Огромная просьба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огромная книга - a huge book
огромная армия - huge army
огромная сумма денег - kilo bucks
огромная страна - huge country
огромная роль - huge role
огромная звезда - huge star
огромная площадь - huge area
огромна хорошо - immense good
огромная очередь - huge queue
огромная территория - huge territory
имя существительное: request, application, plea, petition, wish, entreaty, appeal, prayer, supplication, desire
просьба о предоставлении политического убежища - application for political asylum
просьба о помощи - request for help
просьба объяснить - please explain
У меня есть просьба вас - i have a favor to ask you
просьба предоставить - a request to provide
Специальная просьба - ad hoc request
просьба уточнить - please elaborate on
просьба разъяснить, является ли состояние - please clarify whether the state
Просьба также указать меры - please also indicate the measures
просьба, которую трудно выполнить - a big ask
Синонимы к просьба: иск, просьба, апелляция, прошение, ходатайство, призыв, мольба, защита, оправдание, объяснение
Значение просьба: Обращение к кому-н., призывающее удовлетворить какие-н. нужды, желания.
Раз я готов все исполнить, неужели просьба сообщить мне их - чрезмерное притязание? |
Surely it is not too much to desire to know, when I engage to execute them. |
There is a bullet lodged right next to the aorta And a huge hematoma. |
|
В стенке черной, бесформенной кабины зияла огромная дыра с рваными краями. |
The cabin was black and shapeless, open to the outside through a wide jagged hole. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
Самая огромная контора по розничной торговле в Северной Америке. |
Only one of the largest catalog retailers in North America. |
На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча. |
To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon. |
Эта огромная горная цепь продолжается великим хребтом протянувшимся от Патагонии до Аляски. |
This huge mountain chain continues the great spine that runs from Patagonia to Alaska. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме. |
And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. |
Требовать от других сделать так, как просят, никогда не было столь же продуктивным, как просьба сделать так, как делаете вы сами. |
Demanding that others do as one says is never as productive as asking them to do as one does. |
Первое. Президент Ливана Мишель Аун (Michel Aoun) сегодня стал одной из важнейших фигур, от которых зависит будущее Ливана, и на его плечах сейчас лежит огромная ответственность. |
First: Lebanese President Michel Aoun is today at the forefront of shaping Lebanon’s future, and he carries on his shoulders some fateful responsibilities. |
Боюсь, ваша просьба останется неудовлетворенной. |
Then your needs will remain unmet. |
Его огромная пасть все еще светилась голубоватым пламенем, глубоко сидящие дикие глаза были обведены огненными кругами. |
Even now in the stillness of death, the huge jaws seemed to be dripping with a bluish flame and the small, deep-set, cruel eyes were ringed with fire. |
Шивон, просьба сообщить, разгреты ли гамбургеры. |
'Siobhan, please report to reheat the hamburgers.' |
Yes it's true, but it's also hugely complicated. |
|
Человеческое сердце — это огромная мышца, оно сокращается около 60 раз, каждую минуту, |
The human heart is a giant muscle squeezing our contracting over 60 times each minute. |
Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах. |
We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown. |
Чарли, у тебя сдержанная мать и критикующий отец, и поэтому у тебя огромная потребность быть любимым всеми... |
Charlie, you have a distant mother and a critical father, and at is why you have an overwhelming need to be loved by everyone... |
Да! Это была собака, огромная, черная как смоль. Но такой собаки еще никто из нас, смертных, не видывал. |
A hound it was, an enormous coal-black hound, but not such a hound as mortal eyes have ever seen. |
В следующую минуту огромная волна, почти кипящая, обрушилась на меня. |
In another moment the huge wave, well-nigh at the boiling-point had rushed upon me. |
Это как огромная кроличья нора. |
It's like a huge rabbit warren. |
Плохая новость - она невероятно огромная очень дорогая, и у нас ее нет. |
Yeah, the bad news is they're-they're cumbersome and they're super expensive and we don't have one. |
The hammerhead that stalks these waters. Big and ugly. |
|
Две четырехместных тачки, восемь бандитов и одна огромная сумка героина. |
I got two four-seater vehicles, eight gangsters, and one large bag of heroin. |
Поговаривают, что это какая-то огромная лиса! |
They think it might be a kind of giant fox! |
Она просто-напросто заболела, думая, что же эта огромная обезьяна задумала с ней сделать. |
The thought of what the giant bull-dyke had in mind for her made her physically ill. |
Они - огромная часть его активных избирателей в Филадельфии |
They're a huge part of his get-out-the-vote effort in Philly. |
Личная у меня к вам просьба - не трогайте ничего на столе до обеда, чтоб все было, как полагается. |
Please do me a personal favor-don't touch anything on the table before dinner, so we can do it properly. |
Есть огромная разница между этим и чистой наукой, знаете ли! |
There's a great deal of difference between that and pure science, you know. |
Давным-давно, в далекой печальной стране, была огромная гора из холодного черного камня. |
Many, many years ago, in a sad, faraway land, there was an enormous mountain made of rough, black stone. |
Огромная фигура направилась к Хендриксу. Вокруг нее толпились Дэвиды. |
The huge figure moved forward, Davids swarming around it. |
It's a huge spider web of tangled veins and arteries. |
|
Просьба убирать за собой использованные материалы... и складывать их в мусорные контейнеры. |
Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers. |
Что между нами существует огромная разница в силе! |
The fact that there is a huge difference in power! |
Стену украшала огромная олеография - девочка в белом благочестиво преклонила колени, на нее падает луч света. |
On the wall there was a very large oleograph of a white-robed little girl kneeling devoutly in a shaft of light. |
Вы 16 граждан, которым была дана огромная ответственность. |
You are 16 citizens who have been given an immense responsibility. |
What greater honor for a nation than to speak for God? |
|
На нас лежит огромная ответственность. |
We have a responsibility! |
Ширли, 1600 акров, у тебя была самая огромная ферма в округе, которая граничила с 6 другими фермами, включая мою и ферму твоего племянника Дуайта. |
Shirley, at 1,600 acres, you have the largest farm in the area, sharing borders with six other farms including my own farm and your nephew Dwight's. |
Потом дар речи вернулся ко мне, и я почувствовал, как огромная тяжесть спала у меня с плеч. |
Then my senses and my voice came back to me, while a crushing weight of responsibility seemed in an instant to be lifted from my soul. |
На самом деле это была просьба группы немецких эмигрантов сделать официальный перевод законов на немецкий язык. |
In reality, it was a request by a group of German immigrants to have an official translation of laws into German. |
Если это делается умело, то вторая просьба рассматривается как уступка, поэтому достигается соответствие второй просьбе. |
If done skillfully, the second request is seen as a concession so compliance with the second request is obtained. |
У розовой леди была огромная аудитория молодых девушек, и Майокко щекотка считалась возможностью извлечь выгоду из этого сходства. |
Pink Lady had an enormous audience of young girls, and Majokko Tickle was considered an opportunity to capitalize on the similarity. |
Работа начинается с того, что Серен обращается к Сенеке за советом, и эта просьба о помощи принимает форму медицинской консультации. |
The work opens with Serenus asking Seneca for counsel, and this request for help takes the form of a medical consultation. |
По дороге Кимберли предчувствует, что на 23-м шоссе произойдет огромная авария и все погибнут. |
En route, Kimberly has a premonition of a huge car pileup on Route 23, killing everyone involved. |
Просьба прокомментировать предложенный двигаться в этом документе. |
Please comment on the proposed move at this RFC. |
В основном началась война редактирования, которая не прекращалась до тех пор, пока моя просьба о полной защите не была одобрена. |
An edit war was basically started which didn't stop until my request for full protection was approved. |
Вы будете возвращены, и начнется огромная война редактирования. |
You will be reverted and a huge edit war will start. |
Эта просьба вызвала протесты сторонников Азова на Украине. |
The request spurred protests by Azov's supporters in Ukraine. |
Просьба также ссылаться на надежные источники для подкрепления вашего запроса, без которых никакая информация не должна быть добавлена или изменена в любой статье. |
Please also cite reliable sources to back up your request, without which no information should be added to, or changed in, any article. |
В Красном уведомлении содержалась просьба о предварительном аресте Маньотты до его экстрадиции обратно в Канаду любым государством-членом Интерпола. |
The Red Notice requested that Magnotta be provisionally arrested pending extradition back to Canada by any Interpol member state. |
Кажется, что кольцо растет по мере того, как туман светлеет, и внезапно исчезает, как будто огромная пасть проглотила туман. |
It appears that the ring grows as the fog lightens and suddenly vanishes as if a huge mouth had swallowed the fog. |
Огромная армия Потомака Джорджа Б. Макклеллана приближалась к Ричмонду с юго-востока во время кампании на полуострове, генерал-майор. |
George B. McClellan's massive Army of the Potomac was approaching Richmond from the southeast in the Peninsula campaign, Maj. Gen. |
Другая-это моя просьба о помощи в колледже Фэрфилд, где откликнулись несколько редакторов, и один из них продолжал играть активную роль. |
Another is my request for help at Fairfield College, where several editors responded and one has continued to take an active role. |
The request to move the article is here. |
|
Существует огромная разница между помилованием и смягчением приговора. |
There is a huge difference between a pardon and a commutation of sentence. |
Это огромная алгоритмическая мощь-доступная миллиардам людей, которые уже владеют смартфонами, - которая соединяет два других. |
It is huge algorithmic power—available to the billions of people who already possess smartphones—that connects the other two. |
Просьба о включении ссылки на оригинальный латинский текст. |
Request for the inclusion of a link to the original latin text. |
Что действительно беспокоит меня, так это огромная нечестность секты шляп из фольги, преследующей эту статью. |
What really bothers me, though, is the enormous dishonesty of the sect of tin foil hats haunting this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огромная просьба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огромная просьба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огромная, просьба . Также, к фразе «огромная просьба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.