Он принимал участие в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он принимал участие в - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he took part in
Translate
он принимал участие в -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- принимал

had been taking

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certifies that I took part in the World Magic Contest.

Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certifies that I took part in the World Magic Contest.

Он принимал участие в их обвинениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was involved in all their prosecutions.

Это второе мексиканское противостояние, в котором я уже принимал участие сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the second Mexican standoff I've been a part of today.

Он принимал участие 18 лет назад в вооруженном ограблении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was involved in an armed robbery 18 years ago

Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certifies that I took part in the World Magic Contest.

Я принимал участие в невероятно опасных биотехнологических исследованиях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took part in research related to extremely dangerous bioengineering...

Представители трех правозащитных организаций рассказали Foreign Policy, что им неизвестно, принимал ли Рябоконь участие в этом закручивании гаек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials from three advocacy groups told Foreign Policy they were unaware if Ryabokon had a role in the crackdown.

Он, Смит, и вполне живой Валдез находятся на борту вертолёта, который принимал участие в спасательной операции. Она благополучно завершилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, Smith and a very much alive Valdez are on board an Black Hawk Helicopter- part of a Special Forces unit that just completed a successful rescue mission.

Он принимал в этом участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He played a part in this.

я принимал участие в шоу Майкла Джексона Thriller Live но я чувствую, что готов быть артистом вне этого шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been there in the Michael Jackson show, Thriller Live, but I am ready to be an artist and I need to be out there.

Не исключено, что в 1644 году он принимал участие в Охматувском сражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that in 1644 he took part in the Battle of Ochmatów.

Теперь он был ежеминутно занят, ибо принимал живое и суетливое участие в процессе припасания, бескорыстно радуясь и печалясь удачам и неудачам головлевского скопидомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always busy now, for he took a lively part in the provisioning, rejoicing in its successes and regretting its failures in a wholly disinterested manner.

Это была последняя казнь в которой я принимал участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the last execution I ever took part in.

Джеймс Л. Басби, принимал участие в тактической операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James L. Busbee was part of a tactical operation.

Гарри принимал в этом участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Harry was a party to all of this?

Он участвовал в крестьянском походе в Хельсинки летом 1930 года, но после этого редко принимал участие в какой-либо общественно-политической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He participated in the Peasant March to Helsinki in the summer of 1930, but after that rarely took part in any public political activity.

Принимал ли сам Каупервуд в этом участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Cowperwood share personally in all this?

Федерация принимала участие в специальной сессии и профинансировала участие молодого студента, который принимал участие на этой специальной сессии в диспуте НПО («Говорят девочки»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation attended the special session and sponsored a young student who was a panelist in an NGO side event for this special session (Girls Speak Out).

Я хочу приступить к испытанию, но не желаю, чтобы в нем принимал участие Экзегет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to proceed with the examination, but I want Exeget to have no part in it.

Вы думали что подозреваемый принимал участие в этом преступлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expected the suspect to be involved in a serious crime?

Рейнс принимал в этом участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raines was involved in that?

Он принимал участие в войне и, покуда она шла, отдавал ей все свои силы, храня непоколебимую верность долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was serving in a war and he gave absolute loyalty and as complete a performance as he could give while he was serving.

Вёл в суде множество дел, в которых я принимал участие, будучи консультантом Скотленд Ярда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecuted many of the cases I lent a hand in when I consulted at Scotland Yard.

Принимал участие в разработке плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integral to the design of this plan.

Ну, он, ммм принимал активное участие в обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was, uh, very engaged in class, yes.

Он снова принимал участие в соревнованиях в 2004, 2005 и 2007 годах в категории грузовиков, для GINAF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He again took part in the competition in 2004, 2005 and 2007 in the truck category, for GINAF.

Подумай только, твой кузен Мельхиор в этом возрасте принимал участие в финансировании целого музыкального спектакля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, at your age, your cousin Melchior was part-owner of a musical piece.

Нельсон снялся более чем в 30 фильмах, был соавтором нескольких книг и принимал активное участие в борьбе за использование биотоплива и легализацию марихуаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nelson has acted in over 30 films, co-authored several books, and has been involved in activism for the use of biofuels and the legalization of marijuana.

Принимал активное участие в ряде внеслужебных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Became heavily involved in a number of extra vocational activities.

Отъявленный бонапартист; принимал деятельное участие в возвращении узурпатора с острова Эльба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inveterate Bonapartist; took an active part in the return from the Island of Elba.

Я всего лишь описывал в статье турнир по гольфу, и он принимал в нём участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I covered a celebrity golf tournament, and he was playing in it.

Я принимал участие в математической олимпиаде, а еще занял первое место в биологической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was also a mathlete, and I won the blue ribbon in biology club.

Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too big and dangerous for any sane individual to get involved in.

Дорогие граждане Земли уважаемые гости я пришла к вам сегодня, чтобы почтить память тех кто принимал участие в этой последней битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellow citizens of Earth... honored guests... I have come before you today to commemorate those... who have taken part in this recent struggle.

Последние 5 лет я невольно принимал участие... в незаконных манипуляциях Винна в штабе А-6... в его желании стать властелином мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past five years, I unwittingly participated... in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6... to further his ambitions for worldwide power.

Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lawkeeper participated in a series of wartime atrocities, including the Yosemite Massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered.

Скромные обеды, смех, болтовня, а потом музыка восхищали всех, кто принимал участие в этих удовольствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little dinners, the laughing and chatting, the music afterwards, delighted all who participated in these enjoyments.

Я должен быть в восторге, ибо в этой победе я принимал участие, но я не испытываю того удовольствия, какого следовало бы ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to be delighted, for it is a victory in which I had taken my part; but I am not so pleased as I would have expected to be.

Генеральный секретарь ЮНКТАД принимал участие в работе Консультативной группы высокого уровня по финансированию противодействия изменению климата, учрежденной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNCTAD Secretary-General served on the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General.

Британский солдат Роланд Дж. Малкерн также принимал участие в революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British soldier Rowland J. Mulkern also took part in the revolution.

Предаваясь этим развлечениям, в которых мистер Г аппи принимал участие столь странным образом, мы не забывали и о деле, ради которого приехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were making this round of gaieties, in which Mr. Guppy so extraordinarily participated, the business which had helped to bring us to town was not neglected.

Ты принимал участие в покушении на бывшего императора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were involved in the murder of the former King.

Кост Левицкий принимал активное участие в общественной и политической жизни в студенческие годы, был одним из руководителей академического Братства, кружка правоведов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kost Levytsky took active part in public and political life in his student years, he was one of the leaders of Academic Fraternity, the Circle of Law.

Лангсдорф, как вам должно быть известно, принимал участие в знаменитой исследовательской экспедиции русского адмирала Крузенштерна, предпринятой в начале нашего столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langsdorff, you must know by the way, was attached to the Russian Admiral Krusenstern's famous Discovery Expedition in the beginning of the present century.

Ты принимал участие, каким-либо образом, в похищении этих девочек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you participate in any way in the abduction of these girls?

Если Ленк принимал участие в передаче улик в 2002 году, тогда он, видимо, знал, что эта коробка с образцами крови Стивена Эйвери находилась среди материалов дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Lenk was involved with the transmittal of evidence in 2002, then he probably would've known that this box of Steven Avery's blood was in that case file.

Например, Питер Флоррик, нынешний окружной прокурор часто принимал участие в такого рода играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Peter Florrick, the current State's Attorney, often participated in the pickup games.

Что заставило тебя думать, что он как раз и принимал участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you think he was even involved?

Президент Вашингтон лично принимал участие в выборе места для федерального округа Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Washington himself took part in selecting the area of the Federal District of Columbia.

Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate.

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

По крайней мере, больше никто не принимал это лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least no one else has taken this drug.

Вы сказали, что мистер Раунсуэлл принимал очень активное участие в выборах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say that Mr. Rouncewell had been very active in this election?

Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over.

Например, Палестина принимает участие в заседаниях регионального отделения Восточного Средиземноморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Palestine attends meetings of the Eastern Mediterranean Regional office.

В настоящее время он работает с Пинхани в качестве музыкального продюсера и гитариста, и он принимал участие во всех живых выступлениях с группой в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, he has been working with Pinhani as a musical producer and guitarist and he has taken part in all live performances with the group for a long time.

Агнес выбрала аббатство Фонтевро, откуда она продолжала принимать участие в делах своих сыновей от первого брака с Эмери V, виконтом Туарским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes chose the Abbey of Fontevraud, from where she continued to take part in the affairs of her sons from her first marriage to Aimery V, Viscount of Thouars.

В субботу, 20 августа 2005 года, Сити принимал Куинз Парк Рейнджерс в первом в истории матче на арене Ricoh; Ковентри победил со счетом 3: 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Saturday 20 August 2005, City hosted Queens Park Rangers in the first-ever game at the Ricoh Arena; Coventry won the game 3–0.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он принимал участие в». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он принимал участие в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, принимал, участие, в . Также, к фразе «он принимал участие в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information