Он не подходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
о он - about it
однажды он сказал - he once said
кому он нужен - who needs it
вопрос времени, прежде чем он - matter of time before he
гарантирует, что он имеет - warrants that it has
делает то, что он говорит - does what it says
где он якобы - where he was allegedly
как долго он был мертв - how long has he been dead
как он живет - how he lives
как он ходил - how he went about
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
не предназначенный - not intended
не выгорающий - sunfast
не поддающийся улучшению - irreducible
не отвечающий - unresponsive
не понять - do not understand
не соглашающийся - disagree
не имеющий ветвей - armless
не заботиться о йоте - not to care an iota
не приходя в сознание - without regaining consciousness
быть не по плечу - be beyond power
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
подходить к обязанности - take duty
подходит под описание - matches the description
очень близко подходить - come very close to
Замечательно подходит - It fits well
год подходит к концу - a year comes to an end
идеально подходит для всех - is perfect for all
не подходит - no fit
наилучшим образом подходит - a best fit
хотел, что лучше всего подходит для - wanted what is best for
соответствовать, подходить - to match up
Синонимы к подходит: к лицу, идет, есть такое, в строку, с руки, приходится, катит, это по-нашему
Ладно, она оборачивается... помощник капитана подходит к ней. |
Okay, so she turns... the first mate is staggering towards her. |
Когда Следственный детектив, лейтенант Дон Паркер, подходит слишком близко, Пинкер убивает жену Паркера, приемную дочь и приемного сына. |
When the investigating detective, Lt. Don Parker, gets too close, Pinker murders Parker's wife, foster daughter, and foster son. |
Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. |
Это подходит для небольшого спутника, но для спутников, находящихся на более удалёных орбитах, или просто больших по размеру, скажем, со школьный автобус, потребуются другие варианты утилизации. |
This works for the satellite because it's small, but satellites that are higher or in larger orbits or are larger altogether, like the size of school buses, will require other disposal options. |
Я знаю великолепного американского архитектора, который идеально подходит для этой работы. |
I know a fantastic American architect who would be perfect for the job. |
The tie doesn't go with my suit. |
|
Кроме того, эта вода идеально подходит для приготовления пищи и разнообразных напитков для всей семьи. |
Besides, this water is perfect for cooking and making drinks for all family members. |
Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки. |
Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. |
Мои подержанные вещи - все, что тебе подходит. |
My hand-me-downs are all that fit you. |
Лучше всего для этого климата подходит легкая свободная одежда из хлопка. |
Light, loose cotton clothing is best. |
Эта книга подходит для начинающих. |
This book is suitable for beginners. |
Это наш главный ресурс, и мы хотим быть уверены, что он подходит для любой аудитории и нравится всем посетителям YouTube. |
It's our prime real estate, and we want to ensure that it is appropriate and welcoming for all YouTube audiences. |
Потому что вид хипстера-бездомного тебе не подходит. |
Because this homeless hipster thing isn't working for you. |
Внутриледниковый канал... по нему вода подходит к электростанции. |
An intra-glacial canal dug out by the water that feeds the power plant. |
Ты будешь смешивать разные вещи чтобы найти то, что подходит нам. |
You'll be blending different varieties to discover the one that's just right for us. |
I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller. |
|
Ключ у тебя подходит? |
You got the right Allen wrench? |
Нет двух одинаковых, что делает их индивидами. Поэтому ответ подходит для твой загадки. |
No two are alike, making them by definition individuals... therefore an answer befitting your riddle. |
What I tell you, you better use it |
|
There's a small amount of shrinkage but otherwise it's a perfect fit. |
|
Ваше обеспечение мне не подходит. |
I don't like your collateral. |
Но...мне же придётся определиться, что мне подходит больше всего. |
But... I get to decide what I'm best suited for. |
Все это вполне подходит, насколько я могу судить на таком расстоянии. |
The description suits-so far as one may judge at this distance. |
the escapement wheel doesn't seem to fit right. |
|
Он отлично подходит для формата телепередачи. |
It makes for excellent television. |
Никаких шансов что это её настоящее имя, но кажется, оно ей подходит. |
There's no chance in hell that's her real name, but it seems to suit her. |
Это имя тебя подходит. |
That's a good name for you . |
Эдвин предлагает чай, но я думаю, что виски больше подходит случаю. |
Edwin suggested tea, but I thought whiskey was more the order of the day. |
Хочу убедиться, что этот подходит твоим стандартам. |
Want to make sure it lives up to your standards. |
And now as the anthem draws to a close, this thing is over. |
|
Любая работа подходит к концу, Джонас. -Невада медленно улыбнулся. - Эту работу я выполнял почти шестнадцать лет. Теперь мне уже нечего здесь делать. |
Nevada smiled slowly. All jobs got to end sometime, Jonas. I put about sixteen years into this one and now there's nothing left for me to do. |
задолженность по кредитной карте подходит к 14 000 долларов. |
there's credit card debt to the tune of $14,000. |
I think she's a great match for me. |
|
I think Reiko is a good match for you, Master |
|
So who am I suited to? I'd be fascinated to know. |
|
Питер единственный подходит для управления Устройством. |
Peter is uniquely suited to power the machine. |
And he goes and hangs his head in the sink. |
|
Конни медленно возвращалась домой в Рагби. Домой... Не подходит это уютное слово к огромной и унылой усадьбе. |
Connie went slowly home to Wragby. 'Home!'...it was a warm word to use for that great, weary warren. |
Да, цена подходит. |
' Yes, that's about the price. |
Совсем недалеко от нас, там, где тропинка вплотную подходит к нашему дому, стоял незнакомец. |
Some distance ahead of us, just where the path ran near the expedition house, a man was standing. |
Пэм вам не подходит? |
Pam not so good? |
Он не совсем ... подходит для наших стандартов. |
He has not... attained a sufficient standard for admission. |
Посмотрим же, как подходит к той же теме автор Горних песнопений. |
Now, hear the author of ' Hymns of the Hill,' and how he deals with the same subject. |
Существуют различные мнения относительно того, какой уровень Летучей кислотности подходит для вина более высокого качества. |
There are different opinions as to what level of volatile acidity is appropriate for higher quality wine. |
Он подходит для более продвинутых всадников с независимыми седлами, а также для лошадей, которые имеют хорошую базу подготовки. |
It is appropriate for more advanced riders with independent seats, and for horses that have a good base of training. |
Задняя сторона платы является печатной стороной и может иметь дополнительный слой, изготовленный из химической целлюлозы качества, который подходит для печати приложений. |
The back side of the board is the printing side and might have an extra ply made from chemical pulp of quality that is suitable for the printing applications. |
Ретроспектива отлично подходит для дискуссий что/если, но совершенно не имеет отношения к тому, что происходило тогда, - она не подходит для энциклопедии. |
Hindsight is great for what/if discussions, but is completely irrelevant to what was going on back then - it is not suited for an encyclopaedia. |
Эта шкала боли также подходит для пациентов, которые не умеют считать, и тех, у кого могут быть нарушены функции мозга. |
This pain scale is also appropriate for patients who do not know how to count, and those who may have impaired brain function. |
Он развертывается с исследовательского судна с помощью проволоки и подходит для любой глубины воды. |
It is deployed from a research vessel with a wire and suitable for any water depth. |
Летаргическое поведение этого засадного хищника подходит для бедной энергией среды глубокого моря. |
The lethargic behaviour of this ambush predator is suited to the energy-poor environment of the deep sea. |
Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу. |
Instead, another unnamed alderman called CPD superintendent Leroy Martin. |
Саломон считал, что из всех основных ремесел деревообработка лучше всего подходит для общеобразовательных целей. |
The issue above mentioned is a result of an important ethical relativist critique. |
Средневековое боевое седло, выставленное в музее, идеально подходит для одной из их маленьких лошадей. |
The medieval war-saddle on display in the museum fits one of their smaller horses perfectly. |
Возникла проблема, так как для электронной книги Номер страницы на самом деле не подходит. |
The problem arose as for an eBook a page number is not really appropriate. |
Если руководство лицензировано, то потенциальному покупателю будет указана розничная цена конкретной единицы, которая лучше всего подходит потенциальному покупателю' |
If the guide is licensed, the prospect will be quoted the retail price of the particular unit that best seemed to fit the prospective buyer' |
Когда речь идет об объектах, понятие указывает на то, что объект одинаково подходит как для правшей, так и для левшей. |
When referring to objects, the concept indicates that the object is equally suitable for right-handed and left-handed people. |
Подходит ли этот файл для использования в Jimi Hendrix? |
Is this file appropriate for use in Jimi Hendrix? |
Ссылка находится в правильном источнике и хорошо подходит для данной страницы. |
The reference is properly sourced, and is a good fit for the page. |
IWR подходит только для организованной и дисциплинированной группы дайверов с подходящим оборудованием и практической подготовкой в этой процедуре. |
IWR would only be suitable for an organised and disciplined group of divers with suitable equipment and practical training in the procedure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он не подходит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он не подходит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, не, подходит . Также, к фразе «он не подходит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.