Организационное поведение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
организационный простой - nonmechanical delay
Организационный отдел Центрального Комитета Коммунистической партии - Organization Department of the Communist Party
Организационный отдел Центрального Комитета Коммунистической партии Китая - Organization Department of the Communist Party of China
организационный аппарат - organizational machinery
организационный кризис - organizational crisis
организационный комитет - Organising Committee
организационный статус - organizational status
организационный комитет Сочи 2014 - Sochi 2014 Organizing Committee
организационный совет - Organization Council
Организационный отдел ЦК КПК - Organization Department of the Communist Party of China
Синонимы к организационный: координационный, объединительный
Значение организационный: Относящийся к организации, к подготовке осуществления чего-н..
имя существительное: behavior, conduct, demeanor, deportment, demeanour, behaviour, actions, action, bearing, comportment
дурное поведение - misconduct
безрассудное поведение - reckless behavior
инстинктивное поведение - instinctive behavior
индивидуальное поведение - individual behavior
поведение работника в организации - employee behavior in organizations
распространение выводов из наблюдений за поведением животных на поведение людей - dissemination of findings from observations of animal behavior to human behavior
достойное поведение - dignified behavior
эксцентричное поведение - bizarre behavior
бесцеремонное поведение - wanton behavior
демонстративное поведение - display behavior
Синонимы к поведение: поведение, манера держать себя, сдержанность, сдерживание, подавление, образ действий, отношение, характеристика, манеры, поступок
Значение поведение: Образ жизни и действий.
Кроме того, в соответствии со статьей 43 Закона об ассоциациях суд может вынести постановление о запрещении любой организации, серьезным образом нарушающей закон или кодексы поведения. |
Furthermore, a court order may already be issued, by virtue of section 43 of the Associations Act, to abolish an organization which significantly violates the law or codes of conduct. |
Если организация хочет воспрепятствовать хулиганству на рабочем месте, необходимо разработать стратегию и политику, чтобы разубедить и противодействовать хулиганскому поведению. |
If an organization wishes to discourage bullying in the workplace, strategies and policies must be put into place to dissuade and counter bullying behavior. |
В случаях с экстремальной интенсивностью стимулов такое поведение может привести к катастрофическому организационному провалу. |
In cases with extreme incentive intensity, this sort of behavior can create catastrophic organizational failure. |
Исследование, опубликованное в журнале экономического поведения и организации, показало, что Широкополосное подключение к интернету было связано с лишением сна. |
Study published in the Journal of Economic Behavior and Organisation found out that the broadband internet connection was associated with sleep deprivation. |
Кроме всего прочего сегодня Организация Объединенных Наций играет ведущую роль в поощрении и поддержании международных отношений и направляет поведение всемирного сообщества. |
Above all, the United Nations today is vital to the promotion and conduct of international relations and behaviour. |
В 1951 году получил докторскую степень в Корнельском университете, защитив диссертацию под руководством Уильяма Ф. Уайта об организационном поведении. |
In 1951 received his PhD from Cornell University, with a thesis under the supervision of William F. Whyte on organizational behavior. |
Эти экстраролевые модели поведения могут помочь или помешать достижению целей организации. |
These extra-role behaviors may help or hinder the attainment of organizational goals. |
Теория труда менеджера фирмы объясняет поведение, эффективность и характер самоуправляемых организационных форм. |
The theory of the labor manager firm explains the behavior, performance and nature of self-managed organizational forms. |
Архетипы являются компонентами коллективного бессознательного и служат для организации, управления и информирования человеческого мышления и поведения. |
Archetypes are components of the collective unconscious and serve to organize, direct and inform human thought and behaviour. |
Поведение организаций фокусируется на том, как улучшить факторы, которые делают организации более эффективными. |
Organizations behavior focuses on how to improve factors that make organizations more effective. |
Однако в статье не обсуждается использование этого понятия в организационном поведении. |
However, the article does not discuss the organizational behavior uses of the concept. |
Однако Патрици отмечает, что ToC расходится со стратегическим поведением только в том случае, если организация рассматривает свой ToC как любой другой фиксированный план. |
However, Patrizi notes that ToC is only at odds with strategic behavior if an organization treats their ToC like any other fixed plan. |
Организационное поведение было связано с общей организационной эффективностью, поэтому эти типы поведения сотрудников имеют важные последствия на рабочем месте. |
Organizational behavior has been linked to overall organizational effectiveness, thus these types of employee behaviors have important consequences in the workplace. |
Это говорит о том, что эвристика доступности также оказывает влияние на принятие этических решений и этическое поведение в организациях. |
This suggests that availability heuristic also has an effect on ethical decision making and ethical behavior in organizations. |
Поведение сотрудников может иметь большое влияние на информационную безопасность в организациях. |
Employee behavior can have a big impact on information security in organizations. |
Поэтому Организация Объединенных Наций должна вмешаться, чтобы положить конец такому поведению. |
The United Nations must therefore intervene to put an end to such conduct. |
Чтобы получить лицензию, команды должны быть финансово здоровыми и соответствовать определенным стандартам поведения как организации. |
To obtain a licence, teams must be financially healthy and meet certain standards of conduct as organisations. |
Используя уроки, извлеченные из ключевых концепций организационного поведения, работодатели могут повысить уровень удержания персонала и снизить связанные с этим издержки, связанные с высокой текучестью кадров. |
By implementing lessons learned from key organizational behavior concepts, employers can improve retention rates and decrease the associated costs of high turnover. |
Контекстуальная результативность определяется как не связанные с заданием формы поведения и деятельности, которые вносят вклад в социальные и психологические аспекты организации. |
Contextual performance is defined as non-task related work behaviors and activities that contribute to the social and psychological aspects of the organization. |
Дальнейшие исследования показали типы хулиганского поведения и организационную поддержку. |
Further research showed the types of bullying behaviour, and organizational support. |
POB определяется как поведение внутри организации, направленное на улучшение благосостояния отдельного человека, группы или организации. |
POB is defined as behavior within an organization that is aimed at improving the welfare of an individual, a group or an organization. |
Однако Патрици отмечает, что ToC расходится со стратегическим поведением только в том случае, если организация рассматривает свой ToC как любой другой фиксированный план. |
However, Patrizi notes that ToC is only at odds with strategic behavior if an organization treats their ToC like any other fixed plan. |
Довольно забытым источником в истории организационного поведения является книга Льюиса получение максимальной отдачи от бизнеса. |
A rather neglected source in the history of organizational behavior is Lewis' book Getting the most out of business. |
После доклада ОБСЕ выпустила комментарий, в котором говорится, что наблюдатель был уволен из-за нарушения Кодекса поведения организации. |
Following the report the OSCE issued a comment stating the monitor has been fired due to violations of the organization's code of conduct. |
В некоторых случаях первоначальные цели организации частично вытесняются повторяющимся поведением, которое становится традиционным внутри организации. |
In some cases, the original goals of the organization become displaced in part by repeating behaviors that become traditional within the organization. |
Многие области мозга физически взаимосвязаны в нелинейной системе, поэтому Уттал считает, что поведение продуцируется различными системными организациями. |
Many regions in the brain are physically interconnected in a nonlinear system, hence, Uttal believes that behaviour is produced by a variety of system organizations. |
Другие европейские профессиональные организации имеют аналогичные кодексы поведения и этики. |
Other European professional organisations have similar codes of conduct and ethics. |
Грант был нанят Университетом Северной Каролины в Чапел-Хилл в качестве ассистента профессора по организационному поведению в 2007 году. |
Grant was hired by the University of North Carolina at Chapel Hill to serve as an assistant professor for organizational behavior in 2007. |
Исследование практиков сообщило о многих причинах, по которым некоторые сторонние наблюдатели в организациях не действуют или сообщают о неприемлемом поведении. |
The practitioners' study reported many reasons why some bystanders within organizations do not act or report unacceptable behavior. |
Согласно теории прак-топоэтики, создание адаптивного поведения предполагает особые, поэтические взаимодействия между различными уровнями организации системы. |
According to practopoietic theory, creation of adaptive behavior involves special, poietic interactions among different levels of system organization. |
Ведь дело, бизнес, - не что иное, как результат поведения рынка и поведения организации. |
You see, what is business but the result of how the market behaves and how the organization behaves? |
Поведение сотрудников может иметь большое влияние на информационную безопасность в организациях. |
The Ovaltine Egg Farm is now the site of Renewable Energy Systems Ltd. |
На данный момент ЦИК приняла кодекс поведения, правила о выборах, касающиеся Подкомиссии по жалобам и апелляциям в связи с выборами, и документ о порядке признания политических организаций. |
To date, the CEC has adopted a code of conduct, electoral rules on the Election Complaints and Appeals Sub-commission and the certification of political entities. |
Второй чрезвычайно важный вопрос касается правовых последствий поведения государств-членов в органах ответственной организации. |
A second crucial issue concerned the legal consequences of the conduct of member States within the organs of the responsible organization. |
Примечания для потенциальных исполнителей содержат руководящие принципы и ресурсы для отдельных лиц и организаций, принимающих кодекс поведения. |
Notes for Prospective Implementers provides guidelines and resources for individuals and organizations adopting the Code of Conduct. |
В некоторых случаях организации стремятся достичь определенного уровня личностно-организационного несоответствия, чтобы достичь результатов с помощью инновационного поведения. |
In some cases, organizations desire a certain level of person-organizational misfit in order to achieve outcomes via innovative behaviors. |
Английское общество включает в себя групповое поведение английского народа, а также коллективные социальные взаимодействия, организацию и политические отношения в Англии. |
English society comprises the group behaviour of the English people, and of collective social interactions, organisation and political attitudes in England. |
У нас имеется огромная доказательная база — множество исследований, где изучалось, насколько часто поведение дающих встречается в командах или организациях, — согласно которой, чем чаще люди помогают друг другу и делятся знаниями, тем лучше идут дела у фирмы, и это касается всех аспектов: более высокий доход, удовлетворённость клиентов, постоянство кадров и даже сокращение расходов. |
We have a huge body of evidence - many, many studies looking at the frequency of giving behavior that exists in a team or an organization - and the more often people are helping and sharing their knowledge and providing mentoring, the better organizations do on every metric we can measure: higher profits, customer satisfaction, employee retention - even lower operating expenses. |
Таким образом, работники не должны быть связаны организационно с другими людьми по всему миру, чтобы эффективно влиять на поведение транснациональной корпорации. |
Thus, workers need not be connected organizationally to others around the world to effectively influence the behavior of a transnational corporation. |
Поведение работников полиции должно соответствовать кодексу поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка Организации Объединенных Наций. |
The conduct of police personnel must comply with the ethical rules for law enforcement officials drawn up by the United Nations. |
В ответ и предвидя возможное непослушное поведение, организаторы Pink Dot впервые задействовали сотрудников Службы безопасности. |
In response, and foreseeing possible unruly behaviour, Pink Dot organisers deployed security personnel for the first time. |
Организационная этика или стандарты поведения требуют поддержания профессиональных границ и обращения с людьми с уважением и достоинством. |
Organizational ethics or standards of behavior require the maintenance of professional boundaries and the treatment of people with respect and dignity. |
В 1971 году он переехал в Гарвардский университет, где до выхода на пенсию был профессором образования и организационного поведения. |
In 1971 he moved to Harvard University, where he was Professor of Education and Organizational Behavior, until his retirement. |
самым большим негативным поведением для соискателей было то, что интервьюер не знал информации об их организации. |
the biggest negative behavior for applicants was the interviewer not knowing information about their organization. |
На самом высоком уровне организации лежит открытое поведение. |
At the highest level of organization lies the overt behavior. |
Они также сотрудничают и собирают деньги для организаций, занимающихся расстройствами пищевого поведения. |
They also partner and raise money for eating disorder organizations. |
Он известен своим развитием структурной динамики, изучением того, как структурные отношения влияют на поведение от индивидов к организациям. |
He is known for his development of structural dynamics, the study of how structural relationships impact behavior from individuals to organizations. |
Архетипы являются компонентами коллективного бессознательного и служат для организации, управления и информирования человеческого мышления и поведения. |
The archetypes are components of the collective unconscious and serve to organize, direct and inform human thought and behaviour. |
Следовательно, невозможно предсказать количественное поведение биологической сети, исходя из знания ее организации. |
Therefore, it is impossible to predict quantitative behavior of a biological network from knowledge of its organization. |
Такое поведение может включать конкурирующие за ограниченные ресурсы, опираясь на эти ресурсы из более эффективных отделов или организаций. |
This behavior may involve competing for scarce resources, drawing those resources from more effective departments or organizations. |
Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей. |
The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities. |
Действительно, мы проводим встречу в период, благоприятствующий крупным переменам в жизни нашей Организации. |
Indeed, we are meeting at a time conducive to major changes in the life of our Organization. |
В этом контексте подобные видео похожи на лучи прожектора, которые Кузин использует при работе со своими нотрописами, и Берри также обнаруживает эмерджентное поведение при увеличении количества нейронов. |
In this context, the videos are like the moving spotlights Couzin uses with his shiners — and just as with the fish, Berry finds emergent behaviors with the addition of more neurons. |
Эмоциональная скрытность, защитное поведение, выраженная озлобленность. |
The emotional dissemblance, the guarded behavior, general bitchiness... |
Поведение лорда Корнбери на посту губернатора обычно вспоминают как скандальное. |
Lord Cornbury's conduct as governor has been generally remembered as scandalous. |
Адаптер может использоваться, когда оболочка должна уважать определенный интерфейс и поддерживать полиморфное поведение. |
An adapter can be used when the wrapper must respect a particular interface and must support polymorphic behavior. |
Видео было осуждено в социальных сетях, но она защищала свое поведение, говоря, что это было необходимо в то время, чтобы выжить. |
The video was condemned on social media but she defended her behavior, saying it was necessary at the time for her to survive. |
Психологи, однако, обнаружили, что нет никаких убедительных доказательств воздействия на поведение человека во время полнолуния. |
Psychologists, however, have found that there is no strong evidence for effects on human behavior around the time of a full moon. |
Они начали выявлять отдельные кластеры поведения и обнаружили, что поведение оказывает большее влияние на команду, чем что-либо другое. |
They began to identify separate clusters of behaviors and found that behavior was more influential on a team than anything else. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «организационное поведение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «организационное поведение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: организационное, поведение . Также, к фразе «организационное поведение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.