Не может быть использован в качестве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не уставший - not tired
не в себе - not in myself
ни в грош не ставить - not to put a penny on
не имеющий особенностей - featureless
Не может быть! - Can not be!
звонить пока не ответят - ring till the bell is answered
прийти к не-хорошему - come to no-good
не слишком хорошо - not too good
не имеют грузовиков с - have no truck with
не разбирающийся - not versed
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
больше не может быть - may no longer be
Время может быть изменено - time can be changed
где это не может быть сделано - where this cannot be done
гибкой и может - flexible and can
виртуальная среда, в которой может перемещаться пользователь - navigable world
для вас может - for you can
затем может последовать - can then follow
кирпич может быть - bricks can be
если кто-то может найти - if anyone can find
Заявление может быть сделано - application may be made
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть истраченным впустую - go down the drain
быть готовым принимать передачу - stand by
не быть допущенным к чему-л. - not be allowed to do anything.
быть высокого мнения - be of high opinion
могущий быть защищенным - defensible
быть на крыле - be on the wing
быть предметом - be subject
быть скромным с - be frugal with
быть на облаке девять - be on cloud nine
должны быть обязаны - be under an obligation to
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
использование дискового пространства - disk space usage
безвозмездная лицензия на использование - royalty-free license to use
безудержное использование - rampant use
более устойчивое использование - more sustainable use
Ваше использование веб-сайтов - your use of the websites
Доступ и использование - access to and use of
должен быть использован - must be utilized
может быть использована только как - can only be used as
неоднократно использовался - repeatedly used
что они использовали - that they used
Синонимы к использован: употребляться, применяться, прилагаться
набирать в разрядку - space
в известной степени - to a certain extent
вызывать в памяти - recall
равнение в затылок - trace
в то же время - in the same time
монета в пять центов - nickel
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
входить в док - dock
сопровождать в качестве пажа - page
игра в пятнашки - spot game
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
методы принуждения к соблюдению установленных норм качества воды - water quality enforcement procedures
вопросы качества воздуха - air quality issues
минимальный норматив качества - minimum purity standard
издания по вопросам гарантии качества - quality assurance publications
измерения, направленные на обеспечение качества - quality metrology
качества производителя - quality manufacturer
Инициатива по обеспечению качества - quality assurance initiative
контроль качества окружающей среды - environmental quality control
лабораторные системы качества - laboratory quality systems
положительные качества - positive traits
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
В докладе в качестве примера упоминается использование незаконной торговли оружием, осуществляемой через границы, которые не патрулируются надлежащим образом компетентными властями. |
The reports mentioned use as an example illicit arms trafficking carried out across borders that are not adequately patrolled by the competent authorities. |
Необходимо отвергать любые попытки использования прав человека в качестве условия для расширения торговой и экономической помощи. |
Any attempt to use human rights as a condition for extending trade and economic assistance should be rejected. |
Это не должно использоваться в качестве требования, связанного с предоставлением патента, а в целях обозначения определенных технологий, которые могут представлять особый интерес. |
This would not have to be a requirement for patentability, but for flagging certain technologies which might be of special interest. |
Винтовочный патрон использовал незначительное количество антиматерии в качестве метательного заряда. |
The rifle ammunition used a dollop of antimatter as its propellant charge. |
Так как мы использовали гребляка в качестве основы, а наш робот плывёт по поверхности воды и гребёт, мы его назвали Row-bot. |
In fact, because we're using the water boatman as inspiration, and our robot sits on top of the water, and it rows, we call it the Row-bot. |
Его можно использовать для сдерживания или в качестве козыря. |
They can be used as deterrents, or a bargaining chip. |
Зал заседаний 7 в этом здании будет использоваться в качестве дополнительного помещения для делегаций, неправительственных организаций и средств массовой информации. |
Conference Room 7 in that building will be used as an overflow room for delegations, non-governmental organizations and media. |
При этом он может быть использовано в качестве биологически активной добавки к пище. |
It may be used as a biologically active food additive. |
Он будет использоваться в качестве инструмента содействия признанию основными заинтересованными сторонами достижений в области охраны окружающей среды. |
It will be used to recognize environmental achievements by key stakeholders. |
Я сделала разрез канцелярским ножом и использовала водку в качестве антисептика. |
I made my incisions with a box cutter and used vodka as an antiseptic. |
Будет внедрена надежная система выдачи удостоверений личности, отвечающих требованиям Международной организации гражданской авиации, которые смогут быть использованы в качестве международных путевых документов. |
It will introduce a secure identity card which meets International Civil Aviation Organization standards for use as an international travel document. |
Вполне логично использовать в качестве компонентов тех, кто уже приговорён к казни. |
If they didn't execute condemned criminals, and instead used them as live materials, that would explain it. |
Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств. |
The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics. |
Мы можем использовать статьи, в которых я писала о каждом убийстве, в качестве названия глав. |
We could use the articles I wrote at the time of each of the murders as book chapter headings. |
В нынешней Программе по-прежнему рекомендуется использовать эту единицу в сельскохозяйственной переписи в качестве единицы статистического наблюдения. |
The current Programme continues to recommend using this unit as the statistical unit for the census of agriculture. |
Поправкой поощряется вступление в силу соглашений об использовании исконной земли в качестве альтернативы установленному законом режиму. |
The amendment had encouraged the conclusion of indigenous land use agreements as an alternative to the statutory regime. |
Я полагаю, что он хочет использовать эту возможность в качестве ступени к трону. |
I imagine he'll try to use this as a stepping-stone to the throne. |
Самому младшему мальчику из бедной общины в Среднезападном районе было восемь лет, хотя его уже полтора года использовали в качестве посыльного. |
The youngest child was an 8-year-old schoolboy from a disadvantaged community of the Mid-western Region, used as messenger for over a year and a half. |
В качестве образца можно использовать формат для уведомления, о котором упоминалось выше. |
The above-mentioned format for notification may be used as guidance. |
Учитывая исключительную гибкость таких тепловыделяющих элементов, они развиваются в качестве новой энергетической технологии, обладающей огромным потенциалом для использования в городской среде. |
Given its remarkable flexibility, the fuel cell is emerging as a new energy technology with tremendous potential for use in urban settings. |
Такой способ действия способствует, среди прочего, участию детей в вооруженных конфликтах и их использованию в качестве солдат. |
It is that modus operandi which encourages, inter alia, the participation of children in armed conflicts and their use as soldiers. |
Он рекомендовал также и далее использовать переселение в качестве средства обеспечения защиты и отказаться от использования его как механизма миграции. |
He also recommended that resettlement remain a protection tool, and that its use as a migration mechanism be discouraged. |
Принятые меры защиты предусматривают запрет любого использования асбеста любых видов в качестве компонента строительных материалов. |
Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials. |
Основными составляющими этой программы являются благое управление, ММСП в качестве двигателя динамичного развития и экологически безопасное использование ресурсов. |
Good governance, empowering MSMEs to become dynamic growth engines, and environmentally friendly resource management are key aims of the programme. |
Использование ИПЦ в качестве текущего показателя инфляции является одной из причин его ежемесячной публикации. |
The CPI's use as a current indicator of inflation is one reason for its monthly publication frequency. |
В качестве аргументов следует использовать имена, массивы или ссылки, содержащие числа. |
Names, arrays or references containing numbers must be used here. |
Ценности нельзя использовать в качестве каменной стены, чтобы отгородиться ею от социальных перемен, или в качестве крепости при столкновении с политическим инакомыслием. |
Values cannot be used as a stone wall against social change, or a fortress against political dissent. |
NameLab это компания, которая создает бренды, приводит пример компании 7-Up, которые потеряли $ 120 миллионов с использованием имени Lyke Cola, в качестве бренда после запуска продукта. |
NameLab is the company, which creates brand names, gives an example of 7-Up Company, which lost $120 millions using name Lyke Cola as a brand name first time after launching its product. |
При исчислении промышленного индекса в качестве базисного ранее использовался 1995 год. |
When calculating the index of industrial production, 1995 was previously used as the base. |
Так... это не первый раз, когда его использовали в качестве цели. |
So... this isn't the first time he's been used for target practice. |
Он намеревался меня убить, а Одри использовал в качестве приманки. |
He planned to kill me and he used Audrey as bait. |
И я нашла следы алкинбензола, использовавшегося в качестве катализатора. |
And I found traces of alkylbenzene used as an accelerant. |
Его можно использовать для сдерживания или в качестве козыря при переговорах. |
They can be used as deterrents, or a bargaining chip. |
Информационный потенциал следует интегрировать с процессами рационального использования лесов и выработки политики, которые бы определяли его; он не должен выступать в качестве отдельного фактора. |
Information capacities should be integrated with and driven by the forest management and policy processes, and should not function as separate activities. |
Поэтому парламенты и правительства не получают докладов о состоянии окружающей среды и не могут использовать их в качестве основы для выработки законов и политики. |
Thus, parliaments and governments do not receive state-of-the-environment reports to use as a basis for law- and policymaking. |
Использование в качестве основы в этом проекте резолюции исключительно ДНЯО является серьезным недостатком, обусловливающим неприемлемость проекта. |
Basing this draft resolution exclusively on the NPT renders it flawed and thus unacceptable. |
Однако, поскольку система не была готова вовремя, в настоящее время Организация Объединенных Наций будет использовать в качестве меры переходного периода прежнюю систему, а именно ИМИС. |
But because the system will not be ready on time, the United Nations will now be using legacy systems, in particular IMIS, as a transitional measure. |
Когда Майкла убили, я помню, как власти пытались использовать страх в качестве оружия. |
When Mike was killed, I remember the powers that be trying to use fear as a weapon. |
Я использовал куртку в качестве жгута, но кровь из меня так и хлестала. |
Used my jacket for a tourniquet, but the blood just kept pumping out of me. |
В них нет каких-либо конкретных принципов, которые могли бы использоваться странами в качестве основы для действий. |
There are no concrete guidelines that countries could use as a basis for action. |
Довольно умно для изготовителей наркотиков использовать дряхлую старушку в качестве домовладельца. |
That's pretty smart for them drug cookers using a senile old woman as a landlord. |
Партнерство по реализации метана представляет собой международную инициативу по развитию экономичных методов регенерации метана в ближайшей перспективе, с тем чтобы использовать его в качестве чистого источника энергии. |
The Methane to Markets Partnership is an international initiative that advances cost-effective, near-term methane recovery and use as a clean energy source. |
Он использовал имущество, которое было частично принадлежат Вами в качестве залога за его собственные долги? |
He used property that was partly owned by you as collateral for his own debts? |
В результате предполагается повышение роли МАГАТЭ в качестве основного канала многостороннего сотрудничества в деле мирного использования ядерной энергии. |
As a result, IAEA is expected to expand its role as the principal vehicle of multilateral cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. |
I borrowed your journal to use as a prop in the show. |
|
Вдобавок ранние анализы показали, что в качестве источника питания он использовал энергию вакуума. |
And early analysis indicated it used vacuum energy as its power source. |
Поощрять использование отходов в качестве возобновляемого источника энергии в городской среде. |
Promote the use of waste as a renewable energy source in urban environments. |
Одежда может быть использована в качестве политического оружия. |
Clothing can be used as a political weapon. |
На начальном этапе в качестве предлога для конфискации земель использовались аргументы национальной безопасности и мира. |
Initially, the administering Power had used the pretext of national defence and world peace to confiscate lands. |
Медь в тоннеле предназначена для формирования пустот, и мы можем использовать их в качестве камер. |
- The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells. |
Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка. |
You will get those jewels and give them to her as an engagement present. |
В качестве наименьшего из зол я выбрала кожаную юбку. |
I picked a leather skirt as the lesser of evils. |
Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры. |
As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. |
Они также послужат в качестве организационной памятки КР, указывающей нам путь в предстоящие годы. |
They will also serve as the institutional memory of the CD to guide our way in the years to come. |
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла. |
I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign. |
Я использовал свои навыки пекаря незаметно смешаться с окружением. |
I used my skills as a baker to seamlessly blend in to my surroundings. |
Он использовал, проведенные часы рассказывая о разливе по бочкам и выпаривании... |
He used to spend hours telling me about casking, and evaporation... |
Навязчивая идея Вэндэлла... почему он переезжал с места на место, почему он прибыл в Нью-Йорк, почему он использовал поддельное имя, и почему у него была книга про протезирование глаз. |
Wendell's obsession... why he moved from place to place, why he came to New York, why he used a fake name and a had a book on prosthetic eyes. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может быть использован в качестве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может быть использован в качестве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, быть, использован, в, качестве . Также, к фразе «не может быть использован в качестве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «не может быть использован в качестве» Перевод на испанский
› «не может быть использован в качестве» Перевод на немецкий
› «не может быть использован в качестве» Перевод на французский
› «не может быть использован в качестве» Перевод на итальянский
› «не может быть использован в качестве» Перевод на арабский
› «не может быть использован в качестве» Перевод на узбекский