Один из этих людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один из этих людей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one of these people
Translate
один из этих людей -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- этих

these

- людей

of people



Он считает, что один из его людей продает секреты компании конкуренту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks that one of his people is selling company secrets to a rival.

Если у двух людей одинаковое мнение, один из них не нужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.

В убийстве невинных людей, - предположил один из студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing innocent people? a student ventured.

Ещё один вид людей уже жил здесь в течении почти немыслимого количества времени...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another variety of human had been living here for an almost unimaginable period of time...

У крыс биоритм длится один день; у макак — четыре, у овец — пять, у людей — от шести до 12 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biorhythm lasts for one day in rats; four days in macaques; five days in sheep; and six to 12 days in humans.

Лучше сделать один-два акцента, которые привлекут внимание людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, focus on one or two places where you want to draw people's eyes.

По данным Всемирного Банка, один миллиард людей в 146 странах с низким и средним уровнем доходов сейчас пользуется той или иной формой социальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Bank, one billion people in 146 low- and middle-income countries currently receive some form of social protection.

Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one person that has this singular effect on people.

потому что один из её любимых людей здесь, и она волнуется перед встречей с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because one of her favorite folks from back home is here, and she's pretty nervous to meet him.

За этой дверью находился один из самых великих людей, которых ей довелось знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind that door sat one of the greatest men she'd ever met.

Я ем принятие людей в отделе выдачи на один час на завтрак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I eat running the permits desk for an hour for breakfast.

Но сегодня, как и в 1980 году, убийца номер один в Китае — загрязнённый воздух в помещениях, потому что у людей нет доступа к чистому топливу для готовки и обогрева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in 1980, and even today, the number one killer in China is indoor air pollution, because people do not have access to clean cooking and heating fuels.

Впереди этих людей бежал один в странном кивере и в синей шинели, черный, загорелый, с горбатым носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front came a man wearing a strange shako and a blue cloak, swarthy, sunburned, and with a hooked nose.

что нет. Наперекор тому, что психология утверждала относительно нижней половины шкалы позитивной чувственности, я считаю, что Лен - один из счастливейших людей среди тех, кого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to what psychology told us about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity, I think Len is one of the happiest people I know.

Она смотрела на борьбу этих людей расширенными от страха глазами, и ей казалось, что перед ней два исполина; один говорил, как ее злой дух, другой - как добрый ангел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this conflict, viewed through the exaggerations of terror, these two men had appeared to her like two giants; the one spoke like her demon, the other like her good angel.

Многие люди наблюдают те же самые вещи, но видят их совсем по-разному, и один из таких людей - Ратан Тата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many people see the same thing and think things differently, and one of them is here, Ratan Tata.

Он всегда смотрит на людей в упор, и его проклятые глаза ничего не упускают. Один его взгляд внушает людям, что их как будто и не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always looked straight at people and his damnable eyes never missed a thing, it was only that he made people feel as if they did not exist.

Еще один человек, письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more person, letter, voice will mean the difference between life and death for millions of people.

Вы один из лучших в мире специалистов по вскрытию замков, и я, мистер Бригс, собираю компетентных людей, чтобы помогать мне в моей работе консультанта, по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of the best lock-pickers in the world, and I collect expertise, Mr. Briggs, people to help me with my consultancy work on an as-needed basis.

У одних людей один тип, у других - другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain people have one type, others another.

Ты один из этих, Врачей без границ, которые ездят по местам катастроф в глубинках и спасают людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of those do-gooders who goes to disaster sites in faraway places and stitches people up.

Дармоди и ещё один неустановленный сообщник убивают пятерых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darmody and an unnamed accomplice executed five men.

Это один из людей Халсион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one of Halcyon's people.

Ни один человек, ни одна группа людей в этом не виновны, а волнения с применением силы это просто неизбежный результат российской коррупции и неэффективной работы государственных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No particular person or group of people is to blame, violent disturbances are just the inevitable results of Russia’s corrupt and ineffective state institutions.

Так случилось, что один из моих людей наступил на мину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it happens, one of my men stepped on a landmine.

Еще один пример: вы, телефонная компания, разыскиваете людей в центре сетей и просите их: Вы не могли бы каждый день сообщать нам о своей температуре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or another example would be, if you're a phone company, you figure out who's central in the network and you ask those people, Look, will you just text us your fever every day?

В случае, если один из его людей будет пойман или план пойдет не так, команда должна собраться в указанном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event one of his operatives was captured or a plan went wrong, the team was to convene at a predetermined location.

Есть химическое соединение, которое активирует этот ген, и ты, Джоуи, один из первых людей с этим геном, кто вступил в контакт с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a chemical compound that activates this gene, and you, Joey, are one of the first people with this gene to come into contact with it.

Считаешь, я хотела, чтобы огромный меч висел над моей головой? И выяснилось, что мой отец один из самых опасных людей на земле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or to have a giant sword dangle over my head and find out that my father is one of the most dangerous people in the world?

Из пяти разумных существ — четырех людей и одного инопланетянина остался один, им оказался я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of four humans and an alien, there was but one human left.

Возможно, один из этих высоких худых людей с кудряшками, которые делают вид, что застряли в коробке, или идут против ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps one of those tall, skinny people with the curly hair who pretend to be stuck in a box or walking against the wind.

Каким-то чудесным образом ни один человек не погиб. Но десятки людей получили травмы и ранения, а сотни были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miraculously no one was killed, but dozens were injured and hundreds were arrested.

Один-единственный человек, если он достаточно нечестен, может нанести непоправимый ущерб репутации всех людей повсеместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single entrepreneur, if he were sufficiently dishonest, could do terrible damage to the reputation of all human beings everywhere.

«Трамп отказывается не от тех людей, — говорит Лоренцо Сантильян (Lorenzo Santillan), один из членов команды, который начинает осознавать, что может быть депортирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump is turning away the wrong people, says Lorenzo Santillan, one of the teammates now coming to grips with the idea that he could be deported.

У многих людей, которые в 2000 г. не могли себе позволить приобрести автомобиль, теперь он есть, а у тех, кто в 2000 г. мог позволить себе купить только один автомобиль, теперь есть два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people who could not afford a car in 2000 now have one, and people who could afford only one car in 2000 now have two.

Один из людей, пытающийся распутать эту загадку- др. Кэти Фернандес

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One person trying to untangle this puzzle is Dr Cathy Fernandes.'

Пострадало столько моих людей, но я дал ему ещё один шанс исправиться и отпустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many of my colleagues had been hurt, I gave him a chance to mend his ways and I let him go.

Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one person that has this singular effect on people.

Один миллион людей живёт в самых удалённых общинах, и несмотря на все достижения современной медицины и техники, наши нововведения не достигают своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One billion people live in the world's most remote communities, and despite the advances we've made in modern medicine and technology, our innovations are not reaching the last mile.

Ты прав. Что значит один источник без имени по сравнению с десятками людей, видевших всё своими собственными глазами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right; what's one unnamed source compared to dozens of eyewitnesses?

Ты - один из богатейших людей во Франции и раньше тебя это никогда не заботило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're one of the richest men in France and it's never bothered you before!

И чтобы увидеть, что происходит в мозге, когда смотрите с явной ориентировкой, я попросил людей смотреть непосредственно в один из квадратов и обратить внимание на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to see what happens in your brain when you pay overt attention, I asked people to look directly in one of the squares and pay attention to it.

Один специфический фактор, на который мы можем обратить внимание касательно долгосрочного потока людей, это какая процентная составляющая мирового населения может считаться иммигрантами первого поколения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One particular thing we might look at, in terms of long-term flows of people, is what percentage of the world's population is accounted for by first-generation immigrants?

Впрочем, один раз мне удалось разглядеть черные фигурки людей, бежавших через луга прочь от Уэйбриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, however, I made out a string of black figures hurrying across the meadows from the direction of Weybridge.

Его святейшество был предан церкви, как ни один из живущих на земле людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Holiness was as devout a man as ever lived!

После капитального ремонта в 2008 году Lapad превратился в один из лучших отелей как для деловых людей, так и для приезжающих на отдых туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beach is only 600 metres away and tennis courts as well as water sports facilities are close.

Мне нужен только один человек, чтобы защищать мое дело, который провел свою карьеру в бесстрашном крестовом походе за права простых людей... мой друг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need only one man to argue my case, someone who has spent his career fearlessly crusading for the rights of ordinary people... my friend...

Последней жертвой жуткого шоу стал один из богатейших людей США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest casualty in the whole fiasco is one of America's richest men.

Почему это одно поколение людей имеет право запретить использовать один-единственный шанс для спасения будущего человечества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should the people of one generation have the right to veto the only chance to save the future of the human race?

Например, в Словакии число пожилых людей по отношению к общей численности населения составляет сегодня лишь 13,9%. Это один из самых низких показателей в ЕС, но по предварительным оценкам к 2050 году он достигнет 31%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slovakia's ratio of senior citizens to the general population, for example, is now just 13.9 percent, one of the lowest in the EU; that's projected to rise to 31 percent by 2050.

Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors.

Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment.

В деле были пять писем от разных людей с жалобами на ее плохую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The folder contained five letters from various people complaining about her poor performance.

Будут много людей в мире любят съесть pasta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many people in the world who love to eat pasta.

Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.

Вытащи этих людей из манины и уложи их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get these people out and put them to bed.

Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support.

Наверное, они пускают только людей с декольте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're only letting people with cleavage in.

К тому же, на него очень похож один из персонажей индуистской мифологии — огромная птица Гаруда (правда, наделенная положительными чертами).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, the Garuda of Hindu mythology looks much the same, but is perfectly pleasant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из этих людей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из этих людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, этих, людей . Также, к фразе «один из этих людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information