Не превышает семь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не превышает семь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not exceed seven
Translate
не превышает семь -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- семь
, seven


В отличие от многих других шахтных хвостов, Красная грязь не содержит очень высоких уровней тяжелых металлов, хотя все еще примерно в семь раз превышает уровни в нормальной почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many other mine tailings, red mud does not contain very high levels of heavy metals, although still about seven times the levels in normal soil.

Его диаметр превышает восемь километров, а длина составляет двадцать семь, - невозмутимо продолжал Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But- It is over eight kilometers in diameter... and twenty seven kilometers long.

В районе Хэмптон-Роудс, судостроительном центре, частота встречаемости мезотелиомы в семь раз превышает общероссийскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Hampton Roads area, a shipbuilding center, mesothelioma occurrence is seven times the national rate.

Потери энергии в Иране составляют шесть-семь миллиардов долларов в год, что значительно превышает международную норму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy wastage in Iran amounts to six or seven billion dollars per year, much higher than the international norm.

Если срок наказания превышает семь лет, он должен оставаться там до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the sentence is more than seven years, he must stay there for the rest of his life.

Если рН превышает семь, то следует рассмотреть вопрос о рекультивации почвы, которая снизит рН в пределах 6,5 - 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the pH is over seven then consider soil remediation that will lower the pH toward the 6.5 - 7 range.

Здесь 512 комментариев и среди них вы нашли семь жалоб на его манеры поведения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 512 comments and you found seven complaining about his bedside manner?

Но я уверена, что если бы в начале недели её спросили: Вы бы могли найти семь часов для тренировок по триатлону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure if you had asked her at the start of the week, Could you find seven hours to train for a triathlon?

Достаточно сказать, что семь лет назад он получил Нобелевскую премию за свое открытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was awarded the Nobel Prize for one of his discoveries seven years ago.

Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambient noise level in this room is less than 30 decibels.

В Замбии и Зимбабве уведомление также должно представляться о слияниях, при которых превышается определенный порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in Zambia and in Zimbabwe, mergers above a certain threshold need to be notified.

Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest.

Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year.

Доля беженцев от общей численности населения Югославии превышает 6,2 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The percentage of refugees in the total population of Yugoslavia is higher than 6.2 per cent.

Сегодня объем экспорта развивающихся стран превышает объем потоков официальной помощи в целях развития более чем в 40 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, developing country exports are more than 40 times the level of official aid flows.

На настоящий момент мусульмане во Франции и Германии имеют лишь 2,2 ребенка на семью, это чуть превышает средние показатели по странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims in France and Germany are now having only 2.2 children per family, barely above the national average.

В Индии, Китае и Бразилии приток капитала превышает 20 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India, China and Brazil all registered inflows over $20 billion.

При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.

Почтовый ящик превышает ограничение FoldersCountWarningQuota, когда для него настроено ограничение FoldersCountReceiveQuota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mailbox exceeds its FoldersCountWarningQuota limit when it has a FoldersCountReceiveQuota limit configured.

Я не знала, что оно означает для меня,.. ...пока не провела эти семь ужасных дней в заточении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know what courage meant to me until I endured seven agonizing days in captivity...

Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winds exceeding 110 miles per hour...

Я знаю, что большинству из вас в то время было лет по семь, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know most of you were, what? Around seven years old at that time?

В этой комнате сейчас находится семь человек, которые в ближайшее время станут началом новой цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seven of us, in this room, may be the beginning of a new era. A new civilization.

Мисс Риз, вам не кажется, что вы превышаете свои полномочия, как студент четверокурсник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Reese, did it occur to you that you might be overstepping the bounds of a fourth-year medical student?

Три мертвых младенца плюс семь пожилых дам и дюжина домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three dead infants plus seven old ladies and a dozen farm animals.

И она семь лет воспитывала ребёнка одна, да ещё считалась замужней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven years she'd brought up her child on her own, and on top of it all, she was trapped by her marriage.

Выдав чистильщику семь копеек, Остап взял Воробьянинова под руку и повлек его по улице. - Ну, теперь вываливайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving the shoeshiner seven kopeks, Ostap took Vorobyaninov by the arm and led him down the street.

Причина, по которой чествование мёртвых происходят осенью в том, что это промежуток между осенним равноденствием и зимним солнцестоянием, когда семь звёзд восходят, а солнце садится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason we hold festivals celebrating the dead in the fall is because between the autumnal equinox and the winter solstice, these seven stars rise as the sun sets.

Я работаю пять дней в неделю, семь часов в день, 13 лунных циклов в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work seven hours a day, five days a week, thirteen lunar cycles a year.

Кончаю по семь раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came seven times.

В семь - через два часа после того, как Рубашова привезли и водворили в камеру, - он был разбужен протяжным гудком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At seven o'clock in the morning-two hours after he had been brought to cell 404-Rubashov was woken by a bugle call.

Это был самый длинный британский Топ-40 сингл Майкла, почти семь минут длиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Michael's longest UK Top 40 single, at almost seven minutes long.

При рассмотрении статьи я обнаружил, что есть некоторые вопросы, которые, возможно, необходимо решить, и я оставлю статью на семь дней для их исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reviewing the article, I have found there are some issues that may need to be addressed, and I'll leave the article on hold for seven days for them to be fixed.

Однако это значительно увеличило расходы на строительство, которые в конечном итоге составили 500 000 фунтов стерлингов, что более чем в два раза превышает первоначальную смету и эквивалентно 500 фунтам стерлингов за ячейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this added considerably to the construction costs, which eventually totalled £500,000, more than twice the original estimate and equivalent to £500 per cell.

Только в 2013 году город выплатил $ 84,6 млн в виде расчетов, судебных решений, судебных издержек и других расходов, что более чем в три раза превышает заложенную в бюджете сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 alone, the city paid out $84.6 million in settlements, judgments, legal fees and other expenses, more than triple the budgeted amount.

Его запасы угля составляют 1,26 млрд тонн, при этом годовая добыча угля превышает 12 млн тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its coal reserves amount to 1.26 billion tons, with annual coal production exceeding 12 million tons.

Это сигнализирует почкам выделять натрий, но концентрация натрия в морской воде превышает максимальную концентрационную способность почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This signals the kidney to excrete sodium, but seawater's sodium concentration is above the kidney's maximum concentrating ability.

Таким образом, скорость передачи данных в четыре раза превышает скорость передачи данных в бодах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the data rate is four times the baud rate.

Тиресия немедленно превратили в женщину, и так продолжалось до тех пор, пока он не смог повторить акт с самцом змеи семь лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiresias was immediately turned into a woman, and so remained until he was able to repeat the act with the male snake seven years later.

В реальности общая скорость передачи данных редко превышает 150 Кбит/с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the overall data rate rarely exceeds 150 kbit/s.

Когда разница во времени превышает определенную степень, сердце становится более диссинхронным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the variance in time exceeds a certain degree, the heart becomes more dyssynchronous.

В большинстве стран Восточной Азии и Тихого океана, а также Латинской Америки и Карибского бассейна уровень грамотности взрослого населения превышает 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries in East Asia and the Pacific, as well as Latin America and the Caribbean, are above a 90% literacy rate for adults.

В 2007 году было решено, что будет отобрано не более 15 подходящих фильмов, из которых максимум семь будут включены в шорт-лист для дальнейшего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, it was decided that a list of no more than 15 eligible films would be chosen, from which a maximum of seven would be shortlisted for further consideration.

Температура в Нью-Йорке превышает температуру в близлежащих сельских районах в среднем на 2-3 °C, а иногда и на 5-10 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temperature in New York City exceeds nearby rural temperatures by an average of 2–3 °C and at times 5–10 °C differences have been recorded.

Таким образом, двуствольные дробовики точны только на практических дистанциях стрельбы, хотя дальность их боеприпасов легко превышает в четыре-шесть раз это расстояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, double-barreled shotguns are accurate only at practical shotgun ranges, though the range of their ammunition easily exceeds four to six times that distance.

Способность клеток печени фосфорилировать фруктозу превышает способность метаболизировать фруктоза-1-фосфат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capacity of liver cells to phosphorylate fructose exceeds capacity to metabolize fructose-1-phosphate.

Очевидно, из манихейских источников, манихеи соблюдали ежедневные молитвы, либо четыре для слушателей, либо семь для избранных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently from Manichaean sources, Manichaeans observed daily prayers, either four for the hearers or seven for the elects.

Давление, создаваемое этой моделью жизни, означает, что экологический след страны превышает ее административную территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressure created by this model of life means that the country's ecological footprint exceeds its administrative area.

Этот риск примерно в три-восемь раз превышает риск развития инфекционного эндокардита в общей популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This risk is approximately three- to eightfold the risk of infective endocarditis in the general population.

Радиус обода отражателя в 2,7187 раза превышает фокусное расстояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radius of the rim of the reflector is 2.7187 times the focal length.

В нем приняли участие семь международных команд, причем Англия победила Ирландию 22-18 в финале, чтобы взять трофей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven international teams took part, with England defeating Ireland 22–18 in the final to take the trophy.

Вы говорили это неоднократно, по крайней мере семь раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have said this repeatedly, at least seven times.

Китай установил 43 ГВт солнечной энергии за первые девять месяцев 2017 года, что уже превышает целевой показатель в 34,5 ГВт на весь год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China installed 43 GW of solar power in the first nine months of 2017, already above the 34.5 GW target for the whole year.

За шесть лет, предшествовавших 2013 году, было потеряно более 10 миллионов ульев, причем зачастую в ПЗС, что почти в два раза превышает норму потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the six years leading up to 2013, more than 10 million beehives were lost, often to CCD, nearly twice the normal rate of loss.

Несмотря на то, что и в США, и в Европе число испанских студентов превышает число французских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that in both the US and Europe, the number of Spanish students exceeds that of French.

Мобильными телефонами пользуются повсеместно; в стране насчитывается более 18 миллионов счетов мобильных телефонов, что более чем в два раза превышает численность населения территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobile-phone use is ubiquitous; there are more than 18 million mobile-phone accounts, more than double the territory's population.

В этих экспериментах использовалось магнитное поле в 5 гауссов, что в 10 раз превышает силу магнитного поля Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These experiments used a 5 gauss magnetic field, 10 times the strength of the Earth's magnetic field.

В ходе межличностного опроса 2015 года было зарегистрировано 615 148 человек, что превышает показатель Бали в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2015 intercensal survey listed a population of 615,148, a rate that exceeds Bali as a whole.

Если смерть не была связана с работой журналиста, то показатель судимости превышает 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the death was not related to the journalist's work the conviction rate exceeds 90%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не превышает семь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не превышает семь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, превышает, семь . Также, к фразе «не превышает семь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information