Не доводить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не доводить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not to bring
Translate
не доводить -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- доводить [глагол]

глагол: bring, carry, drive, lead to, lap, lash, size



И мне понравилось доводить Джен до увольнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I enjoyed bullying Jen into quitting.

Я подумаю над тем, стоит ли доводить это до FAC раньше, чем позже, и просто добавлю изображения короны авторских прав через несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll mull over whether to bring this to FAC sooner rather than later, and simply add the crown copyright images in a few months.

Не надо было доводить дело до вмешательства Управления по охране окружающей среды и до многомиллиардных штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shouldn't have taken intervention from the EPA and what will probably be a multibillion-dollar fine.

В случае закрытия туннеля (на продолжительный или непродолжительный срок) компетентным органам следует указывать в различных местах оптимальные альтернативные маршруты и доводить их до сведения участников дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of tunnel closure (long or short term), the best possible alternative itineraries should be indicated at diversion locations and made known by authorities.

Роксон оперировал голосовые связки кричащей Мими, давая ей возможность доводить человека до безумия своими криками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roxxon operated on Screaming Mimi's vocal cords, giving her the ability to drive a person to insanity with her screams.

Я подумала, что было бы лучше не доводить его до отчаяния, потому что вы принесли и так достаточно вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it best to keep his spirits up, because you had done enough damage.

Трумэн и его генералы рассматривали возможность применения ядерного оружия против китайской армии, но в конечном счете решили не доводить войну до ядерного уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truman and his generals considered the use of nuclear weapons against the Chinese army, but ultimately chose not to escalate the war to a nuclear level.

Ты никогда не умел доводить дело до конца, Кэффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never could follow through, caffrey.

Принимая во внимание малое количество выпущенных чеков я не думаю, что есть необходимость доводить до мистера Анахейма информацию о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the small amount outstanding, I - I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.

У старой служанки был особый способ доводить до сведения господ свою точку зрения по тому или иному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammy had her own method of letting her owners know exactly where she stood on all matters.

Я если что начал, и люблю доводить до конца, такой уж я человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am one of them that always go right through with what they've begun.

Ну, - говорю, - теперь я хочу знать, как ты смеешь прогуливать, лгать бабушке, подделывать в дневнике ее подпись, до болезни ее доводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I says. I want to know what you mean, playing out of school and telling your grandmother lies and forging her name on your report and worrying her sick.

Разве можно доводить до такого состояния того, кто обучался в закрытом учебном заведении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see a public-school man down and out.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Всю ночь я надеялся, что он не станет доводить дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All night I hoped he wouldn't go through with it.

Если у вас еще окажутся больные в таком состоянии, их надо немедленно вести в больницу, не доводить до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of your lodgers are taken ill like that again... get them to the hospital before it's too late.

Нам приходилось доводить все наши начинания до их логического завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lived under the compulsion of working things out to their final conclusions.

Вот так-то бы, - говорит Дилси. - А не доводить его, чтоб ревел на весь дом, досаждал мис Кэлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you keep it up. Dilsey said. Bringing him in here, bawling and getting her started too.

Ты никогда не собиралась доводить это до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were never gonna go through with it.

Она не имеет права доводить нас до бешенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has no right to make us feel frantic like this.

Я каждый вечер должен был составлять и доводить до летчиков график дежурства по боевой тревоге на следующие сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each evening, it was my job to write and post the schedule for the next day’s Alert Five crews.

Либо прекрати меня доводить, либо не дыши на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop exasperating on me, or watch your H's.

Нет, вероятно, это означает, что они не хотят доводить до слушания дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it probably means they don't intend to bring it to trial.

Инженерным бригадам не разрешалось доводить строительство до конца, но они ежемесячно перемещались с места на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineering teams were not allowed to see construction through to completion but were rotated from site to site on a monthly basis.

Но система в этой модели подчиняется правилу, которое позволяет ей доводить энтропию до предела в течение фиксированного временного окна, которое простирается в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the system in this model obeys a rule that lets it maximize entropy over a fixed time window that stretches into the future.

Прежде всего они должны доводиться до сведения заместителя начальника Таможенно-акцизного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ab initio, they must be brought to the attention of the Deputy Commissioner of Customs and Excise.

Вы знаете, что я всегда придерживался мнения, что моде следует следовать умеренно, но никогда не доводить ее до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that I have always been of the opinion that one should follow fashion moderately, but never carry it to excess.

Может быть, это их способ доводить дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's their way of tying up loose ends.

1 ноября 2012 года Галина Хереха официально пожаловалась на выборы, но не намерена доводить дело до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 1, 2012 Halyna Hereha officially complained about the elections, but does not intend to take it to court.

Когда присяжные выносят вердикт невиновен, злодеи не имеют ни малейшего намерения доводить свою сделку до конца...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the jury gives the verdict of 'not guilty', the villains have little intention of following through on their deal...

Видишь ли, я не против быть плохим парнем. потому, что кто-то должен исполнять эту роль и доводить все до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I don't mind being the bad guy, because somebody has to fill that role and get things done.

Презирая других, я должен был, по законам логики, доводить мои заключения до горького конца и сообразно тому презирать себя самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despising others, it was in the logical order of things that I should follow my conclusions to their bitter end, and consistently despise myself.

Она изо всех сил старалась вести целомудренную жизнь, подражая раннехристианским святым, и убедила своего мужа не доводить их брак до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She struggled to live a chaste life in emulation of the early Christian saint and persuaded her husband not to consummate their marriage.

Ага и мечтаю о том, чтобы доводить девушку до слез связкой ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this and, uh, wishing I could make a girl cry over a keychain.

Но мне очень сложно доводить дела до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's very hard for me to finish things.

Однако они должны доводиться до сведения каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news must, nevertheless, be brought to everybody's attention.

Его персонал уполномочен лишь принимать жалобы, формулировать замечания и доводить их до сведения основного представительства, находящегося в Джакарте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its staff are only entitled to accept complaints, make observation and report to the head office in Jakarta.

Товарооборот между Беларусью и Турцией, по мнению министра, необходимо увеличивать и доводить его до показателя в $1 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the minister, it is necessary to increase the trade turnover between Belarus and Turkey, and drive it to an indicator of $1 billion.

Если доводить эту метафору до конца — у Турции синдром множественной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To exhaust the metaphor, Turkey has multiple personalities.

Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this sort of thing needs to be brought into notice, for patients, for doctors, for the public.

Ты не должен был доводить меня до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought not to have brought me to this.

Нет, вероятно, это означает, что они не хотят доводить до слушания дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it probably means they don't intend to bring it to trial.

Лайл мог этим доводить себя до кондиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyle could have been using it to bulk up.

С этим встроенным горном я буду доводить народ до белого каления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this built-In stadium air horn, I can really annoy people!

Люблю доводить людей, это мне в кайф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like seeing people get hotheaded, okay? It gives me a kick.

У него было твердое убеждение, что всякое начатое дело нужно доводить до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a great idea that one should stick to whatever one had begun.

Ты всегда должен доводить это до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always have to follow it through.

Думаю, вы правильно говорите, что надо показать пример и доводить всё до идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're saying that we have to set an example and do everything to perfection.

Не хочешь доводить свадьбу до конца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to go through with marriage..

Писать - это, прежде всего, совершенствовать язык, а также синтаксис, так как язык - это ситаксис. Это доводить синтаксис до некоторого предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing means necessarily pushing language-and pushing syntax, since language is syntax- up to a certain limit,

Это клавиша, чтобы доводить людей, с которыми вы в ссоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is like the harassment key for people in a fight, you know.

Тебе нравится доводить себя до безумства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like to get mad.

Лэнгдон понимал, что если бы Бернини пришлось самому доводить до ума все свои замыслы, то он трудился бы и по сию пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon knew that if Bernini had been required to personally complete all of his commissions, he would still be working today.

Заподозрив неладное, Куклинский решил не доводить дело до конца и вместо этого отправился домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspicious, Kuklinski decided not to go through with the planned murder and went home instead.

Нет необходимости доводить разговорные страницы до издательских стандартов, поэтому нет необходимости исправлять чужие орфографические ошибки, грамматические ошибки и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary to bring talk pages to publishing standards, so there is no need to correct others' spelling errors, grammar, etc.

В конце концов Мадия решила не доводить дело до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end Madia decided not to take it to court.

Мы просто заинтересованы в том, чтобы сообщать факты и доводить их до сведения общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're simply interested in reporting the facts and bringing the same to the attention of the public.

И Советский Союз, и Соединенные Штаты были готовы говорить о своих разногласиях, а не доводить их до состояния войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Soviet Union and United States were willing to talk about their differences, rather than increase them into a state of war.

Инженерным бригадам не разрешалось доводить строительство до конца, но они ежемесячно перемещались с места на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See list of governments in exile for unrecognised governments without control over the territory claimed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не доводить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не доводить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, доводить . Также, к фразе «не доводить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information