Освобождение от любой ответственности, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Освобождение от любой ответственности, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
release from any and all liability
Translate
освобождение от любой ответственности, -

- освобождение [имя существительное]

имя существительное: release, liberation, discharge, dismissal, dismission, exemption, immunity, emancipation, relief, deliverance

сокращение: vac

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man



Если я возьму на себя ответственность за публикацию книги, это будет означать, что ответственность лежит на моих плечах, но в то же время это невероятно освобождает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Footing the bill to bring out the book means the responsibility is on my shoulders, but at the same time it's incredibly freeing.

Гея принимала всех, если только визитер подписывал заявление, освобождающее ее от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She admitted anyone as long as he signed a statement absolving her from responsibility.

(б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) the guarantee and indemnity granted under clause 21;

Она основана на теории символического взаимодействия и не освобождает нарушителя от его исключительной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is based upon the theory of a symbolic interaction and does not alleviate the offender of his/her exclusive responsibility.

Однако это ни в коей мере не освобождает заинтересованные государства от их ответственности за меры по укреплению мира в собственных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that does not in any way absolve the States concerned from their responsibilities to work to build peace in their own countries.

Тем не менее, это не освобождает международное сообщество от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that does not absolve the international community from responsibility.

ошибку лоцмана не следует вновь включать в проект документа в качестве основания для освобождения перевозчика от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilot error would not be reintroduced into the draft instrument as an exception to carrier liability.

Это освобождает первоначального прохожего от всякой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This relieves the original passer of all responsibility.

В отличие от арестовывающего офицера, ответственный офицер может в определенных случаях устанавливать дополнительные условия освобождения в форме обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the arresting officer, the officer in charge can impose additional conditions on the release in certain cases, in the form of undertakings.

Римский Статут также предусматривает, что “официальная должность как Главы государства или Правительства ... ни в коем случае не освобождает лицо от уголовной ответственности, согласно настоящему Статуту ...”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rome Statute also stipulates that “official capacity as a Head of State or Government ... shall in no case exempt a person from criminal responsibility under this Statute...”

Вообще-то, я уже дала против тебя показания, в обмен на которые я освобождена от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've already given my statement, and in exchange for ratting you out, I got off scot-free.

Промежуточная причина, как правило, освобождает истязателя от ответственности за причинение вреда жертве только в том случае, если событие считается заменяющей причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intervening cause will generally absolve the tortfeasor of liability for the victim's injury only if the event is deemed a superseding cause.

Если корона не справляется с этим бременем, то обвиняемый освобождается от ответственности и судебное разбирательство прекращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Crown fails to meet this burden then the accused is discharged and proceedings are terminated.

Ранее организация заявляла, что она освобождена от ответственности, поскольку является частной некоммерческой корпорацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, the organization had stated that it was exempt because it is a private not-for-profit corporation.

Как удобно, что подобное отношение освобождает тебя от любой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how convenient that such an attitude absolves you of any responsibility.

Кроме того, многие операции освобождаются от ответственности, потому что они были дедушкиными, то есть они действовали так долго, что не подпадают под действие новых законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, many operations are exempt because they have been grandfathered in, meaning they have been in operation for so long that they are not subject to the new laws.

(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or

Почему ты освобождаешь меня от ответственности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you giving me an escape clause?

Это, по-видимому, освобождает коренных африканских работорговцев от какой-либо ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would seem to absolve the native African slave traders of any responsibility.

наличие семьи не освобождает меня от социальной ответственности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a family doesn't exempt me from social responsibility.

Переосмысление инцидента как проблемы ошибки не освобождает Венсенов от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconceptualizing the incident as a mistake problem does not excuse the Vincennes from liability.

Боливар остался ответственным за полное освобождение Перу, а Сан-Мартин ушел из политики после того, как был собран первый парламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolivar was left in charge of fully liberating Peru while San Martin retired from politics after the first parliament was assembled.

Однако такая неадекватность не может освобождать ответственную организацию от юридических последствий, проистекающих из ее ответственности по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that inadequacy cannot exempt a responsible organization from the legal consequences resulting from its responsibility under international law.

Трумэн не стал освобождать Макартура от ответственности за военные неудачи в Корее в ноябре и декабре 1950 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truman did not relieve MacArthur for the military reverses in Korea in November and December 1950.

Статья 30 также охватывает договорную, но не законодательную возможность уступки в качестве вопроса, связанного с платежом со стороны должника и освобождением его от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 30 also covers contractual, but not statutory, assignability as an issue relating to payment by and discharge of the debtor.

Для того чтобы промежуточная причина была признана заменяющей и освобождающей виновного от ответственности, как действие/событие, так и вред должны быть непредвиденными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for the intervening cause to be deemed superseding and relieve the tortfeasor of liability, both the act/event and the injury must be unforeseeable.

Возникновение форс-мажорных обстоятельств освобождает сторону от ответственности за невыполнение обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Force majeure? It frees both parties from liability or obligation when there is an extraordinary circumstance.

Вы подписали отказы, освобождающие от ответственности команду, лигу, арену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You signed waivers indemnifying, what, the team, the league, the arena?

На самом деле Макартур не был освобожден от ответственности за нарушение субординации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacArthur was not, in fact, relieved for insubordination.

Самооборона является основанием для освобождения от уголовной ответственности, на которое могут претендовать любое государственное должностное лицо или негосударственный субъект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-defence is a basis for exemption from criminal responsibility that can be raised by any State agent or non-State actor.

Если вы не сообщаете нам об ошибке в течение указанного времени, вы освобождаете нас от какой-либо ответственности и отказываетесь от любых требований о возмещении убытков, связанных с этой ошибкой. В таком случае мы не обязаны исправлять ошибку и возмещать расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not tell us within that time, you release us from all liability and claims of loss resulting from the error and we won't be required to correct the error or provide a refund.

При определенных обстоятельствах бремя ответственности будет лежать на обвиняемом во время подачи заявления об освобождении под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain circumstances, the onus will be on the accused during the bail application.

Комиссия, за неимением доказательств, сняла с Фосетта все обвинения, что означало, что он не был наказан больше, чем освобожден от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission, in lack of evidence, cleared Fawcett of all charges, which meant that he was not punished further than being relieved.

Он утверждал, что ответственность за это лежит на МБА и что они не будут предоставлять такое же освобождение для какой-либо другой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that it was the IBA's responsibility, and that they would not provide the same exemption for any other group.

Вы освобождаете нас от ответственности за убытки и расходы, понесенные в связи с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You indemnify us against any liability or loss arising from, and any Costs incurred in connection with.

Какие-либо действия или упущения наши или другого лица не влияют на права, предоставленные нам по этой гарантии и освобождению от ответственности, и обязательства гаранта по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rights given to us under this guarantee and indemnity, and the Guarantor's liabilities under it, are not affected by any act or omission of us or any other person.

Это не освобождает государства от лежащей на них ответственности, но может тем не менее вызвать позитивные социальные изменения в обществе в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not absolve States of their responsibility, but can nevertheless precipitate positive social developments in society at large.

Я думал, что могут быть законы, которые освобождают их от ответственности, поскольку они являются полицией, ФБР и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking that there may be laws that that exempt them, seeing that they are police, FBI, etc.

Это освобождает Финна от любой ответственности за стрельбу и возлагает всю вину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It clears Finn of any responsibility for the shooting and lays the blame firmly

Это освобождает Вас от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It relieves you of responsibility.

Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court.

Начиная с 2011 года, TIRC передал 17 дел в окружной суд для судебного пересмотра с целью возможного освобождения от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 2011, the TIRC has referred 17 cases to the circuit court for judicial review for potential relief.

Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it.

При условии, что обязательство больше не требуется, или может потребоваться для соответствия в связи с этой гарантией и освобождения от ответственности, без нашего согласия Гарант не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as any obligation is required, or may be required, to be complied with in connection with this guarantee and indemnity, the Guarantor may not, without our consent.

Почему недавно созданные категории освобождаются от ответственности в рамках G7?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are recently created categories exempt under G7?

Выполнив требование, поставщик онлайн-услуг освобождается от ответственности за противоправную деятельность своих пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By complying with the demand, the online service provider is relieved of responsibility for the infringing activity of their users.

(viii) лицо, осуществляющее операции каким-либо образом с Договором, или настоящей гарантией и освобождением от ответственности;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(viii) a person dealing in any way with the Agreement or this guarantee and indemnity;

Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year.

Он был привлечен к уголовной ответственности и осужден в рамках процедуры денацификации, но был освобожден от первоначального полуторагодичного тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was prosecuted and convicted under denazification proceedings, but was exonerated from his original one and a half year prison sentence.

Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport.

Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information.

В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.

Это должно было быть освобождением, да? Выпусти себя таким образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gotta be liberating, right, outing yourself like this?

Ему хотелось крикнуть и мальчику, и людям в вагоне, что спасение не в верности формам, а в освобождении от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to cry out both to the boy and to the people in the car that salvation lay not in faithfulness to forms, but in liberation from them.

И никогда не видела, чтобы ты уклонялся от ответственности, как бы не легко это ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've also never seen you shrink from responsibility, no matter how difficult.

Или даже ее изображение - даже это представляет трудность, потому что она борется за освобождение женщин и включается в борьбу Лиги освобождения Вьетнама и рабочее движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or even an image of herself... this too is difficult... even though she's fighting for women's liberation... And tying her struggle in with the NLF's and the workers'.

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

Когда разум просветлён, ... а дух освобожден, тогда тело уже не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the body matters not.

Селию освобождают условно-досрочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celia is up for parole.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «освобождение от любой ответственности,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «освобождение от любой ответственности,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: освобождение, от, любой, ответственности, . Также, к фразе «освобождение от любой ответственности,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information