Отвлечь внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвлечь внимание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
divert attention
Translate
отвлечь внимание -

- отвлечь

to distract

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn


отвлекать внимание, отвлечь, отвлекать, отвести, отвлечься


Убийство копа поднимет много шума, замарать Купера - один из способов отвлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murder of a cop draws a lot of heat, so dirtying Cooper up is one way to deflect it.

Она упивалась словами: ...попытку отвлечь общественное внимание от подлинных виновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gloated over the words an effort to divert public attention from more guilty parties.

Я понял, что мадмуазель Джонсон намеренно посмотрела прямо в противоположную сторону. А что бы отвлечь наше внимание сказала первое, что пришло ей в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realised that Mademoiselle Johnson deliberately looked in the opposite direction and in order to throw us off the scent said the very first thing that came into her mind.

Нужно было срочно отвлечь внимание от этого жизненно важного пункта и сосредоточить его на чем-то другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention must be drawn away from that vital point. It must be focused definitely elsewhere.

Ракетные обстрелы Израиля являются ничем иным, как попыткой отвлечь внимание и сплотить массы вокруг Хамас, как истинных лидеров Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rocket attacks against Israeli territory are a transparent attempt to divert attention and rally the masses around Hamas as the true champions of the Palestinian cause.

Да, она пытается отвлечь от себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she's trying to deflect attention from herself.

Вторые германские силы были направлены в Бельгию и Нидерланды, чтобы отвлечь внимание от этого главного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second German force was sent into Belgium and the Netherlands to act as a diversion to this main thrust.

Как я себе это представляю, мы планируем курс перехвата так, чтобы не привлекать их внимание, затем проводим диверсию чтобы отвлечь их, так мы сможем высадить команду для сбора их технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I see it, we plan an intercept course that won't attract their attention, then create a diversion to keep them occupied, so we can send in an away team to obtain the technology.

Сэру Чарлзу нужно было любой ценой отвлечь внимание от этого абсолютно нетипичного для его друга замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all costs attention must be drawn away from Sir Bartholomew's manner to his butler.

Чтобы отвлечь внимание от другого убийства -убийства самой Коры Ланскене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To draw attention away from the other murder. From the murder of Cora Lansquenet herself.

Эти стратегии направлены на то, чтобы отвлечь внимание от кризиса путем принятия позитивных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These strategies attempt to take the focus off the crisis by taking positive action.

Я ценю твою преданность другу, но это старейший трюк ЦРУ.... подложить себе жучок, чтобы отвлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your loyalty to your friend, but that's the oldest CIA trick in the book... planting a bug on yourself to divert attention.

Но прежде всего - надо придумать какой-нибудь способ отвлечь внимание Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first of all, we must think of a way to distract the attention of Aileen.

Он нарочно так сделал, чтобы отвлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did it on purpose to create a distraction.

Возможно, телеканалу «Настоящее время» будет трудно отвлечь внимание аудитории от хорошо финансируемых государственных СМИ, «накачанных» драмами, скандалами и отличающихся пафосом и глянцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Time may have trouble drawing eyeballs away from well-funded state media pumped up with drama and glitz.

Вдруг Мора просто пытается отвлечь его внимание, направить по ложному следу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mora could be simply trying to deflect attention, to send Bosch down the wrong trail.

Некоторые также утверждают, что активная пропаганда трансгуманистического подхода к улучшению условий жизни людей может отвлечь внимание и ресурсы от социальных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some also argue that strong advocacy of a transhumanist approach to improving the human condition might divert attention and resources from social solutions.

Критики также обвинили Мугабе в использовании гомофобии, чтобы отвлечь внимание от проблем страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics also accused Mugabe of using homophobia to distract attention from the country's problems.

Хореограф организовала 30 Сант, чтобы отвлечь внимание, чтобы её дружок мог ограбить банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choreographer organizes 30 Santas as a diversion so her boyfriend can rob a bank.

Он отвратителен, фактически его основное назначение - отвлечь внимание от очень видимых контуров...твоей талии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hideous, in fact its only redeeming quality is to divert attention from the very visible outline of...your man-girdle.

Если стараться и не обращать внимание ни на мерцание, ни на другие вещи, которые могут отвлечь, у тебя всё получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you push yourself and you ignore the flickering lights and the distractions of this world, you can accomplish anything.

Этот монстр совершает серию убийств, чтобы отвлечь наше внимание от одного особого убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This monster is committing a series of murders in order to draw away our attention from one murder in particular.

Экономика в его стране находится в шатком положении, и от этого необходимо отвлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His economy is teetering and needs distraction.

Кодовое имя, которое мы создали, чтобы отвлечь внимание и огонь от расследования твоего отца, чтобы защитить тебя и твою сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A code name we created to draw attention and fire away from your father's investigation, to protect you and your sister.

Может, кто-то пытается отвлечь от себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe someone is trying to deflect attention away from themselves.

Чтобы отвлечь внимание и помочь сообщникам скрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To create a diversion and aide your colleague's escape.

Врата открывали сами себя, чтобы отвлечь наше внимание от передатчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gate dialed itself in order to draw attention away from the transmitter.

Но у меня есть подозрения, что угрозы Руссо это всего лишь трюк, чтобы отвлечь внимание от своей собственной вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm having a hard time with the whole idea that Russo's threat was just an act to draw attention away from his own guilt.

Грант не ожидал от Хукера ничего особенного, кроме как отвлечь внимание Брэгга, поднявшись на плато смотровой горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant had no particular expectation for Hooker other than to divert Bragg's attention by ascending to the plateau of Lookout Mountain.

Только чтобы отвлечь внимание от его парика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, only to distract from his toupee.

Хороший способ отвлечь внимание от звука выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good way to draw attention away from the sound of a gun going off.

Я вижу, что это своего рода заговор, чтобы отвлечь внимание от того, что я на самом деле говорил, на этот глупый спор о том, что я назвал тебя тупым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see this is kind of a conspiracy to divert attention away from what I was actually saying to this STUPID argument about me calling you dumb.

Пайк соглашается и возобновляет командование Энтерпрайзом, чтобы отвлечь внимание от управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pike agrees and resumes command of the Enterprise to keep Control distracted.

Вам, конечно, нравится извлекать выгоду из какой-то небольшой путаницы или ошибки кого-то другого, чтобы сделать совершенно непостижимый беспорядок и отвлечь внимание от ваших собственных ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sure like to capitalise on some small confusion or mistake by someone else, to make a totally unfathomable mess and draw attention away from your own errors.

Я думаю наша единственная задача Отвлечь внимание

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think our only play is to create a distraction over there.

Это чтобы отвлечь внимание от фингала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to distract people from my black eye.

Когда ты выключишь сенсоры, я устрою диверсию в оружейной, чтобы отвлечь их внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you shut down the sensors I'll create a diversion to misdirect their response.

Здесь 16 классов с широкополосной сетью, но все то, что может отвлечь ваше юное внимание, я запер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 16 classrooms with broadband connections, but anything dubious your adolescent minds may be drawn to, I've locked out.

Я могла бы отвлечь внимание, и так случилось, что я знаю одну или пару вещей о медном припое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could use the distraction, and I happen to know a thing or two about copper flux.

Вопиющие рационализации, призванные отвлечь внимание от обвинений, могут также принимать форму атак ad hominem или DARVO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egregious rationalizations intended to deflect blame can also take the form of ad hominem attacks or DARVO.

Она как бы торопится отвлечь внимание от своей внешности, предупредить невыгодное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if she's hastening to distract attention from her appearance, to forestall an unfavorable impression.

Это отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь мое внимание от их настоящего плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're creating a distraction to draw my attention away from their real plan.

Слушай, они могут отвлечь внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, they could be a good distraction.

А потом я пела рождественские песни посреди универмага Sears чтобы отвлечь от внимание от мамы, пока она тырит шмотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I'd sing carols in the middle of Sears just to create a distraction while my mom shoplifted.

Однако помните, что чрезмерное связывание может отвлечь внимание от статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, remember that excessive linking can detract from an article.

Делая это, он пытался отвлечь внимание общественности от низких темпов экономического роста и безработицы, которые угрожали его предвыборным перспективам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By doing so he drowned out the concerns about low growth and high unemployment that were threatening his re-election prospects.

Я считаю, что вы разыгрываете всю эту... китайскую головоломку, чтобы отвлечь внимание... от вашей неспособности....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you play up the whole... ancient Chinese wisdom thing to deflect from your lack of ability.

(Минск также провел гиперактивную кампанию лоббирования, что в немалой степени помогло отвлечь внимание от существующих проблем.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(A hyperactive lobbying campaign waged by Minsk has also helped turned the spotlight down.)

Это будет проблемой, отвлечь ее внимание от Эмпайр Стейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's gonna be a challenge to keep the Empire State off her radar.

Участники группы возражают против этих утверждений; по их словам, маски используются для того, чтобы отвлечь внимание от себя и направить его на музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band's members object to these claims; according to them the masks are used to divert attention from themselves and put it on the music.

Если подумать, до тебя никто не сочетал в себе тот же пол и расу, то же превосходство и то же пристальное внимание к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you think about it, never been anybody who has intersected gender and race the way you have, the dominance that you have and the scrutiny that you have.

Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах, тротуарах и школьных дворах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards?

Ты обратил внимание, какую эволюцию прошла идея бесконечности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you noticed the development of the idea of infinity?

В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration.

Но наше внимание не должно ограничиваться работой над ДВЗИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our sights do not stop there at the CTBT.

Когда мы имеем корреляционную девиацию, это означает, что нечто происходит в мировой экономике, на что трейдеру необходимо обратить внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is deviation, it means something else is happening in the world economy, of which the trader needs to take notice.

Тогда я переключил свое внимание на экран заднего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned my attention to the rearward panel.

Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality?

Теодор считает, что флирт с очаровательной женщиной низшего класса может отвлечь мужчину от его проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore believes a dalliance with a charming lower-class woman can take a man's mind off his troubles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвлечь внимание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвлечь внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвлечь, внимание . Также, к фразе «отвлечь внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information