Однажды он сказал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
однажды вечером - once in the evening
однажды и на всегда - once and for all
Однажды в Америке - Once Upon a Time in America
Однажды мы - once we
что однажды - that one day
однажды (мюзикл) - one (musical)
однажды летом - one summer
однажды на матраце - Once on the mat
однажды ночью - one night
однажды укушенный - once bitten
Синонимы к однажды: некогда, раз, единожды, как-то, в одно прекрасное время, один раз, как-то раз, раз как-то, единою, всего один раз
Значение однажды: Один раз.
будь он проклят - he is jiggered
если бы он - if he had
Он решил - He decided
он малый не промах - he is not a fool
он может - he can
он скоро остепенится - he will soon settle down
он стоял как вкопанный - He stood rooted to the spot
он у - have it
он огрызался - he snapped
он померит - he Pomeroy
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
трудно сказать - Hard to say
Сказать миру - tell the world
, честно сказать , - , freankly speaking,
сказать открытым текстом - say in clear
достаточно сказать - suffice it to say
Должен сказать - I must say
сказать что-л. с целью вывести кого-л. из себя - say smth. with the aim to bring smb. of himself
хотела сказать - wanted to say
чтобы сказать - to say
по совести; говоря (сказать) по совести - conscience; saying (to say) conscience
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Он сказал мне что был моим фанатом, поклонником. |
He claimed to be a fan, an admirer. |
He said- no, I'm talking about the jell-o. |
|
Казалось, что ответ очевиден, однако то, что сказал Джобс, поразило журналиста. |
There's an obvious answer to this, but what Jobs said really staggered the journalist. |
Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы. |
The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out. |
I'm just saying that it's not new. |
|
Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление. |
During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure. |
Я сказал: Как вы думаете, по мнению британцев, сколько девочек-подростков беременеет каждый год? |
And I said, Girls, how many teenage girls do you think the British public think get pregnant every year? |
Я сама их написала и напечатала, так как мой директор сказал: Пожалуйста, не надо. |
And I did that alone, and I published it alone, because my chief advisor said, Please don't. |
И когда мы разговаривали, он сказал: Я знаю, что не смогу вернуть те годы. |
And when I spoke with him, he told me, I know that I can't get those years back. |
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
Your husband said that you were suspended from the bar. |
Тюремный надзиратель сказал, что Зак был примерным заключенным. |
The warden said that Zack was a model prisoner. |
Vet said he seemed pretty shaken up about it. |
|
Juliet did as the friar told her. |
|
И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа. |
And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her. |
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления. |
I once found it necessary to sue your mother for defamation of character and slander. |
Привез меня обратно к усадьбе Эрпов, и сказал, что моя работа не закончена. |
Drove me back to the Earp Homestead and said that my job wasn't done. |
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону? |
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house? |
Однажды, в 4 года, он потребовал снять колесики с велосипеда. |
At 4 years old he asked me to take off the training wheels on his bike. |
Я сказал всем друзьям что он у меня есть. |
I told all my friends I was getting one. |
Я сказал тебе, что разобрался с братьям Фазедин... |
I told you, I arranged for the Fazedin brothers... |
Сказал, что Кори хвастался о том, что пытался убить губернатора. |
Says that Corey was bragging about trying to kill the governor. |
Что бы я ни сказал, веди себя естественно. |
Whatever I say, just act naturally. |
Вместе мы сделаем этот бизнес частью будущего, сказал Жан-Арне Роннинген, Старший Вице-президент компании Hydro Aluminium Precision Tubing. |
Together, we can make this a business of the future, said Jan-Arne Ronningen, Senior Vice President, Hydro Aluminium Precision Tubing. |
Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой. |
You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife. |
I thought you said that little girl was in a coma. |
|
Он сказал, что гравитационное поле такой силы убьёт любого. |
He says a gravitational field that strong will kill anyone. |
Однажды Марк и Джуди пригласили девушек покататься на яхте. |
Once, Mark and Judy invited Vicky and Cristina to go sailing with them on Mark's boat. |
Он также сказал, чтобы я опасался свёрнутого клубком чёрного дракона. |
He also said I should watch out for a twisting black dragon. |
«Агаларов не входит в десятку или двадцатку самых влиятельных бизнесменов России, — сказал Михаил Виноградов, руководитель фонда «Петербургская политика». |
“Agalarov isn’t in the top 10 or 20 most influential businessmen in Russia,” said Mikhail Vinogradov, head of the St. Petersburg Politics Foundation, a think tank. |
Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды. |
You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken. |
Никто не сделал больше, чем AOL, чтобы защитить пользователей от вредоносного программного обеспечения, - сказал Уайнстайн (Weinstein). |
No one has done more to protect users from malware than AOL, Weinstein said. |
Как сказал командующий после того, как дверь откроется, начнется стрельба, и они используют все, что у них есть против нас, но это именно то, что нам нужно. |
As the commander said, once the door is open, the shooting will start, and they'll throw everything they have at us, but that's what we want. |
Как бывший премьер-министр Китая Чжоу Эньлай предположительно сказал о влиянии Французской революции «Еще слишком рано что-либо говорить». |
As former Prime Minister of China Zhou Enlai supposedly said of the impact of the French Revolution, “It is too early to tell.” |
Иен Бреммер (Ian Bremmer), бывший посол США, а ныне президент Eurasia Group, в своем интервью каналу Bloomberg сказал, что было ошибкой полагать, что Донбасс и Крым вернутся к Украине. |
Ian Bremmer, president of the Eurasia Group, told Bloomberg Television that it was an illusion to think Donbass and Crimea would return to Ukraine. |
Я сказал ему, что в тот же день перед встречей с ним я видел г-на Ющенко, который выражал лояльное отношение к г-ну Кучме. |
I told him that earlier that day I had seen Mr Yushchenko, who professed loyalty to Mr Kuchma. |
You are lying, said Nozdrev without even letting him finish. |
|
Г лупости все, - сказал я и покрепче ухватился за край стола. |
Nonsense, said I and supported my arm firmly on the table. |
Он сказал это так серьезно, что Филип усмехнулся. |
The answer was made so seriously that Philip was tickled. |
Однажды я видела как она проглотила венскую сосиску, величиной со ступню. |
Once I saw her make a foot-long wiener disappear. |
Однажды насмерть перепуганный дядюшка Питер привез Мелани под вечер домой из города: полумертвая, она сидела в коляске, и ее поддерживал Ретт Батлер. |
One afternoon, she came home from town, driven by the frightened Uncle Peter and supported by Rhett Butler. |
Не без некоторого сопротивления Марго разрешила Полю побывать на одной из таких бесед однажды утром. |
With some reluctance Margot allowed Paul to be present one morning as she saw a new batch. |
Знаете, однажды она сказала мне, что я счастливчик, и сказала это очень искренне. |
You know, she once told me I'd have a happy life, and she said it with a straight face. |
One of the groundsmen rescued him from a beating one night. |
|
I once drove cross country with my partner. |
|
As an old Greek haberdasher once said. |
|
Он вспомнил, - он обладал прекрасной памятью, а память - это палач ревнивцев, - как странно звонарь однажды вечером глядел на плясунью. |
He recalled, for he had a good memory, and memory is the tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent on the dancer upon a certain evening. |
Когда я был молод, я однажды поссорился с кем-то из Якудзы. |
When I was young, I once picked a quarrel with some Yakuza. |
Я однажды забарикаддировался в одной из комнат на Бейкерстрит. |
You know, I once walled myself into a section of 221B. |
But then one day he asked me to go ashore with him. |
|
Однажды мне пришла идея отправиться в Южную Америку охотиться на больших кошек. |
I was once of a mind to travel to South America to hunt the big cats. |
Однажды финансовый контролер из General Motors приехал в Швецию, чтобы увидеть, почему Saab обходится им так дорого. |
At one point, a General Motors accountant went to Sweden to see why Saab was costing them so much money. |
I once went to the far side of Casterbridge, miss. |
|
Однажды днем я пришла в гостиную почитать и вдруг услышала шум во дворе. |
Then, one afternoon, I was coming into the front room to read... when I heard a noise in the yard. |
Я тоже, однажды хотела выброситься из окна. |
Me too, I thought of jumping out of the window. |
Однажды, после исключительно жестокого урока... я выглядел очень плохо, и учитель спросил кто это со мной сделал. |
One day, after a particularly brutal lesson left me in a very bad way, a teacher asked me who was responsible. |
Я видел точно такое же выражение на лице твоего отца однажды. |
I saw the exact same expression on your dad's face the other day. |
Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow. |
It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program. |
Однажды даже Ле Валльянт, направляясь к Господу, выбрал неверный путь. |
Le Vaillant himself once followed a false path toward God. |
In due time you'll get to know what that means. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однажды он сказал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однажды он сказал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однажды, он, сказал . Также, к фразе «однажды он сказал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.