Один из самых сложных решений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один из самых сложных решений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one of the most difficult decisions
Translate
один из самых сложных решений -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- решений

decisions



Эти теории предлагали общий моральный принцип, к которому можно было бы апеллировать при разрешении сложных моральных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These theories offered an overarching moral principle one could appeal to in resolving difficult moral decisions.

Для этой статьи необходимо принять множество политически сложных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple politically difficult decisions have to be made for this article.

Неявные знания часто используются для заполнения пробелов в сложных процессах принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tacit knowledge is often used to fill the gaps in complex decision making processes.

Для более сложных решений последствия неправильного решения весьма значительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more involved decisions, the consequences of a wrong decision are significant.

И администрации Буша предстоит принять ряд сложных решений относительно численности войск, участвующих в войне в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Bush administration is facing some difficult decisions on troop levels for the war in Iraq.

Высокомерие возникает, когда генеральный директор усваивает знаменитость и становится чрезмерно самоуверенным в принятии сложных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubris sets in when the CEO internalizes the celebrity and becomes excessively self-confident in making complex decisions.

Исследование операций имеет дело с количественными моделями сложных операций и использует эти модели для поддержки принятия решений в любом секторе промышленности или общественных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operations research deals with quantitative models of complex operations and uses these models to support decision-making in any sector of industry or public services.

Эти теории в основном предполагали использование общих моральных принципов для разрешения сложных моральных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These theories mainly offered the use of overarching moral principles to resolve difficult moral decisions.

Мне ещё придется принять много сложных решений, чтобы хватило денег на изысканный особняк в Санта Круз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have a lot of tough choices to make to buy courtly retreat in Saint Croix.

Таким людям может быть трудно выявить личностные, организационные и ролевые риски в сложных ситуациях, когда им не хватает формальной помощи в принятии решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be difficult for those individuals to uncover personal, organizational, and role risks in complicated situations when they lack formal onboarding assistance.

Правительства также должны начать предлагать «второй шанс» молодым людям, отставшим от сверстников из-за сложных обстоятельств или плохих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments must also begin to offer “second chances” for young people who have fallen behind due to difficult circumstances or poor choices.

За эти четыре года я принял кучу сложных решений ради детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've done plenty of the heavy lifting with these kids for the past four years.

Многие программы используют тематические исследования в стиле HBS сложных сценариев недвижимости, чтобы повысить знания студента и навыки принятия стратегических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many programs utilize HBS-style case studies of complex real estate scenarios to heighten the student's knowledge and strategic decision-making skills.

Они позволяют правительству не торопиться с принятием сложных финансовых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They allow the government to take its time making difficult fiscal decisions.

синтез или получение более или менее сложных молекул, доказательство их терапевтического эффекта на культуры клеток и животных, тестирование на токсичность и клинические исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

synthesis or extraction of more or less complicated molecules, proof of their therapeutic effect in cell cultures and animals, testing for toxicity, and clinical studies.

В целях повышения эффективности участия общественности необходимо предоставить организованному населению более широкие возможности для принятия решений в социально-экономической сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengthening social participation means that greater opportunities in social and economic decision-making should be offered to organized groups.

Это отражение решений как простых людей, так и правительств и промышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reflects our decisions as individuals, as governments and as industries.

Я рассказала, как блокчейн снижает неопределённость в отношении участников и как увеличивается прозрачность товарообмена в длинных и сложных взаимодействиях, например в цепочке поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity and how they change what we mean about transparency in long distances and complex trades, like in a supply chain.

Важно было сформировать такие органы регулирования, которые обладали бы соответствующим потенциалом для принятия независимых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was important to establish well-resourced regulators that could take independent decisions.

Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU.

Это в свою очередь привело к использованию в отношениях между банками и институциональными инвесторами инновационных финансовых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in turn, resulted in the creation of innovative financing solutions between banks and institutional investors.

Все эти страны прошли переходный период от производства с низкими издержками к производству сложных компонентов, материалов и оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them had gone through transition from low cost to value-added components, materials and equipment.

Однако исходя из своей программы работы и установленных сроков Комиссия сочла невозможным отложить принятие этих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of its work programme and deadlines, however, the Commission felt that such a postponement was not feasible.

Такой лист обычно содержит подробные вопросы по конкретному признаку в дополнение к охвату таких сложных признаков, как фертильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form usually contains detailed questions on a particular topic in addition to covering complex topics such as fertility.

Адресная политика, подобно поощрению производственных связей, требует принятия относительно сложных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Targeting, like linkage promotion, involves relatively sophisticated policies.

Положения, нейтральные с точки зрения технологий, способствовали бы внедрению таких комбинированных технологических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology neutral provisions would facilitate the acceptance of such hybrid technology approaches.

Острожные попытки администрации Обамы наладить связи с Москвой вполне логичны: разве не стоит попытаться установить баланс в сложных и важных двусторонних отношениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration’s cautious engagement with Moscow is logical: Why not seek a balance in a complicated and important bilateral relationship?

Она пронизывает страну на всех уровнях — от стандартной практики дачи взяток учителям начальной школы за хорошие оценки детей до сложных и масштабных схем, в которые вовлечены представители ближайшего окружения президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It permeates the country on all levels — from the regular practice of bribing primary school teachers for good grades to vast schemes involving the president’s inner circle.

Правда, у Лидгейта была своя идея - ни с кем не обручаться, но она была чем-то негативным, тенью других решений, которые и сами незыблемостью не отличались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true, Lydgate had the counter-idea of remaining unengaged; but this was a mere negative, a shadow cast by other resolves which themselves were capable of shrinking.

Из-за принятия убогих решений и отвратительному руководству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By poor decision-making and god-awful leadership.

С осознанием, что моя жизнь, это подолжающийся изо дня в день эксперимент по принятию каких-то плохих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the acknowledgment that my life is a day-by-day experiment in really bad decisions.

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

Потом вытянулся на кровати и несколько мгновений спустя - как это ни странно при обстоятельствах столь сложных и запутанных -уже спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he sank upon his bed, and in a little while, strange as it may seem, with all the tangle of trouble around him, slept.

Он был не подарок, но в сложных ситуациях вёл себя очень храбро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a real handful... but when it came down to it, he was very brave.

Ну, меня впечатлило, что я узнала столько сложных слов, просто играя в его игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm impressed by the fact that I've been studying multi-syllable words just to beat him at his own game.

Штукатурка может также использоваться для создания сложных деталей для использования в интерьерах помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plaster may also be used to create complex detailing for use in room interiors.

Анаболизм-это совокупность конструктивных метаболических процессов, при которых высвобождаемая катаболизмом энергия используется для синтеза сложных молекул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anabolism is the set of constructive metabolic processes where the energy released by catabolism is used to synthesize complex molecules.

Хотя фланцевые фитинги являются громоздкими, они хорошо работают в сложных приложениях, таких как крупные сети водоснабжения и гидроэлектростанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although flange fittings are bulky, they perform well in demanding applications such as large water supply networks and hydroelectric systems.

Одним из решений является использование интерпретатора, который читает символический язык немного за раз и вызывает функции для выполнения действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One solution is to use an interpreter which reads the symbolic language a bit at a time, and calls functions to perform the actions.

Введение буддизма в течение шестого века стало катализатором для масштабного строительства храмов с использованием сложных методов обработки дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of Buddhism during the sixth century was a catalyst for large-scale temple building using complicated techniques in wood.

SWIG генерирует код преобразования для функций с простыми аргументами; код преобразования для сложных типов аргументов должен быть написан программистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWIG will generate conversion code for functions with simple arguments; conversion code for complex types of arguments must be written by the programmer.

Игроки могут настраивать безопасность, штатное расписание и расположение своих передовых операционных баз, что позволяет использовать большое количество сложных конфигураций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players are able to customize the security, staffing, and layout of their Forward Operating Bases, allowing for a large number of compound configurations.

Избегайте двусмысленности, жаргона и расплывчатых или излишне сложных формулировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid ambiguity, jargon, and vague or unnecessarily complex wording.

Только в 2013 году город выплатил $ 84,6 млн в виде расчетов, судебных решений, судебных издержек и других расходов, что более чем в три раза превышает заложенную в бюджете сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 alone, the city paid out $84.6 million in settlements, judgments, legal fees and other expenses, more than triple the budgeted amount.

Основные проблемы с этим форматом были связаны с высокой ценой, из-за довольно сложных и сложных механизмов корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main problems with this format were the high price, due to the quite elaborate and complex case mechanisms.

Выполнение этих сложных измерений может быть дорогостоящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making these complex measurements can be expensive.

Существующая предвзятость оказывает влияние на принятие людьми индивидуальных решений в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Present bias has an impact on people's individual health care decision-making.

Согласно Бойду, принятие решений происходит в повторяющемся цикле наблюдай-ориентируйся-решай-действуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Boyd, decision-making occurs in a recurring cycle of observe–orient–decide–act.

Реагент теббе, который используется для метилирования сложных эфиров и кетонов, получают из ТМА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tebbe's reagent, which is used for the methylenation of esters and ketones, is prepared from TMA.

Эти уравнения обеспечивают надежную теоретическую основу для измерения стабильности сложных белков, а также для сравнения стабильности белков дикого типа и мутантных белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These equations provide a robust theoretical basis for measuring the stability of complex proteins, and for comparing the stabilities of wild type and mutant proteins.

Фактически одно из первых демократических решений в феодальной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually one of the first democratic decisions in feudal Europe.

Часто эти крошечные языки могут использоваться вместе внутри оболочки для выполнения более сложных задач программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, these tiny languages can be used together inside a shell to perform more complex programming tasks.

Эти подходы могут быть использованы для изучения широкого класса сложных нелинейных моделей поведения во временной, частотной и пространственно-временной областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These approaches can be used to study a wide class of complex nonlinear behaviors in the time, frequency, and spatio-temporal domains.

Silent Hill 4 акцентирует внимание на боевых действиях во время игрового процесса, с почти полным отсутствием сложных головоломок в пользу простых задач поиска предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silent Hill 4 emphasizes combat during gameplay, with a near-absence of complex puzzles in favor of simple item-seeking tasks.

Подобные данные подтверждают идею о том, что этот цикл теоретически может иметь место даже у самых сложных позвоночных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data such as these support the idea that the cycle could theoretically occur in even the most complex vertebrates.

Заметьте, что термин теория не подходит для описания непроверенных, но сложных гипотез или даже научных моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that the term theory would not be appropriate for describing untested but intricate hypotheses or even scientific models.

Конкретные схемы могут варьироваться от простых и очевидных до чрезвычайно сложных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific schemes can range from the simple and obvious to the extremely complex.

При выполнении более сложных задач лучшие исполнители были менее точны в прогнозировании своих результатов, чем худшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With more difficult tasks, the best performers were less accurate in predicting their performance than were the worst performers.

Толины - это неупорядоченные полимерные материалы, состоящие из повторяющихся цепочек связанных субъединиц и сложных комбинаций функциональных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tholins are disordered polymer-like materials made of repeating chains of linked subunits and complex combinations of functional groups.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из самых сложных решений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из самых сложных решений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, самых, сложных, решений . Также, к фразе «один из самых сложных решений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information