Обычно приходят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: usually, commonly, ordinarily, generally, mostly, as a rule
словосочетание: nine times out of ten
арсенал обычного вооружения - conventional arsenal
быстрее, чем обычно - more quickly than usual
в обычном пути - in a routine way
в обычном смысле - in the usual sense
понесенные в ходе обычной деятельности - incurred in the ordinary course of business
это обычно делается - this is generally done
обычно ожидают - typically expect
обычно используется для - is usually used to
обычно связано - is usually bound
обычное обязательство - customary obligation
Синонимы к обычно: обыкновенно, обычно, кроме того, еще, большей частью, в большинстве случаев, почти всегда, чаще всего
Антонимы к обычно: никогда, невозможно, изредка, необыкновенно, необычайно, необычно, ненормально, неужели
Значение обычно: Чаще всего, всегда, по установившемуся обычаю.
Гости, которые приходят - guests that come
приходят забрать - come pick up
приходят со всех - come in from all
приходят стоять - come to stand
приходят вокруг - come around for
прибыль за период, приходящегося - profit for the period attributable
приходят прямо - come straight out
приходят выпить - come for a drink
не приходят здесь - not come around here
приходят и опыт - come and experience
They don't usually check up on us this late. |
|
Вообще-то сюда обычно приходят те, кто по крэку. |
It's mostly crack heads come up here, actually. |
Редакторы обычно приходят к консенсусу как к естественному процессу. |
Editors usually reach consensus as a natural process. |
Рестораны обычно закрывают вход женщинам, которые приходят без своих мужей или махрамов, хотя если их и впускают, то только в семейную секцию. |
Restaurants typically bar entrance to women who come without their husbands or mahram, although if they are allowed in, it will be to the family section. |
Они приходят сюда обычно раз или два раза в месяц. |
They usually come here either once or twice a month. |
Обычно ко мне так рано не приходят. |
It's rare someone gets to my office earlier than me. |
У нас тут очень особые гости которые обычно приходят на семейные встречи. |
We have some very special guests who usually put on a show at family gatherings. |
Потому что обычно когда приходят гости, ты готовишь странную еду. |
Because usually when guests come over, you make weird stuff. |
Обычно люди приходят сюда для мелких операций липосакция, ботокс, возможно, подтяжка лица. |
Normally, people come in here for small jobs- liposuction, Botox, maybe a face-lift. |
What time does the umpire usually come? |
|
На следующий день друзья обычно приходят пожелать счастливого Нового года всем членам семьи. |
The next day friends usually come to wish a Happy New Year to all the members of the family. |
Например, в Готэм-Комеди-Клаб в Нью-Йорке обычно приходят десять человек, в то время как в Бродвей-Комеди-Клаб в Нью-Йорке обычно приходят шесть человек. |
Gotham Comedy Club in New York City, for example, usually has ten-person bringers, while Broadway Comedy Club in New York City usually has six-person bringers. |
We don't usually have people coming through here in pairs. |
|
Откуда они обычно приходят? Католической или Христианской церквей. |
They mostly come from religious groups. Usually churches. |
Первые крупные холодные фронты обычно приходят в любое время с сентября по октябрь. |
The first major cold fronts typically arrive anytime from September to October. |
Плотники обычно первыми приходят на работу и последними уходят. |
Carpenters are usually the first tradesmen on a job and the last to leave. |
В библейской традиции плохие новости обычно приходят ночью. |
In Biblical tradition, bad news tends to arrive at night. |
Таким образом, обычно щедрые люди категорически отказываются занять что-нибудь в этот день. |
Thus, normally generous people would flatly refuse to lend anything on this day. |
Обычно, кроме них, в суде публики не бывало, и теперь им, видно, не нравилось, что их привычный покой нарушен. |
Normally, they were the court's only spectators, and today they seemed resentful of the interruption of their comfortable routine. |
I used to help him with his homework after school. |
|
Обычно составители словаря ждут около пяти лет, чтобы увидеть, выживет ли слово, прежде чем они добавят его в словарь. |
Normally dictionary makers will wait about five years to see whether or not a word will survive before they put it in. |
Музыканты мирового уровня выступают на Променад-концертах за гораздо более низкий гонорар, чем они обычно получают. |
World-class musicians perform at the Proms for much lower fees than they would expect to receive. |
Когда гости и друзья приходят в наш дом, мы получаем Счастливое Рождество. |
When guests and friends come to us, we have got a holiday. |
No killer behaves normally over time. |
|
Эти государства также обычно проводят различие между поступлениями, образовавшимися в результате продажи инвентарных запасов, и поступлениями, образовавшимися в результате продажи оборудования. |
These States also typically distinguish between proceeds arising from the sale of inventory and proceeds arising from the sale of equipment. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
But they typically use it to light up the screen. |
Миллион бит в секунду. Эта единица измерения обычно используется для обозначения скорости передачи данных в сетях и при модемных соединениях. |
Level 5: Provides data striping at the byte level and also stripe error correction information, resulting in excellent performance and good fault tolerance. |
Просто пытаюсь проработать все идеи, что приходят ко мне в голову. |
Just trying to work every angle I can think of. |
Эти расходы более целесообразно считать коммерческими расходами, которые обычно не рассматриваются в качестве отдельной статьи расходов по проектам. |
These expenses are also more appropriately considered as business expenses that are not normally charged as a line item cost on a project. |
You know I'm not usually wrong about those things. |
|
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
Eligible women are usually screened every three years. |
Затем мы снова поместим их в эту обстановку. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина. |
And then, if we put them back in the environment, generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was. |
Собственно говоря, привязать смертельный контакт с асбестом к одной компании или месту работы - обычно через десятки лет после этого - оказалось большой проблемой для больных с мезотелиомой, требующих компенсации. |
In fact, pinning lethal asbestos exposure on one company or place of work - usually decades after the fact - has proved a huge problem for mesothelioma sufferers seeking compensation. |
Обычно используется для хранения параметров, отличающихся от умолчательных. |
It is normally used to save parameters other than the default ones. |
Снижающиеся заработки, усиливающаяся инфляция и растущая безработица обычно не способствуют демографической стабильности. |
Declining wages, rising inflation, and increasing unemployment is not a propitious formula for demographic stability. |
Например, для ускорения процесса вывода нового лекарства из лабораторий на рынок, который обычно занимает 15 лет, китайские фармацевтические компании начали внедрять подходы, используемые в промышленности. |
For example, to speed up the 15-year process of taking a new drug from the lab to market, Chinese pharmaceutical companies are implementing industrial-style approaches. |
Обычно арахнологи при идентификации полагаются на изучение зрелых и взрослых особей. |
Arachnologists normally rely on mature, adult specimens for identifications. |
Обычно не говорят о поверхностном натяжении. |
People don't talk about surface tension. |
Обычно в них отражалась личность автора, но бывали и противоречия. |
Mostly these reflected the personalities of their authors, but sometimes they contradicted. |
СНР обычно не занимается передачей ключевых доказательств. |
The SSR isn't typically in the business of handing over key evidence. |
Влага, которая обычно циркулирует между хрусталиком и роговицей глаза, начала медленно застывать. |
The aqueous humor that circulated between his cornea and lens was freezing repeatedly. |
Обычно они разрисовывали лицо жженой пробкой, хотя отмывать ее морока. |
Burnt corks they use mostly-though 'tis messy getting it off again. |
Люди приходят показаться мне, если у них что-нибудь болит во рту, дёсна там, зубы... |
People come to see me when they have, you know, mouth pain or different sorts of ailments, and different sorts of gum diseases. |
Люди приходят сюда, вешают таблички,.. и если их желания чисты, они должны исполниться. |
People come, and when their wishes are granted, they put up another plaque. |
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице. |
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows. |
Why, I generally say customer myself, replies Mr. Snagsby. |
|
Дело близилось к полудню; Ахав сидел на носу своего высоко подвешенного вельбота и готовился, как обычно, начать наблюдение за солнцем, чтобы определить его высоту. |
It was hard upon high noon; and Ahab, seated in the bows of his high-hoisted boat, was about taking his wonted daily observation of the sun to determine his latitude. |
Я знаю детали, которые обычно мало кого интересуют. |
I know all the unimportant details. |
Поворотные пункты только приходят когда Вы позволяете что-то, чтобы становиться, чтобы. |
Turning points only come when you've got something to turn to. |
Почему все религиозные психи приходят молиться у моего порога? |
Why do all the religious psychotics wind up praying at my doorstep? |
Я уже знаю, что тех, кто приходят за бриллиантами нельзя запугать. |
I've learned that no one who comes for the diamonds can be frightened away. |
Ты думаешь, что сообщения с нападками приходят с этих компьютеров, и пришла сюда, чтобы навалять обидчику? |
You've determined that the offending messages are coming from those computers, and you're here to confront the sender? |
Ученые приходят к пониманию того, что на этот раз все по-другому и что эти потери кажутся постоянными и не могут быть восстановлены. |
Academics are coming to the realization that this time is different and that those losses appear permanent and cannot be regained. |
На следующий день пары приходят в закусочную в джунглях в одно и то же время, не подозревая о присутствии друг друга. |
The next day, the pairs arrive at a jungle diner at the same time, unaware of each other's presence. |
Thrown-away children are more likely to come from single-parent homes. |
|
Семьи, которые пытаются жить стабильной жизнью, приходят в некоммерческие организации в надежде на лучшее будущее. |
Families that are trying to live in stable lives come to non-profit organisations for hope of a better future. |
Синдром ложной памяти утверждает, что с помощью терапии и использования суггестивных методов клиенты ошибочно приходят к убеждению, что они подвергались сексуальному насилию в детстве. |
False memory syndrome claims that through therapy and the use of suggestive techniques clients mistakenly come to believe that they were sexually abused as children. |
Наводнения являются результатом дождей ГУ, которые являются муссонами, как осадки, которые приходят каждый март в регионе. |
The floods are a result of the Gu rains, which is the monsoon like rainfall that comes every March in the region. |
Guitar Legends do not come any better than Buddy Guy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычно приходят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычно приходят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычно, приходят . Также, к фразе «обычно приходят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.