Когда она позвонила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она позвонила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she called
Translate
когда она позвонила -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it



От мрачного лакея я узнал адрес его конторы в Нью-Йорке и позвонил в справочную, но, когда мне дали номер, был уже шестой час и к телефону никто не подходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butler gave me his office address on Broadway, and I called Information, but by the time I had the number it was long after five, and no one answered the phone.

Она ждала в номере отеля курьера, и когда он прибыл, то сразу же позвонила Сезару Поретти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waited in her hotel suite for the messenger, and when he arrived, Tracy telephoned Cesar Porretta.

Кара, одна из племянниц, давала фортепианный концерт в субботу, а когда мама заметила, что меня там нет, она позвонила, чтобы узнать, все ли в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Cara, one of my nieces, gave a piano recital on Saturday. And when my mother saw that I wasn't there she called to see if I was okay.

Но всё же именно тебе он позвонил, когда нашёл Кеттлменов, разбивших лагерь в Сандиас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, you're the one he called when he found the Kettlemans camped halfway up the Sandias.

Когда твои брат и сестра позвонили, я подумала, что, возможно, потребуется небольшое подкрепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your brother and sister called, I thought I might need a little back-up.

И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I broke it off with him, I called to tell you that.

Лестер ухмыльнулся, когда подошел к шкафу, взял номер счета Джозефа Романо и позвонил, чтобы сделать срочный заказ на новые чеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester was grinning as he went over to a file cabinet, got the number of Joseph Romano's account, and phoned in a rush order for the new checks.

Но вчера когда они опять позвонили пригласить нас на завтрак, в общем, Гэри приготовил китайские пельмени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yesterday when they called to invite us over for brunch - Well, anyway, Gary makes dim sum.

Она позвонила мне,когда я ехал до Тахо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called me while I was driving up to Tahoe.

Ты была очень подавлена, когда позвонила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were fairly obliterated when you called.

Когда ты позвонил, мы как раз дарили подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you called we were just unwrapping our presents.

Она позвонила мне позже, когда поняла, что потеряла сережку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rang me soon afterwards, when she realised about the earring.

Я узнала только, когда отец позвонил моему секретарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only got wind of it when Dad phoned my secretary.

Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that explains why you were so receptive when I called you.

Когда ты позвонил, мне захотелось заняться с тобой любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you called me, I felt like making love.

Когда Путин позвонил в штаб соседней советской воинской части и обратился за помощью, ему ответили: «Мы ничего не можем сделать без приказа из Москвы». А Москва молчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he called a nearby Red Army detachment for protection, he was told in reply, “We cannot do anything without orders from Moscow,” and that “Moscow is silent.”

Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember one night when someone phoned me on my cellphone - ordinary person who I don't know - from Tahrir Square.

В стене была дверца, она открылась, когда приезжие позвонили; оттуда вышел неопрятный увалень и внес сундучок Филипа и его ящик с игрушками за ограду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a little door in it, which opened on their ringing; and a clumsy, untidy man came out and fetched Philip's tin trunk and his play-box.

Спасибо, что позвонила нам, когда Сара поехала туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for tipping us off as to Sara's whereabouts.

В тот момент, когда он позвонил Хилберту, была решена и эта проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of his call to Hilbert, he had just resolved them.

Поэтому я так и удивилась... когда мистер Ланселот Фортескью действительно позвонил в звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I was surprised to see him - when he actually did ring the bell.

Когда Брауна забрали, - он все сипел, негодовал, размахивал руками, -шериф позвонил в соседний город, где держали пару ищеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Brown was taken away, still hoarse, still gesticulant and outraged, the sheriff telephoned to a neighboring town, where there was a pair of bloodhounds.

Поэтому, когда Эмили позвонила сегодня утром, чтобы попросить меня помочь с раной, я решила упаковать свои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when Emily called this morning to ask me for help with her wound care, I decided to pack up my things.

Крис снова вспомнил позднюю ночь на прошлой неделе, когда ему позвонил друг его детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris thought again about the late-night call he'd gotten last week from his childhood friend.

Когда я позвонил, никто не ответил, никакой голосовой почты или сообщений, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I called, there was no answer, no voicemail or message, either.

Когда я отправилась посмотреть на новую квартиру Марка, я уверена, что Элли позвонила ему на мобильный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went to look at Mark's new apartment, I'm sure Allie called him on his mobile.

Ваши соседи позвонили, когда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your neighbours called police when...

Она пришла в себя только тогда, когда позвонила в дверь на улице Гут-д'Ор. Бош потянул за веревку, и ворота открылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she recovered her senses she had rung at the door in the Rue de la Goutte-d'Or and Boche was pulling the string.

Я позвонил мужу и когда он не ответил, я получил ордер для отслеживания его кредитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called the husband right away, and when he didn't get back to me, I got a warrant for his credit cards.

Знаешь, я всегда жалела, что пришлось уехать, но когда мне позвонили из Порт-о-Пренс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I always felt bad the way I had to leave, but when I got the call from Port Au Prince...

Когда-то мы представляли Alka-Seltzer, нам тогда позвонил один наш друг и сказал,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years ago, we represented Alka-Seltzer, And we got a call from one of our friends and he said,

Уолтер и я были не расположены к разговору, когда ты позвонила

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter and I were rather indisposed when you called.

Когда ты позвонил, я стояла на съемочной площадке в блестящем обтягивающем трико и демонстрировала, как правильно полоскать рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you called, I was standing on set wearing a skin-tight, metallic unitard, getting lessons in how to swish properly.

Но когда она позвонила и сказала, что передумала,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then she called to change her mind.

По правде говоря, я как раз хотел проинформировать его, когда вы позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, I was just about to brief him when you rang.

Когда наконец этим утром позвонили из магазина звукозаписи, я сразу побежал туда, чтобы не пропустить ремонтника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the record store finally called that morning, I ran right down so I wouldn't miss the repairman.

Он был зол с того самого момента, когда ему позвонил управляющий кадрами и посоветовал отправиться на это собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been angry ever since he got a call from the company personnel manager, advising him he'd better get down to the union hall.

Когда она позвонила по горячей линии для жертв домашнего насилия, автоответчик попросил ее позвонить после праздников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she called a hotline for victims of domestic violence, the answering machine told her to call back after the holidays, on January 12.

Полиция штата Вирджиния обнаружила тела, когда позвонили местные радиослушатели, услышавшие выстрелы в прямом эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virginia State Police found the bodies when local listeners called in, hearing gunshots live on the air.

Так что когда я позвонил за разъяснениями Митчу Клаудену, он сказал, что вы вдвоем мило побеседовали в эти выходные, и теперь мы в деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I called Mitch Klowden for clarification, he said that the two of you had a lovely conversation this weekend and that we're now in business.

Я уже почти сдалась, когда Алексис позвонила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd almost given up till Alexis called.

Телетайпы как раз начали выдавать сообщение, когда вы мне позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just beginning to come in on the teletype when you phoned.

Когда Кира позвонила тебе, я поняла, что ты приедешь за ней и притащишь за собой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kira called you, I knew you'd come for her and bring your troubles with you.

Было уже поздно, когда Фэй позвонила мне, и я получил доступ к веб-сайту банкоматов Арбитрум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its late when I get the call from Fay. And I accessed the Arbitrum ATM website.

Но когда, я позвонила в избирательную кампанию, они заблокировали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I called the campaign, they stonewalled me.

Она позвонила, когда отменяла вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called me when she cancelled the party.

Я отработал буквально пару недель, когда нам позвонили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been a rookie about two weeks when we got the call.

Когда Лесли позвонила узнать, смогу ли я помочь, мы с Гейл как раз садились на круизный лайнер до Багамских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when Leslie called to see if I could help, Gayle and I were just getting on a cruise ship to the Bahamas.

Я была... на вечеринке всю ночь, когда мне позвонили... на мне все еще было это дурацкое вечернее платье,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been at this party all night in the city when I got the call... so I was wearing this ridiculous party dress.

Когда мне позвонили... я думал, что буду идентифицировать труп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when they called me, I thought I was gonna be identifying a body.

Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people.

Как-то вечером он позвонил мне за мой счет и попросил передать родителям, что жив-здоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called collect one night and asked me to tell his parents he was okay.

Некто из Государственного Департамента США позвонил главе British Telecom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone at the US State Department called the head of British Telecom.

Я позвонил, чтобы поздравить со скорым запуском игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called him to congratulate him on the impending game launch.

Затем позвонил Майку и попросил его заболеть так, чтобы это вызвало тревогу у Смотрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I called Mike and told him to get ill in way that would annoy Warden.

Он позвонил мне в 6, сказал, что задержится, потому что какие-то срочные дела на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called me at six, saying he'd be late because something had cropped up at work.

Я позвонил в участок, и мы быстро приехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I called it in and rushed to the scene.

Его младший брат только что позвонил мне, сказав, что его забрала полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His little brother just called me in tears, saying the police came and took him away.

Медавою эта идея понравилась, и он позвонил Бруксу, попросив его быть режиссером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medavoy liked the idea and called Brooks, asking him to direct.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она позвонила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она позвонила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, позвонила . Также, к фразе «когда она позвонила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information