Надо сказать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надо сказать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be said that
Translate
Надо сказать, что -

- надо

вспомогательный глагол: must

словосочетание: it’s necessary

- сказать

глагол: say, tell, observe

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Едва ли такое опровержение можно назвать вежливым, но Артуру надо было это сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hardly an elegant refutation, but it had to be said.

Ясности ради надо сказать, что российское государство не фальсифицировало электронное сообщение. Просто пользующаяся государственной поддержкой служба новостей неверно его истолковала и представила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be clear, the Russian government didn’t “falsify” an email; a state-backed news outlet misrepresented one.

Надо сказать, что и Британия не уйдет из Евросоюза в течение еще двух лет, и снятия санкций в ближайшее время тоже можно не ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as the U.K. won’t officially leave the EU for another two years, the removal of sanctions won’t happen anytime soon.

Надо было его заставить открыть рот, сказать, где девчонка и куда он запрятал свою кубышку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have been obliged to speak, and say where the girl is, and where he keeps his shiners!

Надо сказать, что как раз в это время в Дрездене у него была любовница, некая Арлет Уэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And worse, at this time, in Dresden, Germany, there was a certain Arlette Wayne.

Справедливости ради надо сказать, что это происходит не только в США – сегодня практически любой и в любой стране может стать депутатом парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be fair, we have to say this is not unique to the United States — nowadays, just about anyone in any country can become a deputy in its parliament.

Шляпа, надо сказать, требовала его неослабного внимания и не меньшей ловкости рук и меткости глаза, чем крикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it demanded from him a constant attention, and a quickness of eye and hand, very like that exacted by wicket-keeping.

Она же, надо сказать, этим пользовалась, обращалась с ним так, словно его недвижимость попала в руки комиссии по делам банкротства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took advantage of it to treat him as if he had been a person whose estates are being managed by the Court of Bankruptcy.

Надо сказать вам, что я постоянно делаю молочные блины или молочные вафли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell you, I make buttermilk pancakes or buttermilk waffles all the time.

Затем, вспомнив, что надо приниматься за работу, и приниматься немедленно, позвал сына швейцара, дал ему десять су и послал в канцелярию сказать, что он болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he bethought himself that he must set to work, and that at once, and also send his concierge's lad, at a cost of ten sous, to the office to say that he was ill.

Я сам за себя могу сказать, но вряд ли надо отвечать на пьяные выкрики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can speak for myself. I am hardly obliged to answer the ravings of a drunkard.

Как ты думаешь, надо кому-то сказать? -спросил Гарри у Рона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“D ’you reckon we should tell someone?” Harry asked Ron.

Надо сказать прямо: будущее у России мрачное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No mincing of words: Russia’s future is bleak.

Надо сказать, что членство Турции в таких организациях как НАТО и Совет Европы дает Западу инструменты воздействия на турецкий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, membership in organizations such as NATO and the Council of Europe offer the West tools to influence Turkey's direction.

Справедливости ради надо сказать: я лично считаю, что переизбрание Ельцина было в целом предпочтительнее, чем победа Зюганова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to be clear, my own personal view is that Yeltsin’s re-election was, on the whole, probably preferable to a Zyuganov victory.

Надо сказать, у меня еще и изжога началась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've also got acid reflux, I have to say.

Мерси... Кому тут из вас надо сказать... у меня тут какие-то подозрительные субъекты в калошах ходят, да... Профессор IV университета Персиков...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merci... Which of you should I report this to ... there are some suspicious-looking characters in galoshes round here, and... Professor Persikov of the Fourth University...

Я им, надо сказать, зажегся и предлагаю попробовать - посмотрим несколько дней, что из этого выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rather enthused about it myself, and I say we give it a try, see what it's like for a few days.

я хочу сказать, надо самому счастье свое обеспечивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm saying is, the important thing is to make yourself feel happy.

Тебе надо просто поехать и сказать ему, что твой ребенок болен коклюшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is to go out there and tell him that your child has whooping cough.

Надо было сказать ему да, чтобы запудрить мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We said yes just to mess with his mind.

Во время пресс-конференции, которую Роскосмос созвал в конце симпозиума, Комаров объяснил, что такое его компания. Надо сказать, что она совсем не такая, как НАСА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a Roscosmos-only press conference convened later in the symposium, Komarov explains what Roscosmos is — which is to say, not at all like NASA.

Долго же надо было прожить в браке, чтобы сказать такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very late in the marriage to tell me that.

Справедливости ради надо сказать, что SpaceX начала работу по созданию Falcon 9 и Dragon задолго до прихода к власти президента Обамы, действуя на средства, полученные от администрации Буша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be fair, SpaceX began work on the Falcon 9 and Dragon well before President Obama came into office — and with the help of government funds provided under the Bush administration.

Но надо сказать, что обитательницы дома встретили ее с внешним гостеприимством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it must be said, that the inmates of the house met her with an outward hospitality.

Надо было сразу сказать, что она может ударить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have told you she's a hitter.

Джулия почувствовала, что надо поставить точки хоть над несколькими i. Она должна, так сказать, подать руку помощи усталому пилигриму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia felt that she must make herself a little plainer; she must, as it were, reach out a helping hand to the weary pilgrim.

Такие глаза, как у вас, я видел на дуэли у своего противника, когда он стоял в двадцати шагах от меня и целился - надо сказать, не очень это было приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen eyes like yours above a dueling pistol twenty paces from me and they aren't a pleasant sight.

Надо будет купить бутылку виски и сказать, чтобы принесли только лед и содовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would get a bottle of whiskey and have them bring ice and soda.

К тому же он брал взаймы у школьников, и, надо сказать, помногу; родители стали жаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to borrow money from the boys, too, quite large sums, and the parents objected.

Видимо, он хотел сказать: Чтобы узнать вкус пудинга, надо его попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proof of the puddings in the eating, I suppose he meant.

Ясности ради надо сказать, что вопрос не в том, существует ли время, а в том, в каком направлении оно движется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to be clear, it's not whether time exists, but what direction it moves.

Надо сказать, чтобы он выбрал себе подходящую двухлетку, потому что его лошадь начинает стареть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to handle him is to tell him to take his pick of the likely two-year-olds, for his horse is growing old.

Надо еще сказать, что отнюдь не все экипажи выполняли столь прозаические функции, как, возможно, показалось из моих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor were all the vehicles as prosaic as maybe I have made them appear.

Надо вам сказать, сэр, что хоть я теперь и принуждена добывать пропитание сдачей внаем комнат, но родилась и была воспитана в благородной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know, sir, though I am now reduced to get my living by letting lodgings, I was born and bred a gentlewoman.

Однако надо сказать, что связь с правительством Демократической Республики Конго несколько затруднена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, one must say that communications with the Government of the Democratic Republic of the Congo have been a little bit difficult.

Ему надо было, так сказать, оттаять от могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had, in a manner, to thaw out, from the tomb.

Надо сказать, что местные банки продолжают выдавать кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, some domestic banks continue to provide credit.

Но надо сказать, что такое прочтение российской внешнеполитической стратегии в духе холодной войны и идеологических конфликтов не совсем верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps this reading of Russian foreign policy strategy in terms of Cold War scenarios and ideological conflicts is not quite accurate.

Надо, впрочем, сказать правду, что и настоящих задатков она для успеха на столичной сцене не имела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth of the matter was, she did not possess the necessary qualifications for theatrical success in the capital.

Надо сказать, многое из того, что здесь есть, не соответствует целям производства уличных наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to say a lot of the stuff in here just doesn't fit with making street drugs.

Проделав все это, я вышла во двор и приготовилась оправдываться тем, что свернула (надо полагать, мосье Пуаро хотел сказать подвернула) ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I came out again and prepared my excuse of a stepped (stubbed I suppose he meant!) toe.

Надо сказать, что все пятеро детей злобно мрачнели, как только миссис Пардигл упоминала о их пожертвованиях, но Эгберт был самым ожесточенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face of each child, as the amount of his contribution was mentioned, darkened in a peculiarly vindictive manner, but his was by far the worst.

Надо сказать, что Купо и Лантье кутили вместе напропалую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau and Lantier were forever going out junketing together.

К одеванию он приступил сверху, водрузив на макушку свою бобровую шапку - надо сказать, весьма высокую, - а затем, все еще без брюк, стал шарить по полу в поисках башмаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commenced dressing at top by donning his beaver hat, a very tall one, by the by, and then-still minus his trowsers-he hunted up his boots.

Если в США сказать по радио, что надо отдать Аляску России, то вас арестуют и дадут 20 лет тюрьмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If in the U.S. you say on the radio that it is necessary to give Alaska back to Russia, then they will arrest you and give you 20 years in prison!

Надо было сказать, чтобы не клали лед в виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have to tell them not to put ice in the whiskey.

Надо сказать, что Мицухару отметил про себя их набухшие от слез веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitsuharu noticed their swollen eyes, but he himself was unmoved.

В контролируемых государством районах живут около трех миллионов человек, и надо сказать, что условия жизни у них большей частью ужасные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About three million people still live in the government-controlled areas, and their living conditions are, for the most part, horrific.

Чтобы возродить, так сказать, «искусство большой стратегии», нам надо больше думать об истории, а не меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help revive, so to speak, the art of grand strategy, we need to be thinking more about history, not less.

Казалось достаточным Я даже забыла сказать тебе об этом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would seem sufficient you would tell me

Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем я передам кому-то эти Анналы в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have things to accomplish before I hand these Annals over for the last time.

я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive.

Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time.

По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments.

У меня есть особенная машина, которую надо достроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a very special car that needs to be finished.

Однако, несмотря на сближение позиций, по-прежнему имеются значительные разногласия, которые надо преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in spite of converging views, there is still a significant gap to be bridged.

Надо сказать, что в передней части мозга имеются т.н. ординарные моторно-командные нейроны известные науке уже более пятидесяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it turns out there are neurons which are called ordinary motor command neurons in the front of the brain, which have been known for over 50 years.

Но приходится с сожалением сказать, что Фред лишь с трудом удерживался от смеха, который был бы еще более неуместен, чем табакерка его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am sorry to say that Fred was under some difficulty in repressing a laugh, which would have been more unsuitable than his father's snuff-box.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Надо сказать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Надо сказать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Надо, сказать,, что . Также, к фразе «Надо сказать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information