа в мой адрес прозвучала злонамеренная критика от лица, которому, похоже, не дает покоя его жадность к деньгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear friends, after the words of Alfonso Onaindia there's been some mischievous critique by someone who seems not have gotten his desires.

Пока не поборем его, не будем знать покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until we defeat him, we will never know peace.

Какая бездна мелочей, и к тому же ни минуты покоя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infinite details! And the exasperation!

Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My neighbor's dog has been keeping me awake, and it seems strangely invulnerable to poison.

Одним словом, за любовь я отдаю уже не су, а часть своего покоя и своих нервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I am no longer giving up to love a sous, but part of my peace of mind and my nerves.

Ничто не нарушало покоя прирейнского небольшого городка К., лежащего в зеленой и влажной долине вблизи знаменитых заводов Анилиновой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing had disturbed the tranquillity of the little Rhineside town of K. hidden in a green, humid valley in the vicinity of the famous factories owned by the Aniline Company.

Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf.

Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute.

И я не обрету покоя, пока не соберу ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not find peace until it is gathered.

Все, конец покоя в моем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of my peace and quiet at home.

Так что я решил потратиться на немного покоя и тишины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to splurge on a little peace and quiet.

Подводя итог, что же нам сказать о жизни? Покоя, покоя, отдохновения...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What shall we say of life in the last analysis-Peace, be still?

Тебе Поль Вилерс не дает покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're obsessed with Paul Villers.

Не ощущают ли они необходимости полного покоя, не есть ли разгул подобие налога, который гений платит злу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not because they all feel the need of absolute repose? Because Excess is a sort of toll that genius pays to pain?

Эти мысли не давали ему покоя, и он не мог отделаться от сознания, что идет на бессердечный и неблаговидный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things turned in his brain. They haunted him.

Но ты поцеловала его, и возможно теперь это не дает ему покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you kissed him probably screwed with his head.

Но ведь они же не давали ему покоя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't leave him in peace!

Проблема городского транспорта всегда непреодолимо влекла его к себе, и сейчас она снова не давала ему покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His natural aptitude and affection for street-railway work had long since been demonstrated, and it was now making him restless.

Кое-что в твоем досье не давало мне покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in your file just kept hanging me up.

Если мне нет покоя в своём доме, я найду его в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can't find peace in my own home then I must go where I can find it.

Видно, короткое знакомство с английским бытом не давало ей покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her glimpse of English home life had effected this.

Что-то у меня в голове жужжало и не давало мне покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in my brain kept buzzing and warning me.

Семена прорастают немедленно, без периода покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seeds germinate immediately without a dormant period.

Анализируемая в состоянии покоя Стеллы, она остается неподвижной на протяжении всего путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip.

Простые эксперименты показали, что Галилеевское понимание эквивалентности постоянной скорости и покоя было правильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple experiments showed that Galileo's understanding of the equivalence of constant velocity and rest were correct.

Когда двигатель движется на один шаг, он выходит за конечную точку покоя и колеблется вокруг этой точки, когда он останавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the motor moves a single step it overshoots the final resting point and oscillates round this point as it comes to rest.

Согласно специальной теории относительности, скорость хода часов больше всего зависит от наблюдателя, который находится в состоянии покоя относительно часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to special relativity, the rate of a clock is greatest according to an observer who is at rest with respect to the clock.

Затем элемент возвращается в исходное состояние покоя, вновь обретая способность переходить в возбужденное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the element return to its initial state of rest, gaining again the ability to transform into an excited state.

Мессианская пятидесятническая группа, Новые израильтяне Перу, соблюдает новолуние как субботу покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messianic Pentecostal group, the New Israelites of Peru, keeps the new moon as a Sabbath of rest.

Личинка может месяцами жить внутри боба с различными периодами покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larva may live for months inside the bean with varying periods of dormancy.

У большинства из этих детей приступы происходили во время сна или в состоянии покоя, и около трети приступов протекали бессимптомно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these children had the attack occurring during sleep or at rest, and around one-third of attacks were asymptomatic.

Это справедливо и для специальной теории относительности, хотя отдельные фотоны не имеют массы покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true in special relativity theory, even though individually photons have no rest mass.

Видно, что Алиса еще не обрела покоя и ломается перед камерой, прежде чем изображение померкнет до черноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is seen at that Alice has not obtained peace and breaks down in front of the camera before the image fades to black.

Размножающиеся растения могут пережить высыхание и оставаться в состоянии покоя более года, прежде чем попасть в подходящую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propagules can survive desiccation and remain dormant for over a year before arriving in a suitable environment.

Частота сердечных сокращений в состоянии покоя у детей значительно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resting heart rate in children is much faster.

Поскольку рекуперация часто наиболее необходима, когда возобновляемые источники находятся в состоянии покоя, топливо должно быть сожжено, чтобы восполнить потраченное впустую тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As recovery is often most needed when renewable sources are quiescent, fuel must be burned to make up for the wasted heat.

Они узнают, что Химера имеет 20-часовой период покоя, прежде чем она вызывает смерть путем массового уничтожения красных кровяных телец жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They learn that Chimera has a 20-hour dormant period before it causes death by mass destruction of the victim's red blood cells.

В интерпретации пространства-времени объект может выглядеть как единое целое в своей системе покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the spacetime interpretation, an object may appear as a whole at its rest frame.

Точно так же лахар - это масса Земли, разжиженная вулканическим событием, которая быстро затвердевает, как только приходит в состояние покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, a lahar is a mass of earth liquefied by a volcanic event, which rapidly solidifies once coming to rest.

Тем летом вокруг моей хижины было слишком много людей, поэтому я решил, что мне нужно немного покоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That summer there were too many people around my cabin so I decided I needed some peace.

Шизофреники, по-видимому, склонны испытывать меньше галлюцинаций в состоянии покоя по сравнению с непсихотическими индивидуумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schizophrenics appear to tend to experience fewer hallucinations while in REST as compared to non-psychotic individuals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не дававший покоя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не дававший покоя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, дававший, покоя . Также, к фразе «не дававший покоя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information