Когда она позвонила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места - view of the strike, when workers refuse to leave their jobs
когда цветёт папоротник (опера) - when blooms fern (opera)
когда нибудь - sometime
спиливание без подпила, когда пропил точно соединяется с подпилом - cut off
когда я скажу - when I say
ваши личные данные, когда - your personal data when
к тому времени, когда вы достигнете - by the time you reach
каждый раз, когда вы нажимаете клавишу - each time you press the key
как в случае, когда - as is the case when
Как вы знаете, когда они - how do you know when they
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
она хочет - she want
в юрисдикциях, в которых она ведет бизнес - in the jurisdictions in which it does business
где она закончила - where she graduated
если бы она присутствовала - had it been present
если она могла - if she could
если она того пожелает - if it so wishes
когда она была убита - when she was killed
когда она подвергается воздействию - when it is exposed
когда она слышит о - when she hears about
когда она уходит - when she is leaving
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
позвонить моему - call my
Должен ли я позвонить - shall i call
вы собираетесь позвонить - are you going to call
Вы хотите, чтобы я позвонил ему - do you want me to call him
Я тот, кто позвонил - am the one who called
позвоните на номер - call your number
я пытался позвонить вам в последний раз - i tried to call you last
попробуйте позвонить вам - try to call you
позвонить из Нью-Йорка - call from new york
Позвони мне, может быть - call me maybe
От мрачного лакея я узнал адрес его конторы в Нью-Йорке и позвонил в справочную, но, когда мне дали номер, был уже шестой час и к телефону никто не подходил. |
The butler gave me his office address on Broadway, and I called Information, but by the time I had the number it was long after five, and no one answered the phone. |
Она ждала в номере отеля курьера, и когда он прибыл, то сразу же позвонила Сезару Поретти. |
She waited in her hotel suite for the messenger, and when he arrived, Tracy telephoned Cesar Porretta. |
Кара, одна из племянниц, давала фортепианный концерт в субботу, а когда мама заметила, что меня там нет, она позвонила, чтобы узнать, все ли в порядке. |
Um, Cara, one of my nieces, gave a piano recital on Saturday. And when my mother saw that I wasn't there she called to see if I was okay. |
Но всё же именно тебе он позвонил, когда нашёл Кеттлменов, разбивших лагерь в Сандиас. |
Still, you're the one he called when he found the Kettlemans camped halfway up the Sandias. |
Когда твои брат и сестра позвонили, я подумала, что, возможно, потребуется небольшое подкрепление. |
When your brother and sister called, I thought I might need a little back-up. |
И когда я с ним порвала, я позвонила, чтобы сказать тебе об этом. |
And when I broke it off with him, I called to tell you that. |
Лестер ухмыльнулся, когда подошел к шкафу, взял номер счета Джозефа Романо и позвонил, чтобы сделать срочный заказ на новые чеки. |
Lester was grinning as he went over to a file cabinet, got the number of Joseph Romano's account, and phoned in a rush order for the new checks. |
Но вчера когда они опять позвонили пригласить нас на завтрак, в общем, Гэри приготовил китайские пельмени. |
But yesterday when they called to invite us over for brunch - Well, anyway, Gary makes dim sum. |
Она позвонила мне,когда я ехал до Тахо. |
She called me while I was driving up to Tahoe. |
You were fairly obliterated when you called. |
|
When you called we were just unwrapping our presents. |
|
Она позвонила мне позже, когда поняла, что потеряла сережку. |
She rang me soon afterwards, when she realised about the earring. |
I only got wind of it when Dad phoned my secretary. |
|
Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил. |
Well, that explains why you were so receptive when I called you. |
Когда ты позвонил, мне захотелось заняться с тобой любовью. |
When you called me, I felt like making love. |
Когда Путин позвонил в штаб соседней советской воинской части и обратился за помощью, ему ответили: «Мы ничего не можем сделать без приказа из Москвы». А Москва молчала. |
When he called a nearby Red Army detachment for protection, he was told in reply, “We cannot do anything without orders from Moscow,” and that “Moscow is silent.” |
Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир. |
I remember one night when someone phoned me on my cellphone - ordinary person who I don't know - from Tahrir Square. |
В стене была дверца, она открылась, когда приезжие позвонили; оттуда вышел неопрятный увалень и внес сундучок Филипа и его ящик с игрушками за ограду. |
There was a little door in it, which opened on their ringing; and a clumsy, untidy man came out and fetched Philip's tin trunk and his play-box. |
Спасибо, что позвонила нам, когда Сара поехала туда. |
Thank you for tipping us off as to Sara's whereabouts. |
В тот момент, когда он позвонил Хилберту, была решена и эта проблема. |
At the time of his call to Hilbert, he had just resolved them. |
Поэтому я так и удивилась... когда мистер Ланселот Фортескью действительно позвонил в звонок. |
That's why I was surprised to see him - when he actually did ring the bell. |
Когда Брауна забрали, - он все сипел, негодовал, размахивал руками, -шериф позвонил в соседний город, где держали пару ищеек. |
When Brown was taken away, still hoarse, still gesticulant and outraged, the sheriff telephoned to a neighboring town, where there was a pair of bloodhounds. |
Поэтому, когда Эмили позвонила сегодня утром, чтобы попросить меня помочь с раной, я решила упаковать свои вещи. |
So, when Emily called this morning to ask me for help with her wound care, I decided to pack up my things. |
Крис снова вспомнил позднюю ночь на прошлой неделе, когда ему позвонил друг его детства. |
Chris thought again about the late-night call he'd gotten last week from his childhood friend. |
Когда я позвонил, никто не ответил, никакой голосовой почты или сообщений, ничего. |
But when I called, there was no answer, no voicemail or message, either. |
Когда я отправилась посмотреть на новую квартиру Марка, я уверена, что Элли позвонила ему на мобильный. |
When I went to look at Mark's new apartment, I'm sure Allie called him on his mobile. |
Ваши соседи позвонили, когда... |
Your neighbours called police when... |
Она пришла в себя только тогда, когда позвонила в дверь на улице Гут-д'Ор. Бош потянул за веревку, и ворота открылись. |
When she recovered her senses she had rung at the door in the Rue de la Goutte-d'Or and Boche was pulling the string. |
Я позвонил мужу и когда он не ответил, я получил ордер для отслеживания его кредитки. |
I called the husband right away, and when he didn't get back to me, I got a warrant for his credit cards. |
Знаешь, я всегда жалела, что пришлось уехать, но когда мне позвонили из Порт-о-Пренс... |
You know, I always felt bad the way I had to leave, but when I got the call from Port Au Prince... |
Когда-то мы представляли Alka-Seltzer, нам тогда позвонил один наш друг и сказал, |
Years ago, we represented Alka-Seltzer, And we got a call from one of our friends and he said, |
Уолтер и я были не расположены к разговору, когда ты позвонила |
Walter and I were rather indisposed when you called. |
Когда ты позвонил, я стояла на съемочной площадке в блестящем обтягивающем трико и демонстрировала, как правильно полоскать рот. |
When you called, I was standing on set wearing a skin-tight, metallic unitard, getting lessons in how to swish properly. |
Но когда она позвонила и сказала, что передумала, |
But then she called to change her mind. |
По правде говоря, я как раз хотел проинформировать его, когда вы позвонили. |
As a matter of fact, I was just about to brief him when you rang. |
Когда наконец этим утром позвонили из магазина звукозаписи, я сразу побежал туда, чтобы не пропустить ремонтника. |
When the record store finally called that morning, I ran right down so I wouldn't miss the repairman. |
Он был зол с того самого момента, когда ему позвонил управляющий кадрами и посоветовал отправиться на это собрание. |
He had been angry ever since he got a call from the company personnel manager, advising him he'd better get down to the union hall. |
Когда она позвонила по горячей линии для жертв домашнего насилия, автоответчик попросил ее позвонить после праздников. |
When she called a hotline for victims of domestic violence, the answering machine told her to call back after the holidays, on January 12. |
Полиция штата Вирджиния обнаружила тела, когда позвонили местные радиослушатели, услышавшие выстрелы в прямом эфире. |
Virginia State Police found the bodies when local listeners called in, hearing gunshots live on the air. |
Так что когда я позвонил за разъяснениями Митчу Клаудену, он сказал, что вы вдвоем мило побеседовали в эти выходные, и теперь мы в деле. |
So when I called Mitch Klowden for clarification, he said that the two of you had a lovely conversation this weekend and that we're now in business. |
I'd almost given up till Alexis called. |
|
Телетайпы как раз начали выдавать сообщение, когда вы мне позвонили. |
It was just beginning to come in on the teletype when you phoned. |
Когда Кира позвонила тебе, я поняла, что ты приедешь за ней и притащишь за собой проблемы. |
When Kira called you, I knew you'd come for her and bring your troubles with you. |
Было уже поздно, когда Фэй позвонила мне, и я получил доступ к веб-сайту банкоматов Арбитрум. |
Its late when I get the call from Fay. And I accessed the Arbitrum ATM website. |
Но когда, я позвонила в избирательную кампанию, они заблокировали меня. |
But when I called the campaign, they stonewalled me. |
She called me when she cancelled the party. |
|
I'd been a rookie about two weeks when we got the call. |
|
Когда Лесли позвонила узнать, смогу ли я помочь, мы с Гейл как раз садились на круизный лайнер до Багамских островов. |
Well, when Leslie called to see if I could help, Gayle and I were just getting on a cruise ship to the Bahamas. |
Я была... на вечеринке всю ночь, когда мне позвонили... на мне все еще было это дурацкое вечернее платье,. |
I'd been at this party all night in the city when I got the call... so I was wearing this ridiculous party dress. |
Когда мне позвонили... я думал, что буду идентифицировать труп. |
You know, when they called me, I thought I was gonna be identifying a body. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Как-то вечером он позвонил мне за мой счет и попросил передать родителям, что жив-здоров. |
He called collect one night and asked me to tell his parents he was okay. |
Некто из Государственного Департамента США позвонил главе British Telecom. |
Someone at the US State Department called the head of British Telecom. |
Я позвонил, чтобы поздравить со скорым запуском игры. |
I called him to congratulate him on the impending game launch. |
Затем позвонил Майку и попросил его заболеть так, чтобы это вызвало тревогу у Смотрителя. |
Then I called Mike and told him to get ill in way that would annoy Warden. |
Он позвонил мне в 6, сказал, что задержится, потому что какие-то срочные дела на работе. |
He called me at six, saying he'd be late because something had cropped up at work. |
So I called it in and rushed to the scene. |
|
Его младший брат только что позвонил мне, сказав, что его забрала полиция. |
His little brother just called me in tears, saying the police came and took him away. |
Медавою эта идея понравилась, и он позвонил Бруксу, попросив его быть режиссером. |
Medavoy liked the idea and called Brooks, asking him to direct. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она позвонила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она позвонила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, позвонила . Также, к фразе «когда она позвонила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.