Обирать до нитки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обирать дочиста - skin
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
доведенный до отчаяния - desperate
доводить до бедности - impoverish
до известной степени - to a degree
до того как - before
доводить до кода - bring up to code
от одного конца до другого - from one end to another
покраснеть до корней волос - blush tol roots of hair
доводить партии до победы - win game
верный до гроба - faithful to death
срок службы до капитального ремонта - achieved overhaul life
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
нитка газопровода - gas pipeline
бахромная нитка - fringe thread
бисерная нитка - bead yarn
маркировочная нитка - marking thread
нитка "кроше" - crochet cottons
нитка в три сложения - cable thread
полубеленая нитка - half-bleached thread
сетевязальная нитка - netting yarn
штопальная нитка - mending yarn
мерсеризованная швейная нитка - mercerized sewing thread
Синонимы к нитка: нитка, нить, волокно
Значение нитка: Тонко скрученная пряжа.
Дюруа невольно пришли на память два года, которые он провел в Африке, в захолустных крепостях на юге Алжира, где ему часто удавалось обирать до нитки арабов. |
And he recalled his two years in Africa and the way in which he used to pillage the Arabs when stationed at little out-posts in the south. |
Запросы твоего бывшего, может, и адекватны, но раз ему больше нравилось искать себя, чем работать, ему понравится и обирать тебя до нитки. |
And your ex may be reasonable now, but if he was comfortable transitioning instead of working. He will be comfortable taking you for all he can get. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. |
On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Если я исчезну надолго, не используй мой нитки чтобы найти меня. |
If I disappear, don't use my good yarn to come looking for me. |
Если придать первый крутящий момент, потянуть диск, который раскрутит эти нитки, то этому можно найти математическое решение. |
If you take the input torque that you put in, you take the drag on this disc, and the twist drag on these strings, you should be able to mathematically solve this. |
Не красть твои нитки. |
It's to not steal your yarn. |
I found fibers in the bullet hole. |
|
Примеры включают сосну, солому, иву, дуб, глицинию, форзицию, виноградные лозы, стебли, шерсть животных, шкуру, травы, нитки и тонкие деревянные шины. |
Examples include pine, straw, willow, oak, wisteria, forsythia, vines, stems, animal hair, hide, grasses, thread, and fine wooden splints. |
Они делали нитки из краденого льна и ткали тонкую прозрачную ткань, чтобы сшить себе одежду. |
They made thread of stolen flax and wove thin transparent cloth for making clothes for themselves. |
“Reasoned with him and he about to steal us blind?” |
|
Видимо они не прочь связаться с дьяволом, чтобы ободрать нас до нитки. |
Apparently, they're happy to deal with the devil and leave us penniless. |
And I want to thread, blue thread, not going to forget you. |
|
So I bought her sewing machines and patterns and fabric. |
|
Помнится, в то время ты использовала макароны и нитки. |
I can recall, you were working in the paste and yarn medium at the time. |
Кто-то имеет против меня достаточно, чтобы потянуть за нитки и пристроить тебя в Грейсленд расследовать меня, достаточно, чтобы все выглядело будто я убил парня о котором я даже не слышал. |
Somebody has it in for me, enough to pull strings to put you into Graceland to investigate me, enough to make it look like I killed a guy I'd never even heard of. |
Теперь отрезок нитки бус свободно качнулся и попытался заизвиваться. |
Now the length of beaded stuff swung free and began to writhe. |
He was all soaking wet from top to toe. |
|
They're all looking to rob me blind 24 hours a day. |
|
Как смешно было обирать Фреда Кэйсли. |
What a laugh, plugging' Fred Casely. |
Она собиралась обобрать вас до нитки. |
She was going to bleed you dry. |
Ineedred. I've got red thread. I need Navy thread. |
|
Чулочки шелковые штопали поспешно, откусывали нитки вот этими божественными зубками, когда торопились в ресторан. |
You darned your silk stockings in a hurry, bit off the thread with those divine little teeth when you hurried away to a restaurant. |
Скажи кукольнику, чтобы обновил нитки. |
Instruct the puppeteer to renew the strings. |
What are these aquamarine fibers on his shirt? |
|
Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного. Я подумал, у двух девушек должны быть нитки... |
I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean, two girls, you probably have some... |
Я видела твое продевание нитки миллион раз. |
Oh, I have seen you thread the needle a million times. |
Стал обирать себя, - сказала Марья Николаевна. |
He has begun picking at himself, said Marya Nikolaevna. |
The fibers, the hair and the blood. |
|
Да, крысы в отличной форме, крючки выглядят острыми, а нитки – свежими. |
Yes, the rats are in fine shape, the aneurism hook is looking sharp, the sutures are fresh... |
Месье, Вы же промокли до нитки. |
You are soaked to the bone, monsieur. |
Сорвались с нитки. |
They came loose off the string. |
И все до нитки роздал. |
And gave away all to the very last. |
Please tell me you took him to the cleaners? |
|
Как насчет мужчины, чья жена обобрала его до нитки, который хотел вернуть хоть немного того, чего она ему стоила? |
How about a man whose wife's taking him to the cleaners, Who wants to get back a little of what she's costing him? |
See, that is the kind of attitude that gets men taken to the cleaners! |
|
На нем не осталось сухой нитки, потому что с низко нависших ветвей под которыми он пробирался, на спину ему то и дело сваливались целые сугробы снега. |
Even as it was, he got wet through for he had to stoop under branches and great loads of snow came sliding off onto his back. |
Exactly, like, uh, fishing line or common sewing thread. |
|
Говорю же, мы приветствует наших зимних туристом с распростертыми руками и обдирем их до нитки! |
I say we welcome our winter tourists with open arms, then gouge the hell out of 'em! |
He was soaked to the skin of course and shaking like a jelly. |
|
Ты промок до нитки. |
You're soaked through to the skin. |
Не только иголки, ножницы и нитки, -это она уже видела, -но объемистый бумажник, большой нож и - подозрительная подробность! - несколько париков разного цвета. |
Not only the needles, thread, and scissors which she had seen, but a big pocket-book, a very large knife, and-a suspicious circumstance-several wigs of various colors. |
А где прикажете мне достать другого управляющего, который не обирал бы меня до последней нитки? |
And where will I be getting another overseer who wouldn't be cheating me out of my eyeteeth? |
Мам, ты не помнишь, где те мягонькие нитки, которые мы с тобой купили в прошлые выходные? |
Mommy, do you know where that really soft yarn is that I bought with you last weekend? |
Даже нитки-- как будто этим беднягам пришлось пройти через лучшую в мире дробилку. |
Even clothing fibers - like these poor souls got run through the world's finest wood-chipper. |
Всякий раз, когда этот парень приезжает в наш город, он обдирает тебя до нитки, а потом отводит тебя в Сарай. |
You know, every time that guy comes to town, he gets the better of you and he takes you right out to the Woodshed. |
I'm not going to bleed you dry. |
|
Железнодорожная станция будет открыта завтра вечером для той новой рельсовой нитки. |
Train station's getting reopened tomorrow night for that new rail line. |
Я не могу вас обирать. |
I couldn't accept it from you. |
He's a guy who's made a career off of fleecing musicians. |
|
Она отвернулась, подошла к залитому утренним солнцем окну, выходившему в парк, и начала обирать засохшие листики с комнатных растений, стоявших в корзинках на подоконнике. |
She turned to an east court-window, where the morning sun was gleaming on some flowers in a window-box, and began to pinch off a dead leaf here and there. |
And the two of you could bleed her dry? |
|
Вы уже закончили меня обирать? |
You done fleecing me yet? |
They robbed us poor people to stuff themselves |
|
And now you're just letting them rob you right and left. |
|
У нас было с собой больше тысячи двухсот долларов, но за два дня в частных игорных залах нас обчистили до нитки. |
We had over twelve hundred dollars when we started, but we got gypped out of it all in two days in the private rooms. |
Кроме того, часто носили нитки жемчуга, золотые пластины, инкрустированные эмалью, и блестящие камни, оправленные в золотую филигрань. |
In addition, ropes of pearls, gold plates inset with enamel, and lustrous stones set in gold filigree were often worn. |
Полученные рулоны шерсти затем пряли в нитки на прялке и таким образом готовили к ткацкому станку. |
The resulting rolls of wool were then spun into thread upon a spinning wheel and thereby prepared for the loom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обирать до нитки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обирать до нитки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обирать, до, нитки . Также, к фразе «обирать до нитки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.