Обычный день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: common, usual, conventional, regular, normal, ordinary, average, habitual, customary, accustomed
сокращение: usu
обычный кредитор - ordinary creditor
обычный пол - non raised floor
обычный способ - the usual way
обычный файл - regular file
обычный текстовый файл - plain text file
обычный контакт - regular contact
обычный шрифт - regular font
обычный свет - non-electric light
обычный суд - ordinary court
обычный бензин - regular gasoline
Синонимы к обычный: никакой, ничего особенного, простой, средний, в порядке вещей, очередной, в здравом уме, нормальный, соответствующий
Значение обычный: Постоянный, привычный.
Это был обычный день, я знал что ты придешь домой на следующий день, так что все должно было быть хорошо, потому что я убрался бы. |
It's a normal day, I knew you coming home the next day, so everything will be fine, it will be cleaned up. |
Но Хикс, мы можем сидеть здесь, говорить о твоем посленем дне и о том, что я буду делать после твоего отъезда, или мы можем провести его как обычный рабочий день. |
But, Hicks, we can sit here making small talk about your last day and what it is I'm going to do once you're gone, or we can treat this like any other workday. |
Обычный день начинался с лекций Хаксли в 9 утра, за которыми следовала программа лабораторных работ под наблюдением его демонстрантов. |
The typical day would start with Huxley lecturing at 9am, followed by a program of laboratory work supervised by his demonstrators. |
Вот мой обычный день: 12-18 часов съёмки в режиме нон-стоп всего дня от начала и до конца. |
So this is a typical day, 12-18 hours, non-stop capturing the entire day unfold. |
Родственное слово solar-это обычный прилагательный термин, используемый в таких терминах, как солнечный день, Солнечное затмение и Солнечная система. |
The related word solar is the usual adjectival term used, in terms such as solar day, solar eclipse, and Solar System. |
Это был обычный день для рассыльного Эйвери Манна, пока... |
it was a typical day For delivery man avery mann until.... |
В музыкальном клипе женщина переживает обычный рабочий день, перемежаемый сценами из отпуска с друзьями. |
The music video features a woman going through a typical day at work, interspersed with scenes from a holiday with her friends. |
Однажды они пошли в магазин, это был обычный день их размеренной семейной жизни. Они ходили в этот магазин 22 года подряд, и вдруг их сбивает машина. |
They were going to a grocery store, just living their nice, boring life, going to the same store they've gone to for 22 years, and a car hits them. |
Ближайшая суббота или воскресенье могут быть заменены на обычный рабочий день. |
The nearby Saturday or Sunday may be changed to a normal working day. |
Так что продолжайте ваши дела, как будто это просто обычный день в этом офисе. |
So just go about your business Like it's just an ordinary day at the office. |
В обычный день он просыпался в 7 утра, рисовал с 9 или 10 утра до 4 вечера, после чего принимал пищу. |
In a typical day he woke at 7 am, painting from around 9 or 10 am until 4 pm, after which he had a meal. |
Я думаю, что там было очень много помпезности и церемониала - конечно, больше, чем в обычный день взятия Бастилии. |
I imagine there was a great deal of pomp and ceremonial - surely more than the typical Bastille Day. |
Обычный день в редакции некоего издательства с дурной репутацией. |
It's an ordinary day in a publishing house of ill repute. |
Рабочим днем в дневное время суток считается обычный календарный день, т.е. |
Day work is work carried out during daylight hours or during 6 a.m. and 8 p.m. on the same day. |
В обычный будний день более 40 поездов курсируют по линии округа Ориндж, линии 91 и внутренней линии Империя-округ Ориндж. |
On a typical weekday, over 40 trains run along the Orange County Line, the 91 Line and the Inland Empire-Orange County Line. |
Когда сделка завершена, они выполняют свою миссию и заканчивают ее, как обычный рабочий день. |
When the deal is done, they carry out their mission and finish it like a typical day at work. |
The theatre as seen from the street on an ordinary day. |
|
And he'd reported for work that day as normal? |
|
лучше ведите себя как в обычный день, и идите влачить ваше стандартное бессмысленное существование на своей территории. |
I suggest you pretend it's just a normal day and go and be pointless on your own turf. |
I'd like this to be a normal school day. |
|
Ага, обычный день в логове культистов Гевина Белсона. |
Yup, another day inside the Gavin Belson cult compound. |
Линдзи, как выглядит твой обычный день? |
Lindsay, what is a typical day for you? |
Я считала, что тогда было пасмурно и ветрено, но это обычный день. |
Thought it'd be all grim and stormy. It's just an ordinary day. |
Это был обычный жаркий и безмятежный день. |
It was another quiet, hot, untroubled day. |
Мысль о том, что любой обычный день когда я оглянусь назад, будучи старше, может оказаться лучшим днем моей жизни. |
The thought that any ordinary day could be the day I look back on when I'm much older as being the best day of my life. |
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием? |
On a typical day, do you wake up with hope or gloom? |
Думал, что это обычный костюм и быстро пачкается, когда Бенсон его пачкает. На следующий день костюм внезапно почистился и предстал перед Бенсоном. |
Thought it was an ordinary suit and quickly gets dirty when Benson stained it. The next day, the suit cleaned himself suddenly and appeared in front of Benson. |
В обычный день Брайан выступал с четырехчасовыми речами и более короткими речами, которые в сумме составляли шесть часов выступления. |
In a typical day Bryan gave four hour-long speeches and shorter talks that added up to six hours of speaking. |
Вторник-обычный день для выборов в Соединенных Штатах. |
Tuesday is the usual day for elections in the United States. |
Весной, в самый обычный день... |
In the spring, on a day like any other... |
Обычный день, который закончится церемонией в настоящей церкви. |
Just a normal day that ends in a ceremony In a churchy church. |
Мой обычный день в Вашингтоне проходит, Я просыпаюсь около половины девятого утра. |
A typical day for me in Washington DC would be, I would wake up at around eight thirty in the morning. |
В 2002 году он дебютировал в Вест-Энде в фильме Джона Колвенбаха обычный день с Вуди Харрельсоном. |
In 2002 he made his West End debut in John Kolvenbach's On an Average Day with Woody Harrelson. |
Обычный учебный день начинается в 8.15 и заканчивается в 13.15. |
A normal school-day starts at 8.15 and finishes in 13.15. |
В тот обычный день мне удалось познакомить весь салон красоты с изменениями, происходившими в их собственной стране. |
And in that ordinary afternoon, I had the chance to introduce an entire beauty salon to the social changes that were happening in their own country. |
Приведенная выше схема означает, что в обычный день UTC, продолжительность которого составляет 86400 секунд, число времени Unix непрерывно изменяется в полночь. |
The above scheme means that on a normal UTC day, which has a duration of 86400 seconds, the Unix time number changes in a continuous manner across midnight. |
Просто обычный день на работе. |
Just another day in the office. |
Обычный год имеет 365 дней, но 52 × 7 = 364, поэтому 52 полных недели составляют один день слишком мало. |
A normal year has 365 days, but 52 × 7 = 364, so 52 full weeks make up one day too little. |
В статье из Kathmandu Post, опубликованной 3 июня 2018 года, описывался обычный первый день школы в Академическом календаре. |
An article from Kathmandu Post published on 3 June 2018 described the usual first day of school in an academic calendar. |
Песня также имеет свое собственное музыкальное видео, которое показывает различных обычных людей в обычный день в типичном городе. |
The song also has its own music video, which shows various generic people on a normal day in a typical city. |
Добро пожаловать в обычный день фондовой биржи. |
Welcome to the modern day stock exchange. |
Опишете свой обычный день. |
Walk us through an average day. |
Наказание проигравшему ставится задача провести обычный день в своей жизни в кожуре трезубца. |
Punishment The loser is tasked with going about a normal day in their life in a Peel Trident. |
День выборов-это обычный рабочий день, а День ветеранов, который обычно выпадает на следующую неделю, - это федеральный праздник. |
Election Day is a regular working day, while Veterans Day, which typically falls the following week, is a federal holiday. |
Обычный день в редакции некоего издательства с дурной репутацией. |
It's an ordinary day in a publishing house of ill repute. |
Харви А. Силверг-Лейт подсчитал, что обычный человек в среднем неосознанно совершает три тяжких преступления в день в США. |
Harvey A. Silverglate estimated that the common person, on average, unknowingly commits three felonies a day in the US. |
В обычный день - это примерно 65. |
On an average day, it's 65. |
Думал, что это обычный костюм и быстро пачкается, когда Бенсон его пачкает. На следующий день костюм внезапно почистился и предстал перед Бенсоном. |
Thought it was an ordinary suit and quickly gets dirty when Benson stained it. The next day, the suit cleaned himself suddenly and appeared in front of Benson. |
Это помогает объяснить, почему случайный, обычный день может поэтому казаться более длинным для маленького ребенка, чем для взрослого. |
This helps to explain why a random, ordinary day may therefore appear longer for a young child than an adult. |
Национальная церковь Рейха отвергает обычный день молитвы и искупления. |
The National Reich Church rejects the customary day of prayer and atonement. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. |
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
На сегодняшний день о результатах какого-либо расследования ничего неизвестно. |
To date, the outcome of any investigation is not known. |
Эти флуоресцентные лампы тратят пенни в день. |
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day. |
The only difference is, I drive all day. |
|
Лично я предпочел бы обычный, - искренне признался Лэнгдон, с опаской поглядывая на титанового монстра. |
Langdon looked up warily at the craft. I think I'd prefer a conventional jet. |
Гляди сюда - обычный кукурузный крахмал с водой. |
Check it out- it's just corn starch and water. |
Современный продовольственный грузовик-это не просто обычный грузовик тако, который можно найти на строительной площадке. |
In this case the set of sections that come before the body of the book are known as the front matter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычный день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычный день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычный, день . Также, к фразе «обычный день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.