Не поворачивайтесь спиной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чуть не - near
не допускающий исключений - non-exclusive
не имеющий рекомендации - characterless
больше не участвовать - no longer participate
не приносящий прибыли - unprofitable
не подлежащий разглашению - unpublished
точно не известный - uncertain
не освобожденный - unrelieved
дело не в том, чтобы - it is not
не делай добра чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Поворачивайся! - Turn around!
поворачивать вспять гонку ракетно-ядерных вооружений - reverse buildup of nuclear-missile armaments
поворачиваться на вертикальной оси - traverse
поворачивать до отказа - turn to capacity
едва поворачивая - barely turning
медленно поворачивая - slowly turning
ручка не поворачивается - this nob doesn't work
поворачивать кран вручную - slew crane by hand
поворачивая инструмент на - turning the tool on
он поворачивает голову - he turns his head
Синонимы к поворачивайтесь: живо, скорее, быстрее, быстро, живей, поторапливайся, поторапливайтесь, пошевеливайтесь, ходу, одна нога здесь
спиной к стене - back to the wall
присед с круглой спиной - rounded squat
за твоей спиной - behind your back
встречи спиной к спине - meeting back to back
говорят обо мне за моей спиной - talking about me behind my back
за ее спиной - behind her back
не поворачивайтесь спиной - don't turn your back
смеясь, у меня за спиной - laughing at me behind my back
повернуться спиной - turn its back on
он повернулся к нему спиной - he turned his back
Синонимы к спиной: задом
За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли. |
A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will. |
У меня тоже не все хорошо со спиной. |
I have a bit of a bad back, really. |
Я не исключаю проведения расследования деятельности кланов, стоящих за спиной Медведчука и Януковича, но остальным представителям делового мира требуются четкие и ясные правила, - говорит он. |
I don't exclude investigations of the clans behind Medvedchuk or Yanukovych, but the rest of business wants clear rules, he says. |
Okay, I didn't invite you to go hunting down a behind my back. |
|
Но если ты хочешь кое-что сказать обо мне, скажи это мне в лицо,... потому что я терпеть не могу, когда обо мне говорят за моей спиной. |
But if you have something to say about me, say it to my face, because I have this little pet peeve about people talking behind my back. |
Включили насосы, и холодные струи керосина вырвались из баков с цифрой 451 - у каждого пожарного за спиной был прикреплен такой бак. |
They pumped the cold fluid from the numbered 451 tanks strapped to their shoulders. |
Когда она вошла, мать повернулась к ней спиной склонилась над столом, где готовила печенье, стараясь скрыть от дочери покрасневшие глаза. |
Now her mother turned her back and bent over the table where she was making biscuit, in order that her daughter might not see her red eyes. |
Ты не имеешь права! Имею, как и ты имел право за спиной у всех договариваться с Орреном Бойлом! |
As much authority as you had to do a backdoor deal with Orren Boyle. |
Что успокаивает, потому что выглядит это так, что ты встречаешься с противной стороной за моей спиной! |
What a relief, because it looks like you're meeting with opposing counsel behind my back! |
Не успел он отпустить руку, как орудийное колесо пришло в движение и стало тихо поворачиваться вокруг своей оси. |
Even before he had finished, Amelia and I noticed that the artillery wheel was turning slowly. |
Поджарая фигура поворачивается под черными часами, как автомат. |
Beneath the black clock on the wall his sunburned face turned from side to side like an automaton. |
Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево. |
Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn. |
Если бы ты не прятался за спиной у своего деда, я бы убил тебя давным давно. |
If you didn't hide behind your grandfather's coattails, I would've killed you years ago. |
И он немедленно тащит Джорджа в какую-то харчевню, ведет его в отдельную комнату, закрывает дверь и, став к ней спиной, смотрит Джорджу прямо в лицо. |
Immediately afterwards, he twists him into a public-house and into a parlour, where he confronts him and claps his own back against the door. |
Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит. |
The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring. |
Подлого, двуличного, вынюхивающего за спиной и читающего твой дневник Келсо. |
Untrustworthy, two-timing, sneaks-around- behind-your-back-and-reads-your-journal Kelso. |
Are you reading off the inspirational sign behind me? |
|
Пока они играли в карты на полотенце, на белье или одеяле, сестра Даккит, сидя спиной к дюнам, тасовала запасную колоду. |
The men played cards on a towel, undershirt, or blanket, and Nurse Duckett mixed the extra deck of cards, sitting with her back resting against a sand dune. |
Вместо того, чтобы отрубить ему голову и бросить к её ногам, вы поворачиваетесь к нему спиной и бежите - это смерть! |
Instead of presenting his decapitated head at her feet we are turning our backs to him and that is death! |
А если повернёшься спиной - обниму. |
I'm going to hug you if you turn your back. |
Оказывается, за его спиной стоял не кто иной, как Фарфрэ! |
He was bidding for no other than Farfrae all the while! |
Why's that jack-off turning here? |
|
Маргарет стояла у плиты, спиной к нему, согнувшись над сковородкой. |
Margaret was standing at the stove over a frying pan, her back to them. |
Теперь, собственно, полагается поворачивать обратно. |
We ought to turn back now, really. |
Если мы не найдем его через четыре с половиной часа, то поворачиваем назад. |
If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back. |
Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба. |
By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. |
I feel when good people turn against me. |
|
Turning our heads away from the truth. |
|
Привычка Боба на всем скаку поворачивать обратно сильно тревожила Харниша. |
Bob's trick of whirling was of especial moment to him. |
Я прислонился спиной к стене и, весь дрожа, так и остался сидеть возле лестницы. 11. У окна |
I crouched at the foot of the staircase with my back to the wall, shivering violently. CHAPTER ELEVEN AT THE WINDOW |
Его красота повсюду, - мягко сказала сестра Томас, поворачиваясь к подруге. - Я нашла свое место в Его доме. |
His beauty is everywhere, Sister Thomas said softly, turning to her friend, I have found my place in His house. |
Roll that around and watch the screen. |
|
Слева меня ждали бесконечные помады и тиканье часов, грязные взгляды и шепот за спиной. |
On my left, I saw days upon days of lipstick and ticking clocks... dirty looks and quiet whisperings. |
Это может быть тем, что вы работаете с ЦРУ, за спиной у президента. |
It could be that you're working with the CIA behind the president's back. |
Истинные жертвы не могут сегодня быть здесь, но их родные сидят в этом зале у меня за спиной и надеются, что вы сделаете правильный выбор. |
The real victims are not able to be here but their relatives are sat behind me at the back of this court hoping you will make the right choice. |
Ни одна лошадь не станет поворачивать, если уразумеет, что за это она больно получит по носу. |
The horse didn't live, after it had once learned the lesson, that would whirl in the face of the doubled quirt. |
Я прислонился спиной к стене, и свет падал мне на лоб. |
I now had my back to the wall and light was flowing over my forehead. |
Я стоял, опираясь спиной о дерево и размахивая перед собой железной палицей. |
I stood with my back to a tree, swinging the iron bar before me. |
Я видел, как она поворачивала голову, чтобы посмотреть на снимки. |
When she turned her head to look at the MRI. |
Не слыхала о тяжбе Джарндисы против Джарндисов? - проговорил мистер Кендж, глядя на меня поверх очков и осторожно поворачивая их футляр какими-то ласкающими движениями. |
Not of Jarndyce and Jarndyce? said Mr. Kenge, looking over his glasses at me and softly turning the case about and about as if he were petting something. |
Но с тех пор он никогда не связывался с сыном бакалейщика, хотя, надо сказать правду, всегда отзывался о нем презрительно за его спиной. |
But he never meddled.personally with the grocer's boy after that; though we must do him the justice to say he always spoke of Mr. Dobbin with con- tempt behind his back. |
Отлично, приступаем к работе, - сказал Эд, поворачиваясь к пленникам. - Открывайте сейф. |
Good, Ed said. Let's get to work. He turned to the other of the two men. Open the safe. |
Ты гуляла у меня за спиной? |
Have you been sleeping around behind my back? |
She gets a hot dog next thing you know, she turns around, boom, he's gone. |
|
Небрежно взмахнув ручным экраном, миледи снова поворачивается к камину и садится чуть ли не спиной к молодому человеку, некоему Гаппи. |
My Lady, with a careless toss of her screen, turns herself towards the fire again, sitting almost with her back to the young man of the name of Guppy. |
Почему вы стоите у меня за спиной? |
Why do you keep standing behind me? |
Pavel Nikolayevich heard a smacking sound behind his back. |
|
найдите честолюбивого противника с кажущейся непобедимой армией за спиной, и он отправится на охоту за своим самым свирепым врагом. |
Provide an ambitious adversary with the backing of a seemingly invincible army, and he's bound to go hunting for even his toughest rival. |
Многие из святых вели постыдную жизнь... и только когда им становилось совсем в тягость, на них снисходила благодать и поворачивала их жизни вспять. |
Many of the saints lived scandalous lives... ..it was only when they were most burdened that they found the grace to turn their lives around. |
После того, как Archos R-14 поворачивает автоматизированный мир против человечества, группа народа осейджей ведет людей, чтобы дать отпор. |
After Archos R-14 turns the automated world against humanity, a group of the Osage Nation lead people to fight back. |
SR 340 направляется на северо-восток вверх по некоторым холмам, пока не достигает вершины самого высокого холма и не поворачивает на восток-северо-восток. |
SR 340 heads northeast up some hills until it crests the highest hill and curves to the east-northeast. |
За спиной Лаффита стоял его товарищ по команде из Лигье Рене Арну. |
Behind Laffite was his Ligier teammate René Arnoux. |
Спираль начинается в начале координат в положительном направлении x и постепенно поворачивается против часовой стрелки, чтобы осциллировать по окружности. |
The spiral starts at the origin in the positive x direction and gradually turns anticlockwise to osculate the circle. |
Мотоциклы типа скутеров используют интегрированную систему двигатель-коробка передач-конечная передача, которая поворачивается как часть задней подвески и, следовательно, частично неподрессорена. |
Scooter-type motorcycles use an integrated engine-gearbox-final drive system that pivots as part of the rear suspension and hence is partly unsprung. |
Она может быть построена как rhombicosidodecahedron с одним пятиугольный купол поворачивается на 36 градусов. |
It can be constructed as a rhombicosidodecahedron with one pentagonal cupola rotated through 36 degrees. |
Как симплексный алгоритм Данцига, крест-накрест алгоритм является основой обмена алгоритм, который поворачивается между базами. |
Like the simplex algorithm of Dantzig, the criss-cross algorithm is a basis-exchange algorithm that pivots between bases. |
Затем, когда свет включен, пружина раскручивается, поворачивая генератор, чтобы обеспечить питание для запуска света. |
Studies have shown that one modification has the tendency to influence whether another modification will take place. |
Крест за спиной Христа указывает на то, что он одновременно и судья, и Спаситель. |
The cross behind Christ indicates he is both Judge and Savior. |
Они обвиняли меня в разных вещах; я действительно не из тех, кто делает стратегии и строит заговоры за спиной людей. |
They accused me of things; I'm really not one for making strategies and plotting behind people's back. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не поворачивайтесь спиной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не поворачивайтесь спиной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, поворачивайтесь, спиной . Также, к фразе «не поворачивайтесь спиной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.