Нож для нарезки хлеба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нож для нарезки хлеба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bread knife
Translate
нож для нарезки хлеба -

- нож [имя существительное]

имя существительное: knife, chopper

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- нарезка [имя существительное]

имя существительное: thread, rifling, dent, groove, notch, nick

- хлеб [имя существительное]

имя существительное: bread, tommy, rooty, soft tack



Не беда! и съел кусок хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind! and ate a bit of bread.

В барских ригах тоже шла молотьба, и в конторе поговаривали, что вряд ли ближе масленицы управиться со всей массой господского хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrashing was also going on in the manorial barns, and in the office they said it would hardly be possible to get through with the whole mass of grain before Shrovetide.

В этих случаях мне удавалось ежедневно посыпать кусочек хлеба несколькими крупинками каломеля, а затем намазать его тонким слоем масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases I have succeeded, by sprinkling a few grains of calomel daily upon a piece of bread, and afterwards spreading over it, a thin covering of butter.

Какой-то скуластый человек подал ему кружку с дымящимся чаем, кусок хлеба... Хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-cheekboned individual gave him a mug of hot tea and a piece of bread. Bread!

Канделябр со свечами стоял на столе рядом с буханкой хлеба и миской с яблоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A branch of candles burned beside a loaf of bread and a bowl of apples on a table.

Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car.

Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster.

Цель ТОО «Eesti Leivalinnase OÜ» - производить качественный хлебный солод, придавая ценность культуре потребления ржаного хлеба и его положительному влиянию на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission of Eesti Leivalinnas is to produce quality bread malt valuing the rye bread consumption culture and its healthy impact on people.

И пусть малышка Энн наберётся терпения прежде чем я закончу молитву, а то она уже тащит кусок хлеба в свой ненасытный ротик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let my baby Anne wait until I finish grace... before she puts a crumb of bread in her greedy little mouth.

Ты повар, который за 19 часов испёк одну буханку хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a chef who took 19 hours to make one loaf of bread.

Я готовлю все твои любимые блюда, кроме мясного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm making all of your favorites, except for meat loaf.

Сахар и булку хлеба, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar and a loaf of bread, please.

147000 фунтов - это намного дороже буханки хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At £147,000, it's even more expensive than a loaf of bread.

Думаешь, я пустил Рэя Льюиса на вольные хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think I was putting Ray Lewis out to pasture.

Все ждут, что тебя отправят на вольные хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone expects you to be put out to pasture.

Чаще всего попадаются новички, мелкие фермеры, которые остаются без крова и без куска хлеба, когда землю у них отнимают под овечьи пастбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly new comers-such as small husbandmen turned shiftless and hungry upon the world because their farms were taken from them to be changed to sheep ranges.

Конечно же вы его не искалечите, только за то, что он украл ломоть хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you're not going to mutilate him just for stealing a loaf of bread.

Он поставил весь свой паек хлеба против двух оплеух - и выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wagered his whole portion of bread against two across the jaw and won his bet.

Теперь - несколько картофелин, пучочек луку, брюква и немного серого хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today they contained a few potatoes, a bunch of onions, some swedes, and a lump of grey bread.

Ну нет, - возразил Базаров, - кусок мяса лучше куска хлеба, даже с химической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, retorted Bazarov; a piece of meat is better than a piece of bread even from the point of view of chemistry.

Сто рублей, - ответил Балаганов, с сожалением отрываясь от хлеба с колбасой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hundred rubles, answered Balaganov, reluctantly taking a break from the bread and sausage.

Старается поскорей проглотить кусочек хлеба с маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolts a bit of bread and butter.

Всемирная паутина - величайшее изобретение после нарезного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the World Wide Web could be the next best thing since sliced bread.

Не забудь, тарелка для хлеба слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget that your bread plate is on the left!

Таким образом, сейчас, мы должны отойти от массового производства хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, now, we need a departure from the image of mass produced breads.

На одну немецкую армейскую буханку хлеба приходится пятьдесят банок мясных консервов на той стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one German army loaf there are fifty tins of canned beef over there.

Дайте ей кусочек черствого хлеба, посмотрим, станет ли она есть, - издевательски заявил хозяин, который писал в газетах и воображал, будто все знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Try it with a bit of dry bread,' sneered the master, who wrote for the newspapers, and thought he knew everything.

Том проглотил последний кусок хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom swallowed the last of his bread.

Я бы никогда не могла стать коммунистом, как ты или Густав, но даже в детстве я не могла вынести вид бедняков, дерущихся из-за крошек хлеба на полу хлебного вагона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could never have been a Communist like you or Gustave, but, even as a child, I felt disgust... when I saw how poor people fought for crumbs on the bread wagon.

Остерегайся хлеба, булочек, чипсов и того, куда их надо макать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And watch out for your fillers, your breads, your rolls, your chips and dips.

На свой девятый день рождения я оплошал, взяв за столом кусок хлеба раньше отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my ninth birthday I made the mistake of reaching for a piece of bread ahead of my dad at the dinner table.

Особенно обратите внимание на такого персонажа, как инспектор Жавер... французского полицейского, который 20 лет преследует человека за кражу буханки хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay close attention to the character of Inspector Javert... the French policeman who spends 20 years chasing a man for stealing a loaf of bread.

Если есть что-либо более страшное, чем плоть, погибающая от недостатка хлеба, так это душа, умирающая от жажды света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is anything more heart-breaking than a body perishing for lack of bread, it is a soul which is dying from hunger for the light.

Но г-жа Воке не очень дорожила ими и брала их только за неимением лучшего: уж очень много ели они хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mme. Vauquer had little desire for lodgers of this sort; they ate too much bread, and she only took them in default of better.

Люди, как муравьи, расползались по дорогам в поисках работы, в поисках хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the highways the people moved like ants and searched for work, for food.

У него нет ни работы, ни заработка, ни хлеба, ни топлива, ни бодрости, ни доброй воли; он сразу лишается всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work, wages, bread, fire, courage, good will, all fail him simultaneously.

Нам надо заехать в Шнитцер и купить мраморного ржаного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta stop off and pick up a marble rye from Schnitzer's.

Она слишком долго работала ради куска хлеба, чтобы не растерять изрядную долю своих иллюзий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not worked for her living for years without losing a great many of her illusions.

Но редакции журналов возвращали все его рукописи, и в поисках крова и куска хлеба он перебрался в Петачскую долину, в ста милях от Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failing to win with the magazines, and compelled to find himself in food and shelter, he had gone to the little valley of Petacha, not a hundred miles from Los Angeles.

Самый смелый из них украл остаток любительской колбасы и взмахом крыла сбросил в пенящийся Терек фунта полтора хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bravest of them stole the remains of the sausage and with its wings swept a pound and a half of bread into the foaming Terek.

О, древнием римляне окунали слегка поджаренный ломтик хлеба в свои бокалы с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the ancient Romans put spiced toast in their punch bowls.

И мы забыли вкус хлеба шум деревьев прохладу ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we forgot the taste of bread... the sound of trees... the softness of the wind.

Святое Причастие, в виде освященного вина и хлеба, также дается младенцам после их крещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Communion, in the form of consecrated wine and bread, is also given to infants after they are baptised.

Амос дает им бутерброды из хлеба и двойку лопат, которые он заставляет их есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amos gives them sandwiches made of bread and a deuce of spades which he makes them eat.

Пасха была кровавой формой ветхозаветного богослужения, а также переходом в Новый Завет в бескровной форме хлеба и вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passover was a bloody form of Old Testament worship and also transitions into the New Testament in the bloodless form of bread and wine.

Еда подавалась четыре раза в день, всегда из хлеба, соленой свинины, говядины или говяжьего супа, а также кофе или воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food was served four times a day, always of bread; salt pork, beef, or beef soup; and coffee or water.

В Швейцарии этот наследник богатейших княжеских владений Франции продал старую лошадь, чтобы добыть хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Switzerland, this heir to the richest princely domains in France had sold an old horse in order to obtain bread.

Яйцо в корзине-также известное под многими другими названиями-это яйцо, зажаренное в дырочке в ломтике хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egg in the basket—also known by many other names—is an egg fried in a hole in a slice of bread.

Однажды утром, намазав маслом кусок хлеба, она случайно уронила его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, after buttering a piece of bread she accidentally dropped it on the floor.

Провинции также являются домом для твердого текстурированного ржаного хлеба, выпечки и печенья, последние сильно приправлены имбирем или суккадом или содержат небольшие кусочки мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provinces are also home to hard textured rye bread, pastries and cookies, the latter heavily spiced with ginger or succade or contain small bits of meat.

Это горячее рагу из нарезанного на пару квашеного хлеба, приготовленного на бараньем бульоне и поданного с бараниной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a hot stew of chopped-up steamed leavened bread cooked in lamb broth and served with lamb meat.

Зерно, также съеденное во время обоих приемов пищи, представляло собой хорошо обработанные пшеничные отруби эйнкорна, вполне возможно, употребляемые в виде хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grain also eaten with both meals was a highly processed einkorn wheat bran, quite possibly eaten in the form of bread.

Идам также предлагает мастер-классы по приготовлению кустарного хлеба и сырых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IDAM also offers master classes in cooking artisanal bread and raw foods.

Хорошие результаты дает также приготовление хлеба в предварительно разогретой голландской духовке с хорошо пригнанной крышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good results can also be had by cooking the bread in a pre-heated Dutch oven with a well-fitting lid.

Команда погрузила ящик вина, немного хлеба и два ведра, но питьевой воды не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew loaded a case of wine, some bread and two buckets, but no drinking water.

Шульц был застрелен немецким нацистом в 1942 году, когда возвращался домой в Дрогобычское гетто с буханкой хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schulz was shot and killed by a German Nazi in 1942 while walking back home toward Drohobycz Ghetto with a loaf of bread.

В Финляндии везиринкели - это маленькие колечки дрожжевого пшеничного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Finland, vesirinkeli are small rings of yeast-leavened wheat bread.

Конечным результатом является ароматный, жевательный и эластичный вид хлеба, который повсеместно распространен по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final result is an aromatic, chewy and elastic kind of bread that is ubiquitous across the country.

Школьные столовые обычно предлагают блюда малайской, китайской и индийской кухни, а также различные сорта риса, лапши и хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School canteens usually offer Malay, Chinese, and Indian foods, with varieties of rice, noodles, and breads.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нож для нарезки хлеба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нож для нарезки хлеба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нож, для, нарезки, хлеба . Также, к фразе «нож для нарезки хлеба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information