Не наше дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не наше дело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is none of our business
Translate
не наше дело -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- наше [местоимение]

местоимение: our

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Наше дело внушить патагонцам, что им необходима крыша над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our job to teach them to want a roof.

Вы будете присутствовать в зале суда, поскольку ваше отсутствие может вызвать подозрение у присяжных и подвергнуть риску наше дело, но задавать вопросы будет Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be present in court at the table... because your sudden absence would send a strange message to the jury... that might compromise our case... but Denny will ask the questions.

Он сделает небольшой вклад в наше благое дело, и мы отпустим вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll make a contribution to our cause and you can go home.

Любые дальнейшие попытки подорвать наше дело были бы бесполезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any further attempt to undermine our cause would be futile.

Если мы хотим уцелеть... Хотим, чтобы уцелело наше дело, хотя бы часть из нас должна сохранять ясность разума, пока другие не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to survive this experience... if our cause is to survive, some of us must find a way to keep our wits about us on behalf of those who cannot.

Наше дело продать машину, а толкать вручную домой пусть сам толкает. Пусть сам толкает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sell 'em, but we don't push 'em home for him.

И каждый проступок и каждое доброе дело перерождает наше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by each crime and every kindness, rebirth our future.

Он сделает небольшой вклад в наше благое дело, и мы отпустим вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll make a contribution to our cause and you can go home.

И дворянское дело наше делается не здесь, на выборах, а там, в своем углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our work as noblemen isn't done here at the elections, but yonder, each in our corner.

Я знаю, что такой резкий перевод вашего лейтенанта вас тревожит, но не наше дело, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know having your lieutenant transferred abruptly is unsettling, but ours is not to reason why.

Используем это оружие, как молниеотвод, чтобы привести в наше дело еще больше людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use this weapon as a lightning rod to bring countless more to our cause.

Наше дело важней желаний ...какого-нибудь обывателя из Цинцинатти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content of what we're doing is more important than what some guy in Cincinnati...

Буду доказывать в суде, что наше дело против Calico Hot Sauce не было агрессией в интересах Ryder Foods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By demonstrating to the court that our underlying case against Calico Hot Sauce was not merely a hatchet job on behalf of Ryder Foods.

Наше дело, как вы понимаете, - получать гроши и быть благодарными, а их дело - заморить нас голодом, чтобы увеличить свою прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our business being, yo' understand, to take the bated' wage, and be thankful, and their business to bate us down to clemming point, to swell their profits.

Вы не может просто так примчаться сюда, и украсть наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just breeze in here, take our case.

Когда мастерская начнет напоминать сцену из сериала Декстер, мы можем начинать наше мокрое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the shop resembling a scene from dexter, The wet work can begin.

Править - наше дело, аристократов. Кто лучше сохранит традиции, сделавшие эту страну великой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it is for we, the aristocracy, to govern - who better to uphold the traditions that made our country great?

Ты поставила под угрозу наше дело, и ты ответишь за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You jeopardize our cause, and you will be held accountable.

Венесуэла национализировала наше дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venezuela just nationalized our case?

А со временем можно будет принять его компаньоном в наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fellow wouldn't make a bad partner in this business some day.

Чтобы наше дело одержало полный успех, надо убедиться, что чудовища истреблены все до последнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the revolution to succeed, we must ensure that every one of the creatures is killed!

Битва против терроризма и его инфраструктур и источников финансирования и помощи - это не только наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle against terrorism and its infrastructures and its sources of financing and assistance is not only for us to fight.

Не наше дело оценивать чужие реакции в такой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not try to second-guess people’s psychological reactions.

Я всё еще верю в наше дело — в отмщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's revenge, I still got faith in it.

Всё, что нужно, поставить наше дело на ноги до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we have to do is massively grow our business overnight.

Полагая, что он продолжит наше дело после меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he'd be able to carry our work forward after I was gone.

Если это скажется на нашей фирме, то да, это наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is blowback on our firm, then yes, it is our business.

Наше дело — Марвин Вебстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marvin Webster hit-and-run is.

Он исследует наше сердце, легкие, наш желудок или ту часть тела, где у нас есть боль, и говорит нам, в чем дело с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He examines our heart, our lungs, our stomach or the part where we have pain, and tells us what the matter is with us.

Даже мой щедрый вклад в наше Праведное и Святое Дело не снимет с меня этого запрета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even my contribution to our just and holy Cause lifts the ban.

Если мы хотим, чтобы уцелело наше дело, часть из нас должна сохранять ясность разума, пока другие не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our cause is to survive, some of us must find a way to keep our wits about us on behalf of those who cannot.

Не останемся в стороне, пока они подрывают наше правое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will not stand by while zealots hijack the righteousness of our cause.

Наше дело - мост и бой, если бой завяжется, -сказал Роберт Джордан, и эти слова в темноте показались ему немножко напыщенными, но по-испански они звучали хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us will be the bridge and the battle, should there be one, Robert Jordan said and saying it in the dark, he felt a little theatrical but it sounded well in Spanish.

Патюзан... они там перерезают друг другу глотку... Не наше дело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patusan-they cut throats there-no business of ours.

Наше стариковское дело - поддерживать боевой дух в тылу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We old codgers have our work cut out for us, keeping spirits high at home.

В наше дело это вносит сумятицу и, надо думать, в другие отрасли тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's making trouble in our business, and it must be doing the same thing for others.

Затем наступили террористические атаки 11 сентября 2001 года, делая выбор не наше место, не наше дело бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the out of area or out of business choice seem a no-brainer.

Вечером Аттикус сказал - плохо наше дело, - и спросил Кэлпурнию, может, ей лучше остаться у нас ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Atticus came home that evening he said we were in for it, and asked Calpurnia if she wanted to stay with us for the night.

Можно будет поднять флаг поражения, если я не поддержу наше общее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might raise a red flag if I didn't support our own cause.

Не наше дело печатать сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not our function to report the gossip of housewives.

Это не наше дело; бог с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have nothing to do with that. May God be merciful to her!

Наше дело - смотреть на вещи логически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our job to always look at things with a logical mind.

Если враг продолжит свое дело, все наше общество рухнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this enemy persists, our society crumbles.

Я должен был использовать своё суждение, разрешить ему прервать наше дело и увидеть как мои, и твои планы улетучиваются, или же остановить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to use my judgment whether to let him abort our entire endeavor and see my plans, your plans, evaporate or to stop him.

А наше дело - узнать, как был проделан этот трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our business to find out how the trick is done.

Это означает, что мы детально задокументируем наше виденье этого дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means we paper our side of it in detail.

Наше дело будут рассматривать сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our case made today's docket.

Мы будем продолжать наше расследование, раскроем дело, и это не будет иметь никакого отношения к маленьким зелёным человечкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will continue our investigation and solve this case, and it will have nothing to do with little green men.

То, что происходит с твоей мамой, это наше личное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's going on with Mom is private.

Отмщение - не наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not in the revenge business.

Мне жаль, что наше лечение вам не помогло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry you haven't responded to our treatment.

Вы ищете информационный материал, фотографии или наше служебные помещения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking for information material, photographies or our office premises?

Нами движет наше восприятие корысти, которое формируется и определяется нашими более глубокими предпосылками и убеждениями — то есть, нашей идеологией или религией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are driven by our perception of self-interest as shaped and defined by our deeper presuppositions and beliefs — which is to say, our ideology or religion.

Используя когнитивно-поведенческую терапию, мы можем превозмочь наше естественное стремление видеть все в черном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using cognitive behavioral techniques, we can overcome our natural tendency toward doom and gloom.

Наше появление у Альфонса оказалось сплошным триумфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our entry into Alfons' was triumphal.

Не выдавай наше местонахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give away our location.

Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that when M-5 discovered our tampering, it rerouted the controls, leaving this one active by simply sending through an electronic impulse at regular intervals.

Этот девиз не потерял актуальности и в наше время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that motto still rings true in our time.

Защитишь наше предприятие на год вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Securing business for the year to come.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не наше дело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не наше дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, наше, дело . Также, к фразе «не наше дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information