До тех пор, пока она живет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До тех пор, пока она живет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as long as she lives
Translate
до тех пор, пока она живет -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- тех

местоимение: those

- пор

then

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- она [местоимение]

местоимение: she, it



Пока это живет и дает жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long lives this, and this gives life to thee.

Никто нигде не живет, пока не будет правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's living anywhere unless there's some rules.

Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brady's staying with me while he attends the Tilson academy, my alma mater.

Он объявил о банкротстве еще до развода. Так что, мне приходится выплачивать его долги, пока он живет тут в Кей Уэсте со своей девчонкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he declared bankruptcy before the divorce so I get to help him pay off his debt while he lives there in Key West with his new girlfriend.

В настоящее время он живет на дороге со своей венесуэльской женой Еленой и ребенком Сьело, занимаясь своей работой в буше, пока пишет свой следующий роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is currently living on the road with his Venezuelan wife, Elena, and child, Cielo, pursuing his bush work, while writing his next novel.

Она живет одна в фургоне в Западном Берлине, пока не получает известие, что ее группа, цирк Алекан, закрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lives by herself in a caravan in West Berlin, until she receives the news that her group, the Circus Alekan, will be closing down.

Бекет живет в лофте пока у нее дома дезинфекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckett is staying at the loft while her place is getting fumigated.

Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level.

У нас в доме живёт акой то левый чувак пока твоего парня-босса нет в городе, А ты мне втираешь про беседу с этой лесбо директрисой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some random guy eating in our house while your boyfriend/boss is out of town, and you're bragging to me about a heart-to-heart you had with my dyke principal?

Где живет этот моряк? - спросил один из зрителей, пока собравшиеся тщетно озирались по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do the sailor live? asked a spectator, when they had vainly gazed around.

А так как ее ближайший родственник, дядя Эрнесто, живет здесь в Чикаго, она может пожить с ним в то время, пока они будут подавать документы на постоянное проживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since her closest relative, her Uncle Ernesto, lives here in Chicago, she could live with him while she applies for the I-130 for permanent residence.

В конце концов он отправляется в Антарктиду и живет с жителями деревни в течение года, пока айсберг не убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually he travels to Antarctica and lives with villagers for a year until an iceberg kills him.

Стрелок говорил, что он живет здесь и что он - бойфренд, до тех пор, пока Рензо его не вычислил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shooter said he lives here, said he was the boyfriend till Renzo sniffed him out.

Уровень 6 также имеет 5 подуровней, но повторяется до тех пор, пока пользователь живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Level 6 also has 5 sublevels, but repeats as long the user has lives.

Доктор перестал спасать людей и использует своих союзников Вастру, Дженни и Стракса, чтобы держать людей подальше от него, пока он живет в облаках над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor has retired from saving people and uses his allies Vastra, Jenny, and Strax to keep people away from him while he lives in the clouds above Earth.

Знание - это всего лишь слух, пока оно не живёт в теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge is a rumor until it lives in the body.

Так что часть азота в траве на самом деле не теряется, когда траву скармливают корове, скорее, его использование растениями только задерживается, пока корова живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So some of the nitrogen in grass is not really lost when grass is fed to a cow, rather, its use by plants is only delayed while the cow lives.

Пока она набирает свой прекрасный цвет, она поглощает растение на котором живёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It devours the host plant while it blooms magnificently.

Я знаю парня, у которого живёт Эмиль в мастерской по разбору краденых машин, офицер Гений пока!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the guy Emile's living with runs a chop shop, Officer Genius. Bye.

Пока мама в больнице, Джек живет с бабушкой и ее новым партнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Ma is in the hospital, Jack lives with his grandmother and her new partner.

Другого такого дома у него никогда не было и не будет, и я думаю, она имеет право там жить, тем более что хозяин там пока не живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the nearest thing to a home he ever had and ever will have, so I reckon she is entitled to use it, especially as the owner ain't using it now.

Она живет под землей, пока не начнет распространяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in a cave, underground, until it mutates and attacks.

Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a woodcutter and his wife have settled in the sheepfold of the cave.

Пока что темный диск живет — как символ всего того, что неизвестно о темной стороне Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark disk survives, for now — a symbol of all that isn’t known about the dark side of the universe.

Президент живет в Белом Доме до тех пор, пока следующий не будет приведен к присяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President lives at the White House... until the moment the next one is sworn in.

Вид ее лица действительно дал им достаточно; но если она выйдет замуж, пока здесь живет, я дам прекрасный отчет о свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sight of her Visage did give them enuff;Yet if she be Marry'd while here she does live,A perfect account of the Wedding I'le give.

Мы сидим здесь, как хромые утки валяемся в её горе, пока она живет дальше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just sitting here like lame ducks wallowing in our grief while she goes on with her life.

Придется сделать сто миль с лишком, пока доберетесь до Финмарка, где Снежная королева живет на даче и каждый вечер зажигает голубые бенгальские огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must travel more than a hundred miles farther, to Finland. The Snow Queen lives there now, and she burns Bengal lights every evening.

Он живет в смятении, пока в один прекрасный день не снимет повязку с глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives in confusion, till one day he removes the eye cover.

И пока что так он и живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so far, he's lived up to that.

Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take a very long time until potential customers will learn about the website.

А в бедных странах в одном доме живет до пятидесяти человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in poor countries, one house is like a home for fifty.

Я пока притворяюсь, что болит спина, а мерзавка Кэти подменяет меня на отборочных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm faking a back spasm And nasty kathy's taking my spot at sectionals.

Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side.

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

Изучил все медицинские журналы, консультировался со специалистами, пока не нашел того, кому смог довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied all the medical journals and he interviewed a good number of specialists in the field until he found the man who had set the protocol for treatment.

Время тут течет еще медленнее, и есть крошечный шанс, что мальчишка пока не потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time down there moves even more slowly, and there was just a tiny chance that the kid might not have lost consciousness yet.

Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left.

Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandfather kept his rotary phone until it fell apart.

Предлагаю подождать, пока у нас не будет больше информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say wait till we have more answers.

В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store.

И хочет придержать дату релиза. пока не найдет трек на замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to hold off on the release date till he can find a replacement track.

Пока эту страну не захлестнет волна любви, вы никогда не заживете, как все люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless this place fills With steamy free love, We'll never have peace,.

Вы продолжите получать счета вплоть до истечения срока действия рекламной кампании или до тех пор, пока вручную не отключите её на странице управления кампаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll continue to be billed through the end date of the campaign or until you manually turn it off.

Пока я грею твою постель, тебе все равно, что я думаю или что я чувствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I'm there to warm your bed, you don't care what I think or how I feel.

В этом случае подождите, пока температура сенсора станет равна комнатной (приблизительно 21 °C), затем снова попробуйте им воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, wait for the sensor to reach room temperature (approximately 70°F or 21°C), and then try using the sensor again.

Если от этого у вас не идут мурашки по коже - прочтите снова, пока не пойдут, потому что это важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important.

Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere.

Как мы отметили на прошлой неделе, до тех пор, пока пара остается выше форсированной бычьей трендлинии и ключевой психологической поддержки 40.00, цены будут расти в краткосрочном периоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we noted last week, as long as the pair remains above its accelerated bullish trend line and key psychological support at 40.00, higher prices will be favored in the near term.

Такие страны, как Вьетнам и Венесуэла, пока остаются надежными покупателями, однако у них нет возможности резко нарастить объемы импорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries like Vietnam and Venezuela remain reliable purchasers, but do not have the budget to bankroll major increases.

Здесь в большом доме, некогда роскошном особняке, живет мистер Талкингхорн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, in a large house, formerly a house of state, lives Mr. Tulkinghorn.

Несмотря на то, что он живёт в колонии, у его семьи хорошие корни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he is a Colonial. His family have good roots.

Вы должны арестовать этого грязного старикашку с телескопом, он живёт на той стороне улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to arrest this dirty old man with the telescope across the way.

Древние христиане считали, что Богул живёт в самих изображениях, являющихся порталами в его мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early Christians believed that Bughuul actually lived in the images themselves and that they were gateways into his realm.

Не радуйся, он живёт в шестистах километрах отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get excited, he lives 400 miles away.

В 3000 году живет безжалостная королева, которая ищет и убивает всех своих потенциальных поклонников с помощью своего мега-радара и Луча дезинтегратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the year 3000 lives a pitiless queen who seeks out and kills all her would-be suitors with the powers of her mega-radar and disintegrator ray.

Кей живет один со своей коллекцией астролябий и инструментов; его единственный друг-мистер Фитцджордж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kay lives alone with his collection of astrolabes and instruments; his only friend is Mr FitzGeorge.

Бет, любовница Лоры в странной девушке, живет с мужем и детьми в Южной Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beth, of Laura's affair in Odd Girl Out, is living with her husband and children in Southern California.

Сейчас она живет с мужчиной и встречается с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She now is living with and dating Made Man.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до тех пор, пока она живет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до тех пор, пока она живет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, тех, пор,, пока, она, живет . Также, к фразе «до тех пор, пока она живет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information