Обещал помочь мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обещал помочь мне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promised to help me
Translate
обещал помочь мне -

- обещать

глагол: promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise, give one’s word

словосочетание: offer prospects of, pass one’s word

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift

- я

I



Его сын вел торговлю с Бразилией, и капитан обещал, через него, помочь мне получить доходы от моих владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son led a trade with Brazil and the captain promised, through it, to help me get my income holdings.

Я не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to bother you on your day off... but I promised to help out with Grandma and I have a term paper due tomorrow.

И Майку с работы, он обещал помочь с переводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mike from work, who says he'll look into transferring me.

Возвращайся, ты обещал помочь мне сделать костюм на Хеллоуин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T.S., you have to come home 'cause you said you'll make my Halloween costume.

Он обещал помочь племяннику разрушить счастье своей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promised to assist his nephew, in destroying the happiness of his daughter.

Кам Нуон, я обещал помочь тебе начать свой бизнес

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cam Nuong. I promised to help you start a stall.

Доктор Измаил в университете Хопкинса обещал помочь, если я смогу доставить ему соответствующие образцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Ismail at Hopkins had promised to assist if I could supply him with the necessary samples.

Мне послышалось, будто он между слов, в разговоре обещал помочь семенною картошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between words in the conversation, I thought I heard him promise to help us with seed potatoes.

Он не сможет тебе помочь сегодня, потому что обещал помочь мне с командой легкоатлетов, так ведь Бэрри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, he can't help you today, 'cause he promised he'd help me with the track team. Isn't that right, Barry?

К счастью, у Эдуардо есть ресурсы, и он обещал помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily Eduardo has power and he promised he'd help him out.

Я обещал помочь ребятам с переездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised them I would help them with moving.

Но я обещал отцу помочь в одном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but l- l have this sprinkler thing to do for my dad.

Все это треп, как когда ты обещал помочь выкачать воду из подвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All hot air, like when you promised to help drain my cellar.

Затем Бахрам бежал к Гият ад-Дину Масуду, который недавно стал правителем Горгана и обещал помочь ему в завоевании Мазандарана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahram then fled to Ghiyath ad-Din Mas'ud, who had recently become the ruler of Gorgan and promised to aid him in his conquest of Mazandaran.

Знаешь, я обещал ей помочь найти её маму, но я слишком занят с Валентиной, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I promised her I'd help her find her mom, but I got too busy with Valentina, you know?

Я обещал помочь с закусками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised to help with the refreshments.

Мы не сможем предотвратить бомбардировку и помочь наземным войскам или попытаться сразиться с Воителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot hope to assist the ground forces by intercepting the bombardments or attempting to engage the Warmaster.

Что-то в этом роде может помочь ей быстрее восстановиться, превратить ее снова в нормальную Пэрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving her something like that might help her rebound faster, make her the normal Paris again. What do you think?

Я решила помочь вам подготовиться к экзамену в Академию по части астрометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to help you prepare for the astrometrics portion of the Academy exam.

Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait a moment, he promised me he would be here.

Строительство двух новых блоков, насчитывающих в целом 288 мест, должно помочь отчасти решить проблему переполненности тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction of two new housing blocks, with a total of 288 beds, had helped to relieve overcrowding.

В 2004 г. излишек сократится приблизительно до 1,5% - до снижения налогов, которое обещал Берлускони в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the surplus will shrink to about 1.5% - before the tax cuts that Berlusconi promised for next year.

Совет КОСПАС-САРСАТ утвердил также план постепенного прекращения использования спутниками частот 121,5/243 МГц для передачи сигналов бедствия, который призван помочь в проведении соответствующих мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The COSPAS-SARSAT Council also approved a phase-out plan for 121.5/243 MHz satellite alerting services to help guide phase-out activities.

Разумеется, месье. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, monsieur, I will, naturally, do all I can to aid the police.

Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow.

Когда Лесли позвонила узнать, смогу ли я помочь, мы с Гейл как раз садились на круизный лайнер до Багамских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when Leslie called to see if I could help, Gayle and I were just getting on a cruise ship to the Bahamas.

Я хочу вам сказать - мистер Г арднер полностью со мною согласится, - что мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь английской полиции в решении задачи, которая перед ней стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I say is, and I know Mr Gardener agrees with me, that we're only too anxious to do anything to help the British police in every way.

Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him.

Доктор Гэйблхаузер сказал, что если я захочу поставить кое-какие эксперименты в фотоумножительной лаборатории, то ты сможешь мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gablehauser said if I wanted to set up something in the lab that you'd be able to give me a hand?

Затем в комнату входит мадемуазель Нейлор. Увидев мертвого сэра Рубена, решает использовать это для поиска документов, чтобы помочь своему брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, Mademoiselle Naylor it enters in the office and it finds the body of Sir Reuben, using the opportunity to take the dossier what is so important for his brother.

Мы восстановили ваш образ мыслей и ваши внешние формы, чтобы помочь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reconstructed your thought patterns and your forms for a series of vids designed to help...

Я предложил помочь со сборкой, но она отказалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offered to help with the assembly but I was spurned.

Ты не смогла помочь мне с упаковкой, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't there to wrap it, so...

Отрекись от неё, Лоренцо, чтобы помочь нам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disavow her, Lorenzo, to help us...

Кармайкл живет в Эдинбурге, и лично я с ним не знаком... Да, пожалуй, эти люди могли бы помочь вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carmichael's an Edinburgh man; I don't know him personally, but I believe they've done some good work up there.

Я обещал выложить пересказ этого эпизода в блоге Мистера Бельведера до 6-ти часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised my mr.Belvedere chat group I'd post a summary of this episode by 6:00.

Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city.

Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education.

Интересно, захотел бы ты помочь ей, если бы она была несимпатичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'd feel compelled to help her if she were unattractive.

Я с радостью отдам все свое добро, лишь бы помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will spend all I have, and thankfully, to procure it.

Да, я обещал детям, что отведу их покататься на роликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I told my kids I'd take them roller skating.

Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge.

Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out.

Он не мог не прийти, ведь он же обещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bound to come; after all, he'd promised, hadn't he?

Лет пять назад я остался без гроша в кармане, а у меня уже было семеро детей; я пошел к моей супруге и попросил мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me.

Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it.

Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told that you could help us descend into Hades.

Вот почему судья направил их, чтобы помочь мне с переездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why he appointed them to help with the move.

Я буду вести людей на форт, как обещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to lead the men in retaking the fort as promised.

Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities.

Испанская война кончилась, длительный мир, который обещал воцариться в Европе, мог повредить карьере Фернана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war with Spain being ended, Fernand's career was checked by the long peace which seemed likely to endure throughout Europe.

Извини, парнишка, но я никогда не обещал тебe розарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but I never promised a rose garden.

Да, наверно. А ты обещал перестать есть фаст фуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, you were supposed to give up junk food.

Мегатронус обещал бросить вызов кибертронским вождям и требовал считать всех кибертронцев равными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megatronus vowed to challenge Cyberton's leadership and demand that all Cybertronians be treated as equals.

Разве не помнишь, ты обещал мне поставить какие-нибудь пластинки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised to play me some records, or don't you remember?

Обещал не пропускать тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you wouldn't miss any tests.

Ты уже кому-нибудь обещал органы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, has anyone claimed your organs?

Берке-хан обещал такое поражение в гневе после разграбления Багдада Хулагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berke Khan had promised such a defeat in his rage after Hulagu's sack of Baghdad.

Когда они добираются до Изумрудного города, остальные уходят, чтобы получить то, что им обещал Волшебник, оставляя Лиир в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reach the Emerald City, the others go off to receive what they were promised by the Wizard, leaving Liir alone.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обещал помочь мне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обещал помочь мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обещал, помочь, мне . Также, к фразе «обещал помочь мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information