Оповещение вызова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
система оповещения о воздушном движении - airtraffic alerting system
немедленное оповещение - immediate notification
оповещение о начале нападения - tactical warning
автоматически оповещения - automatically alert
включено оповещение - alerts enabled
текст оповещения - text alert
оповещения по электронной почте - email alerts
оповещения отправлено - alerts sent
оповещение посыла - send alert
оповещение она - she alert
Синонимы к оповещение: оповещание, извещение, предупреждение, рапорт, радиооповещение, докладывание, информирование, уведомление, осведомление, объявление
процедура обратного вызова - call back procedure
сегмент вызова - call segment
аргумент вызова - argument invoked
единственный номер вызова - single call number
время установления вызова (соединения) - call set up time
защита с помощью обратного вызова - callback security
для быстрого вызова - for easy recall
вызова клиентов - calling clients
может потребовать поименного вызова - may request a roll-call
скайп нажмите для вызова - skype click to call
Синонимы к вызова: спросить, создать, привести, поднять, пригласить
Все модели iPhone имеют тактильный движок, который вибрирует при появлении уведомления или оповещения, входящего вызова и т. д. |
All iPhone models have a haptic engine to vibrate when a notification or alert, incoming call, etc. |
В правом верхнем углу нажмите на значок оповещений Оповещения дальшеНастройки Настройки. |
On the upper right, select Notifications Notifications and then Settings Settings. |
Пожарная команда все еще не была оповещена. |
The fire brigade was still not notified. |
После лечения не было свободных кроватей, поэтому я договорилась, чтобы она могла остаться в комнате вызова. |
After her treatment, we had no beds available, so... I made arrangements for her to stay in the call room. |
А ранее оповещение об опасности позволило бы опережать болезнь, а не просто следовать за её неумолимым развитием. |
An early warning would allow us to get out ahead of the disease instead of merely following in its relentless wake. |
Его сознание заскользило обратно, вдоль серебряной нити, протянувшейся через нижний мир, к источнику вызова. |
The totality of his awareness raced backward, along a silver thread of consciousness through the Unseen netherworld, to the source. |
Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью. |
Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant. |
Оповещения зачастую производятся заблаговременно или сразу же после применения снарядов. |
Warnings are often given in advance of, or immediately following, the use of ordnance. |
События создание типа и удаление типа — эти события создают оповещение при создании или удалении записи. |
Create-type and delete-type events – These events trigger an alert when a record is created or deleted. |
Снова откроется окно Правила и оповещения. |
This returns you to the Rules and Alerts window. |
В меню Файл выберите Сервис, затем выберите Управление правилами генерации оповещений. |
On the File menu, click Tools, and then select Manage alert rules. |
Она положила конверт на туалетный столик и нажала кнопку вызова посыльного. В этот момент зазвонил телефон и она взяла трубку. |
She put the envelope on the dressing table and pressed the button for a messenger just as the telephone rang. She picked it up. |
Вы будете свидетелями вызова могучего существа. |
You will bear witness to the summoning of a greater being. |
Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова. |
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. |
Он не сказал, но на меня нашли школьные воспоминания по поводу вызова к директору. |
He didn't say, but I'm having flashbacks to being in high school and having to go to the principal's office. |
Ага, моя первобытная сущность, похоже, никогда не может отказаться от вызова. |
Yeah, well, my primal self cannot resist a dare, apparently. |
Их тела были похоронены в саду и было оповещено, что они скончались от бруцеллеза. |
Their bodies were buried in the orchard, and it was given out that they had died of coccidiosis. |
Это проверка системы оповещения о чрезвычайных ситуациях. |
This is a test of the Emergency Alert System. |
Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе. |
I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail. |
После вызова по телефону он отправился в дом номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу, где обнаружил тело убитого мужчины. |
On receipt of a telephone call, he had gone to 19, Wilbraham Crescent where he had found the body of a dead man. |
Барри, нам нужно установить тут камеры с обзором 360 градусов, и кнопки экстренного вызова полиции. |
Barry, we're going to need a 360 degree ceiling unit installed and let's apply to the police for instant bells. |
Я правлю по праву вызова, что значит, я самый крупный, выносливый и выдающийся сын Сески на этой планете. |
I rule by right of challenge, which means I'm the biggest, toughest meanest son of a Seska on this planet. |
Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова. |
You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called. |
This is a transcript of a call that came in last night. |
|
Технологический прогресс помогает диабетикам получать оповещения о пониженном или повышенном сахаре. |
A wonderful technological advancement that assures that diabetics are alerted when their blood sugar is too low or too high. |
(call button buzzes) |
|
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще. |
Five minutes later, there was a ping in his inbox and then another... and then another. |
Прежде чем он начнется, танцор проходит через фазы вызова обезьяньих духов. |
Before it begins, the dancer goes through the phases of summoning ape spirits. |
It's not inaccurate, just open to challenge. |
|
Этот стек возврата вызова может полностью управляться аппаратным обеспечением с помощью специализированных регистров адресов и специальных режимов адресов в инструкциях. |
This call-return stack may be entirely managed by the hardware via specialized address registers and special address modes in the instructions. |
Создание такого кода вместо стандартной последовательности вызовов называется устранением хвостового вызова или оптимизацией хвостового вызова. |
Producing such code instead of a standard call sequence is called tail call elimination or tail call optimization. |
Объекты функций можно использовать в ситуациях, отличных от функций обратного вызова. |
It is possible to use function objects in situations other than as callback functions. |
Шепот вызова, иначе известный как скрининг вызовов, - это функция вызова, которая часто появляется в системах негеографической телефонии и размещенном программном обеспечении обработки входящих вызовов. |
Call whisper, otherwise known as call screening, is a calling feature that often appears on non-geographic telephony systems and hosted inbound call handling software. |
В приложении верхнего уровня и во многих подпрограммах эта последовательность постоянно повторяется, и только адрес подпрограммы меняется от одного вызова к другому. |
In the top-level application and in many subroutines, that sequence is constantly repeated, with only the subroutine address changing from one call to the next. |
Должен ли стандарт быть для описания вызова идти до описания событий в резюме эпизода или после? |
Should the standard be for the challenge descriptions to go before the description of events in the episode summaries or after? |
В Scheme, диалекте Лиспа, разработанном Стилом с Джеральдом Джеем Сассманом, исключение хвостового вызова гарантировано будет реализовано в любом интерпретаторе. |
In Scheme, a Lisp dialect developed by Steele with Gerald Jay Sussman, tail call elimination is guaranteed to be implemented in any interpreter. |
Поиск по Франции, например, покажет популярные элементы поиска, такие как население, код вызова и дата основания. |
Searching France, for example, will show popular search items, such as population, calling code and date founded. |
Emacs отображает инструкции для выполнения простых команд редактирования и вызова учебника, когда он запускается без файла для редактирования. |
Emacs displays instructions for performing simple editing commands and invoking the tutorial when it is launched with no file to edit. |
Их структура вызова сложна, и у них есть отличительные тревожные сигналы для воздушных и наземных хищников, на которые другие реагируют соответствующим образом. |
Their call structure is complex and they have distinctive alarm calls for aerial and ground predators to which others react appropriately. |
IDE могут сделать это либо путем вызова соответствующих отдельных инструментов, либо путем новой реализации их функциональности. |
IDEs may do this by either invoking the relevant individual tools or by re-implementing their functionality in a new way. |
JavaScript обладает синтаксическими тонкостями для семантики определения, вызова и оценки анонимных функций. |
JavaScript has syntactic subtleties for the semantics of defining, invoking and evaluating anonymous functions. |
FEMA может отправлять оповещения целевым аудиториям, но не реализовала это с января 2018 года. |
FEMA can send alerts to targeted audiences but has not implemented this as of January 2018. |
Промежуток обратного вызова варьировался в широких пределах в зависимости от местоположения задания. |
The callback gap varied widely according to the location of the job. |
T. 38 не является протоколом настройки вызова, поэтому устройства T. 38 должны использовать стандартные протоколы настройки вызова для согласования вызова T. 38, например H. 323, SIP & MGCP. |
T.38 is not a call setup protocol, thus the T.38 devices need to use standard call setup protocols to negotiate the T.38 call, e.g. H.323, SIP & MGCP. |
Несколько воров были пойманы, и дети были найдены с помощью SMS-оповещений. |
Several thieves have been caught and children have been found using the SMS Alerts. |
До 1980-х годов его подразделение было единственным подразделением с активной монетной традицией вызова. |
Until the 1980s, his unit was the only unit with an active challenge coin tradition. |
Информация также распространяется из внутренней службы оповещения, используемой Главным управлением станции. |
Information is also disseminated from an internal alert service utilized by a station's master control. |
Они, наконец, достигают своего следующего вызова в Детройтском торговом центре. |
They finally reach their next challenge at a Detroit mall. |
Дин поддерживал небольшое лидерство над Нурой на протяжении всего вызова, но почти каждый блок упал в конце вызова. |
Dean maintained a slight lead over Noura throughout the challenge, but dropped nearly every block late in the challenge. |
Один тип атаки человек в середине основан на сбоях безопасности в протоколах вызова и рукопожатия для выполнения “атаки де-аутентификации”. |
One type of man-in-the-middle attack relies on security faults in challenge and handshake protocols to execute a “de-authentication attack”. |
Постоянные виртуальные каналы исключают необходимость повторной настройки и очистки вызова. |
Permanent virtual circuits eliminate the need for repeated call set-up and clearing. |
Кроме того, девять штатов имеют системы оповещения о пропавших без вести лицах с более широкими критериями, чем обычные серебряные программы оповещения. |
Plus, nine states have missing-persons alert systems with broader criteria than conventional Silver Alert programs. |
В своем первом сезоне Хайфилд занял 14-е место из 20 клубов второго дивизиона и вышел во второй раунд Кубка Вызова. |
In their first season, Highfield finished 14th out of 20 clubs in Division Two, and reached the second round of the Challenge Cup. |
Коричневый цвет используется для вызова духов извне, в то время как фиолетовый, как и желтый, обычно символизирует здоровье. |
Brown is used to invoke spirits from beyond while purple, like yellow, usually symbolizes health. |
FreeStyle Libre 2 был одобрен в Европе в октябре 2018 года и включал настройку оповещений, когда Глюкоза находится вне зоны досягаемости. |
The FreeStyle Libre 2 was approved in Europe in October 2018, and enabled configuration of alerts when glucose is out of range. |
В этом примитивном примере использование обратного вызова является прежде всего демонстрацией принципа. |
In this primitive example, the use of a callback is primarily a demonstration of principle. |
После отключения вызова Джейсону угрожает Бэзил. |
After disconnecting the call Jaison is threatened by Basil. |
При вызове замыкания, возвращаемого методом foo, он пытается вернуть значение из вызова foo, создавшего замыкание. |
When the closure returned by the method foo is invoked, it attempts to return a value from the invocation of foo that created the closure. |
Звуковые оповещения могут быть сделаны с помощью кодированных тонов, музыки с различными мелодиями, соответствующими различным предупреждениям, или предварительно записанных словесных сообщений. |
Audio alerts may be done with coded tones, music with different tunes corresponding to the various alerts, or pre-recorded verbal messages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оповещение вызова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оповещение вызова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оповещение, вызова . Также, к фразе «оповещение вызова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.