Оживлённые разговоры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: lively, brisk, busy, animated, vivacious, active, buoyant, spirited, sprightly, jazzy
словосочетание: much bucked
оживленный рынок - broad market
оживленный район - lively area
оживленный обмен мнениями - animated exchange
оживлённый говор - lively dialect
оживлённый город - vibrant city
оживлённый обмен - lively exchange
оживлённый перекрёсток - a bustling crossroads
оживлённый спор - lively debate
оживленный центр - lively center
оживленный торговый район - busy shopping district
Синонимы к оживлённый: веселый, живой, обновленный, бойкий, взбодренный, оживотворенный, шумный, приподнятый, расторможенный, реанимированный
Значение оживлённый: Исполненный жизни, деятельности, возбуждения.
имя существительное: conversation, talk, speaking, dialogue, dialog, converse, word, colloquy, rap, passage
легкий разговор - easy conversation
подхватывать разговор - join in conversation
невнятный переходный разговор - unintelligible crosstalk
разговор "биржевой" категории - bourse call
неразборчивый переходный разговор - inverted cross-talk
заказать разговор по телефону - book talking on the phone
начать разговор о чем-л. - start talking about smth.
несерьезный разговор - trifling talk
беспредметный разговор - pointless conversation
прерываемый разговор - cleared call
Синонимы к разговор: беседа, собеседование, толкование, болтание, болтовня, балаканье, каляканье, шушуканье, объяснение, диалог
Значение разговор: Словесный обмен сведениями, мнениями, беседа.
Думаете, он соображает, что пересказывает разговор, который мы только что полностью слышали? |
You think he has any idea He's recapping a conversation That we just heard In its entirety? |
His late companions sought in vain to lead him into conversation. |
|
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Этот безмолвный и несколько одностороний разговор продолжался во время ожидания в вестибюле Зала Совета. |
He continued the silent but somewhat one-sided conversation while they were waiting in the anteroom of the Council Chamber. |
И увидела, как Джек ведет милый разговор с лаборанткой в длинном белом халате. |
They found Jack already engaged in pleasant conversation with a laboratory technician wearing a long white coat. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
При разговоре присутствовали начальник тюрьмы и несколько охранников, которые записывали разговор на магнитофонную пленку, а также фотографы. |
The Prison Warden and several guards recording the interview were also present, as well as photographers. |
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. |
The conversation between Philip and Athelny was broken into by a clatter up the stairs. |
|
A non-office meeting this is mildly ominous. |
|
Talk about a lead going up in smoke. |
|
Разговор с неизвестным мужчиной из дома престарелых, рассказывающим о своём сыне. |
An interview with an unnamed man in a retirement home talking about his son. |
Чай-то еще бабенькин, - первый начал разговор Федулыч, - от покойницы на донышке остался. |
Fedulych was first to begin the conversation. The tea is grandmother's-just a bit left in the bottom of the box. |
Ты про разговор о кохлеаре? |
This is about the cochlear conversation? |
Она прочла и на словах ответила:- Завтра у великой княгини, скажите. - Для верующего нет греха, - продолжала она разговор. |
She read it and gave a verbal answer: Tomorrow at the Grand Duchess's, say. For the believer sin is not, she went on. |
Наш с ним разговор закончился немного грубо, да. |
We had a conversation that ended rather abruptly, yes. |
Но он включает в себя разговор о том, насколько для вас важна Эва Хессингтон. |
But it involves a conversation about how essential you find Ava Hessington. |
Разговор с ней успокоил и даже обрадовал его, так как она заметила родимое пятно. |
He was fairly reassured by his interview and distinctly gratified that she had noticed the birthmark. |
You are repugnant, and this conversation is over. |
|
Через полчаса мы были уже на Питт-стрит - в узеньком переулочке, тянувшемся параллельно одной из самых оживленных лондонских магистралей. |
In half an hour we had reached Pitt Street, a quiet little backwater just beside one of the briskest currents of London life. |
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic? |
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic? |
Оно называется полиэтиленоксид, и оно очень густое и клейкое, и оно вступает в очень оживлённую реакцию под ультрафиолетовым светом. |
It's called polyethylene oxide, and it's very gloopy, and also it reacts rather excitedly under ultraviolet light. |
If it is stimulating, the sand runs slowly. |
|
Care to finish this conversation over a drink later? |
|
Больно было видеть Булстроду ее постаревшее от горя лицо, еще два месяца тому назад оживленное и цветущее. |
Bulstrode, sitting opposite to her, ached at the sight of that grief-worn face, which two months before had been bright and blooming. |
Tarashkin led him out to the landing-stage, sat down beside him, and began to talk. |
|
Направляясь в пресс-центр, где должен был состояться разговор, он пытался угадать, что еще могло сегодня случиться. |
As he stalked off to take Ekstrom's call, the President wondered what the hell else could possibly go wrong tonight. |
Я думаю, что это сонсоры и сеть не хотят вести разговор о войне. |
I think it's the sponsors and the network don't want to have a conversation about the war. |
You mean you happened to overhear a conversation!! |
|
Под этот глухой скрежет обе женщины, наклонившись друг к дружке, стали разговаривать тише, - разговор принял более интимный характер. |
Then, in the slight noise caused by the brush, the two women drew together, and conversed in a more intimate way. |
Me an' the Chief here locked horns with two greasemonkeys. |
|
We're gonna have a little talk. |
|
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор. |
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. |
Смотри, разговор путь к пониманию. |
See, talking is the way people understand each other. |
Я о них не думаю, но стоит мне начать разговор, и это само собой приходит мне в голову. |
I never think and yet when I begin to talk I say the things I have found out in my mind without thinking. |
Это способ прервать нежелательный разговор. |
In an unwanted conversation, this is her exit strategy. |
How you normally start things. Go back to that. |
|
Но разговор наш вдруг был прерван самым неожиданным образом. |
But our conversation was suddenly interrupted in the most unexpected way. |
Ты заканчиваешь разговор и кладешь телефон на скамейку, а потом уходишь. |
I want you to hang up, and put the phone down on the bench, then just walk away. |
Если зашел разговор о крови, то из моего сердца её много вытекло. |
You want to talk about the blood, well, my heart, it has been bleeding for a while. |
Это идеальный для меня разговор, помимо отсутствия разговора. |
That is my ideal conversation, aside from no conversation. |
Потом после собрания, болтаясь возле картежников, он завел разговор о силе, о твердости духа и пульте в ванной. |
Then, after the meeting, loafing around the pinochle games, he worked the talk around to strength and gut-power and to the control panel in the tub room. |
После чего, во избежание новых оскорблений и поруганий, круто переменила разговор. |
And then, to prevent farther outrage and indignation, changed the subject directly. |
Я был в сети, я слышал разговор. |
I've been on the grid, I've heard the chatter. |
На это дает ответ подслушанный вами разговор,- сказал доктор Жерар. - Думаю, прежде всего нужно подозревать Реймонда Бойнтона. |
Dr. Gerard said: There is your own evidence. One must, I think, consider first Raymond Boynton. |
В то время как его мать ведет враждебный разговор с презрительным боссом Эстабана и политическим консультантом Пилар, она угрожает жизни как ему, так и его брату. |
While his mother is having a hostile conversation with Estaban's scornful boss and political consultant Pilar, she threatened both he and his brother's lives. |
Адам тайно использовал программное обеспечение, чтобы передать их разговор Кевину, чьи компьютерные записи переданы ФБР. |
Adam has secretly used software to transmit their conversation to Kevin, whose computer recordings are turned over to the FBI. |
Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо. |
She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho. |
Разговор короткий, и Гектор выражает беспокойство по поводу прослушивания телефона корки, как сказал Гектору Фреш. |
The conversation is short, with Hector expressing concern over Corky' phone being wire-tapped, as Hector was told by Fresh. |
В фильме показан разговор между Лукасом и Фрэнсисом Фордом Копполой, продюсером THX 1138. |
The film features a conversation between Lucas and Francis Ford Coppola, producer of THX 1138. |
Торнтон тайно записал разговор с Джонсоном относительно схемы у себя дома в ноябре 2015 года. |
Thornton secretly recorded a conversation with Johnson regarding the scheme at his home in November 2015. |
Использование мобильного телефона во время вождения, включая разговор по телефону, текстовые сообщения или работу с другими функциями телефона, является распространенным, но спорным. |
Mobile phone use while driving, including talking on the phone, texting, or operating other phone features, is common but controversial. |
Это очаровательное крыльцо примечательно своими глубокими декоративными арками и любопытным убранством, отчасти оживленным. |
This charming porch is remarkable for its deep ornamental arches and its curious decoration, partly ogival. |
Изображения соответствующим образом лицензированы; полный обзор перенесен в разговор. |
Images are appropriately licensed; full review moved to talk. |
Насилие вспыхивает в каждой последовательности, и разговор становится жаргонным и испорченным. |
Violence bursts in every sequence, and the conversation is slangy and corrupt. |
Хотите встретиться с ним и ощутить великую честь просто быть в его присутствии или иметь его разговор с вами. |
Want to meet him and feel the great honor just to be in his presence or have him talk to you. |
Все, Пожалуйста, продолжайте этот разговор вежливо. |
Everyone, please keep this discourse civil. |
Несколько государств требуют, чтобы все стороны давали согласие, когда одна из сторон хочет записать телефонный разговор. |
Several states require that all parties consent when one party wants to record a telephone conversation. |
Сегодня утром у меня был еще один разговор с немецким канцлером, Герром Гитлером, и вот эта бумага, на которой написано его имя, а также мое. |
This morning I had another talk with the German Chancellor, Herr Hitler, and here is the paper which bears his name upon it as well as mine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оживлённые разговоры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оживлённые разговоры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оживлённые, разговоры . Также, к фразе «оживлённые разговоры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.