Она существовала в течение многих лет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пусть она - let her
никуда она не денется - she's not going anywhere
как она достигает - as it reaches
думал, что она идет - thought she was coming
какую роль она играет - what role does it play
Вы имеете в виду она была - you mean she was
если она не могла - if she could not
когда она была готова - when she was ready
когда она позвонила - when she called
до тех пор, пока она живет - as long as she lives
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
иметь существенно важное значение - be essential
существенный договор - material agreement
вносить существенный вклад - contribute heavily
существенно меньший - substantially less
существенная разница в цене - a significant difference in price
существенно важно - essential
в существенной степени - substantial degree
существенный доход - substantial income
существенная экономия времени и денег - significant savings in time and money
пошли от существ - have gone from being
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
раз в год - once a year
в процессе - during
состязаться в скорости - race
выступить в защиту - stand up for
высота в свету - clear height
вызывать в воображении - conjure
выступить в поход - embark on a hike
претворение в жизнь - implementation
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
действительны в течение трех - be valid for three
в воде в течение длительного времени - in water for a long time
как известно, в течение длительного времени - been known for a long time
доступны в течение более длительного периода - available for a longer period
или нетто в течение 30 дней - or net within 30 days
встряхивают в течение - shake for
кипящей воде в течение - boiling water for
в течение 12 месяцев - for 12 months
в течение 2 секунд - for 2 seconds
в течение 4 недель. - for about 4 weeks.
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
заставил многих - caused many
в течение многих лет за его пределами - for years beyond
во многих отношениях это - in many ways it is
по мнению многих - it was widely felt
служить вам на протяжении многих лет - serve you for many years
может быть использована для многих целей - can be used for many purposes
на протяжении многих веков - for many ages
может прийти во многих формах - can come in many forms
сделал для многих - made for many
на многих проекте - on many project
восемь лет - eight years
36 лет - 36 years
50 лет - 50th anniversary
58 лет - 58 years
60 с лишним лет назад - 60 odd years ago
84 лет - 84 years
активен в течение более 15 лет - is active for over 15 years
более 25 лет - more than 25 years
за сто лет - for hundred years
в возрасте до двенадцати лет - under the age of twelve years
Синонимы к лет: время, в летнее время, смерть, быстро, скоро, возраст, лететь, полет, в течение лета
Значение лет: Самое тёплое время года, следующее за весной.
Первым директором по программированию была Диана Гриффин, которая занимала эту должность в течение первых девяти месяцев существования института. |
The first Programming Director was Diane Griffin, who served in that capacity during the first nine months of the Institute. |
Очевидно, что существует очень много критики и споров, в которых Би-би-си участвовала в течение многих лет своего существования. |
There are obviously many, many criticism and controversies that the BBC has been involved in in its many years of existence. |
В течение последующих трех столетий существовала скрытая напряженность между традиционными региональными законами и римским правом. |
For the following three centuries, there was latent tension between the traditional regional laws and Roman law. |
Эта ситуация уже существовала в течение тысяч лет во время Pebble in the Sky, следующей хронологической книги на этой временной шкале. |
This situation had already existed for thousands of years at the time of Pebble in the Sky, the next chronological book on this timeline. |
Проходит несколько лет, в течение которых неизвестная семейная трагедия оставляет Люси без семьи, дома и средств к существованию. |
Some years pass, during which an unspecified family tragedy leaves Lucy without family, home, or means. |
Поскольку многие из них существовали лишь в течение короткого периода времени, число администраций лагерей в каждом конкретном пункте было меньше. |
Since many of these existed only for short periods, the number of camp administrations at any given point was lower. |
Азартные игры показывают, что в течение тысячелетий существовал интерес к количественной оценке идей вероятности, но точные математические описания возникли гораздо позже. |
Gambling shows that there has been an interest in quantifying the ideas of probability for millennia, but exact mathematical descriptions arose much later. |
В течение многих десятилетий ученые не могли определить, существует ли поле Хиггса, поскольку в то время не существовало технологии, необходимой для его обнаружения. |
For many decades, scientists had no way to determine whether or not the Higgs field existed, because the technology needed for its detection did not exist at that time. |
Доступность на японском рынке ограничена 200 единицами в течение первых двух лет его существования. |
Availability in the Japanese market is limited to 200 units during its first two years. |
В течение последующих 200 лет привилегии духовенства систематически исключались из английской правовой системы, хотя в 1827 году они все еще существовали в Южной Каролине. |
The benefit of clergy was systematically removed from English legal systems over the next 200 years, although it still occurred in South Carolina in 1827. |
На второй год существования сериал Мистерия был перенесен в воскресные вечера, где он затем оставался в течение своего семисезонного цикла. |
In its second year the Mystery Movie series was moved to Sunday nights, where it then remained during its seven-season run. |
И все же впервые в жизни он чувствовал себя несколько подавленным, ибо дела, в течение стольких лет поглощавшего всю его энергию и умственные силы, более не существовало. |
Nevertheless, for the first time in his life he was a little depressed; for now this business, to which he had devoted years of active work and thought, was ended. |
Орден продолжал существовать в течение некоторого времени как национальный орден Ганновера до разгрома и насильственного распада королевства Пруссией в 1866 году. |
The order continued for some time as a national order of Hanover until the defeat and forced dissolution of the kingdom by Prussia in 1866. |
Другой партией, существовавшей на островах, была национальная Прогрессивная партия, основанная 24 июля 1964 года и действующая в течение короткого времени в 1960-х годах. |
The other party that existed in the islands was the National Progressive Party, founded in 24 July 1964 and active for a brief time in the 1960s. |
Кроме того, капитал будет постоянным в течение всего срока существования компании. |
Also, the capital would be permanent during the lifetime of the company. |
В течение некоторого времени после окончания существования Свободного государства конголезцы также должны были предоставлять определенное количество рабочих дней в год для осуществления инфраструктурных проектов. |
For some time after the end of the Free State the Congolese were also required to provide a certain number of days of service per year for infrastructure projects. |
Я не знаю ни одного ученого, писавшего в течение последних пятидесяти лет, кто бы отстаивал позицию, что Иисуса не существовало. |
I am unaware of anyone with scholarly credentials writing in the last fifty years who advocates the position that Jesus did not exist. |
Суффикс существовал в английском языке в спящем состоянии в течение длительного времени, в заимствованных терминах. |
The suffix existed in English in a dormant state for a long time, in borrowed terms. |
Это соглашение CamelCase использовалось большинством Вики-программ в течение первых нескольких лет существования Вики. |
This CamelCase convention was used by most wiki software for the first few years of wikis' existence. |
Существо должно быть прицепилось к тебе в течение одного из твоих прыжков. объединилось с тобой, когда ты ре-материлизовался. |
The creature could have latched onto you during one of your jumps, integrated into your being when you re-materialized. |
В течение второго года его существования в качестве продукта Selchow и Righter-built было продано почти четыре миллиона комплектов. |
In its second year as a Selchow and Righter-built product, nearly four million sets were sold. |
В течение первых нескольких лет существования Сент-Луиса город не был признан ни одним из правительств. |
For the first few years of St. Louis's existence, the city was not recognized by any of the governments. |
Несмотря на победу в битве при Рацлавице, его окончательное поражение положило конец независимому существованию Польши в течение 123 лет. |
Despite the victory at the Battle of Racławice, his ultimate defeat ended Poland's independent existence for 123 years. |
В течение первой половины столетия существования Конфедерации существовал разрыв между сроком полномочий уходящего премьер-министра и приходящего премьер-министра. |
For the first half century of Confederation, there were gaps between the term of an outgoing prime minister and the incoming prime minister. |
В течение третьей недели своего существования Rebirth опустился до седьмого места, продав 60 000 копий, а через три недели его общий тираж достиг 408 000 экземпляров. |
During its third week on the chart, Rebirth fell to number seven, selling 60,000 copies, bringing its total after three weeks to 408,000. |
В результате, между левыми и правыми обнаружился раскол в этой центральной области французской дипломатии - раскол, не существовавший во Франции в течение четырех десятилетий. |
As a result, a left-right divide has opened in this central area of French diplomacy - a division that has not been seen in France for four decades. |
Историки считают, что первоначально тогу носили все римляне в течение нескольких столетий существования Римской монархии и ее преемника-Римской Республики. |
Historians believe that originally the toga was worn by all Romans during the combined centuries of the Roman monarchy and its successor, the Roman Republic. |
Хотя музыка и музыкальное образование, возможно, существовали в течение тысяч лет, самая ранняя история является спекулятивной. |
Although music and music education may have been in existence for thousands of years, the earliest history is speculative. |
Петр уходит по пути веков в более раннее время, так что новая раса будет существовать уже в течение 16 поколений, когда произойдет 1-й эпизод. |
Peter exits through the Route of Ages to an earlier time, so that the new race will have already existed for 16 generations when the 1st episode happens. |
Большая община существовала в Ярвуне, Австралия, в течение многих лет, пока многие семьи не покинули этот район в начале 2000-х годов. |
A large community existed in Yarwun, Australia for many years until many families left the area in the early 2000s. |
Это соответствует дате захоронения, когда диск, вероятно, существовал в течение нескольких поколений. |
This corresponds to the date of burial, at which time the disk had likely been in existence for several generations. |
Джон Уилкок писал колонку каждую неделю в течение первых десяти лет существования газеты. |
John Wilcock wrote a column every week for the paper's first ten years. |
Такая тактическая ситуация существовала в течение следующих нескольких месяцев кампании. |
This tactical situation existed for the next several months of the campaign. |
Или можно трансплантировать сознание во что-то совершенно другое, приспособленное к космосу, способное существовать десятки тысяч лет, что будет полностью переделанным телом, способным хранить в себе сознание в течение очень долгого времени. |
Or could you transplant that consciousness into something that would be very different, that would last in space, that would last tens of thousands of years, that would be a completely redesigned body that could hold consciousness for a long, long period of time? |
Они могут не быть истинными предшественниками современного спорта прыжков на батуте, но указывают на то, что концепция отскока от поверхности ткани существовала в течение некоторого времени. |
These may not be the true antecedents of the modern sport of trampolining, but indicate that the concept of bouncing off a fabric surface has been around for some time. |
Если атмосфера близка к насыщению, инверсионный след может существовать в течение некоторого времени. |
If the atmosphere is near saturation, the contrail may exist for some time. |
Экономия средств была обусловлена тем фактом, что в течение 1994-1995 годов существовали значительные препятствия на пути проведения судебных разбирательств. |
Savings were attributable to the fact that trial activity was significantly impeded during 1994-1995. |
Школа принимала только мальчиков в течение первых 400 лет своего существования, а девочек начала принимать в шестом классе в начале 1970-х годов, и в течение 20 лет они стали полностью совместными. |
The school only admitted boys for its first 400 years, and started accepting girls in the sixth form early in the 1970s, and within 20 years became fully co-educational. |
В течение первых трех лет своего существования он был невидимой валютой, используемой только в бухгалтерии. |
For the first three years of its existence it was an invisible currency, only used in accountancy. |
В течение нескольких лет существовала серия предложений и открытых конкурсов на то, как лучше использовать энергию, генерируемую водопадами. |
Over several years, there had been a series of proposals and open competitions on how best to use power generated by the falls. |
В течение этого времени их духовный наставник, существо, известное как богиня Этернии, обучал тайных героических стражей держать две половины меча разделенными. |
During this time their spirit guide, the creature known as The Goddess of Eternia, trained secret heroic guardians to keep the two halves of the sword separated. |
Mortal Sin были австралийской трэш-метал-группой, которая образовалась в 1985 году и существовала в течение четырех различных периодов до 2012 года. |
Mortal Sin were an Australian thrash metal band that formed in 1985 and existed over four distinct periods until 2012. |
В течение первого года своего существования узкие джинсы продавались только в интернете, и они не были доступны в магазинах. |
During its first year, skinny jeans were only sold online, and they were not available in stores. |
Я и не подозревал существования Дэрреля Стэндинга - ведь Дэррель Стэндинг еще не родился и не должен был родиться в течение нескольких столетий. |
Nor was I aware of any Darrell Standing-as I could not well be, considering that Darrell Standing was as yet unborn and would not be born for centuries. |
В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь. |
This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. |
В течение нескольких столетий аргумент ведра считался решающим в доказательстве того, что пространство должно существовать независимо от материи. |
For several centuries the bucket argument was considered decisive in showing that space must exist independently of matter. |
Иудушка в течение долгой пустоутробной жизни никогда даже в мыслях не допускал, что тут же, о бок с его существованием, происходит процесс умертвия. |
Never in the course of his long, useless life had it occurred to Yudushka that dire tragedies were interwoven with his existence. |
В течение 1980-х годов блюз также продолжал существовать как в традиционных, так и в новых формах. |
During the 1980s blues also continued in both traditional and new forms. |
Не так легко освободиться от последствий социалистического режима, существовавшего в течение 40 лет. |
Shedding 40 years spent under a socialist regime is not easy. |
Это может быть адаптация, поддерживающая популяционный уровень перед лицом охотничьего давления, которое, вероятно, существовало в течение сотен лет. |
This may be an adaptation maintaining population levels in the face of hunting pressures, which have probably been present for hundreds of years. |
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго. |
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Она всхлипывала от избытка чувства - сожженная в пепел жертва и вновь родившееся существо. |
And she moaned with a sort Of bliss, as a sacrifice, and a newborn thing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она существовала в течение многих лет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она существовала в течение многих лет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, существовала, в, течение, многих, лет . Также, к фразе «она существовала в течение многих лет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «она существовала в течение многих лет» Перевод на испанский
› «она существовала в течение многих лет» Перевод на немецкий
› «она существовала в течение многих лет» Перевод на французский
› «она существовала в течение многих лет» Перевод на итальянский
› «она существовала в течение многих лет» Перевод на арабский
› «она существовала в течение многих лет» Перевод на узбекский