Отклонить предложение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отклонить предложение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reject an offer
Translate
отклонить предложение -

- предложение [имя существительное]

имя существительное: offer, offering, sentence, proposal, supply, suggestion, proposition, proffer, motion, clause



Однако, если клиент предлагает чрезвычайно низкую цену, ростовщик может отклонить предложение, поскольку это предполагает, что товар может быть либо подделан, либо украден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a customer offers an extremely low price the pawnbroker may turn down the offer because this suggests that the item may either be counterfeit or stolen.

К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate.

Эшли, или более вероятно Кейси, только что сделала нам предложение, которое мы не можем отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashleigh, or more likely Casey, just gave us an offer we can't refuse.

Женщина может отклонить предложение по разным причинам и не может сообщить, каковы эти причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman may decline a proposal for various reasons, and may not declare what the reasons are.

(Необязательно) Предложения можно принять и отклонить в форме Сравнение ответов на запрос предложения или в виде отдельной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optional: You can accept and reject bids in the Compare request for quotation replies form, or as a separate task.

Твен принял предложение, но пожелал отклониться от высокой проработки и выполнить шоу гораздо более обнаженным и интимным, чем то, которое снималось для Up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twain accepted the offer, but desired to deviate from high-elaboration, and perform a show much more stripped and intimate than the one filmed for Up!

Ваше высочество, отклонить предложение Сепаратистов, будет если не безответственно, то халатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your excellency, we would be remiss, if not irresponsible, to reject the separatists proposal.

Мы надеемся, что у Вас не будет серьезных оснований отклонить наше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that there are no grave reasons for not taking advantage of our offers.

Я поразмышлял над твоим предложением, и решил его отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought about your request and must politely decline.

В последнюю минуту мистер Зэйл решил отклонить свое предложение о пожертвовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 11th hour, Mr. Zale decided to renege on his donation offer.

Я должен отклонить предложение, так как его условия неприемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must decline because the conditions offered are not acceptable.

Это очень трудная статья для нейтрализации, я сделал несколько предложений ниже, вы можете отклонить их или помочь мне переписать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very hard article to neutralise, I made some suggestions below, you are welcome to decline them, or help me rewrite them.

У текущей команды есть 7 дней, чтобы принять решение, соответствовать ли листу предложения, или отклонить и получить компенсацию выбора проекта от команды, делающей лист предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current team has 7 days to make a decision whether to match the offer sheet, or decline and receive draft pick compensation from the team making the offer sheet.

И ты предпочла отклонить их предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you chose to reject their offer.

И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline.

Но у него хватило такта и ума отклонить это предложение, как вы уведомили меня в свое время, - говорит сэр Лестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proposal which, as you correctly informed me at the time, he had the becoming taste and perception, observes Sir Leicester, to decline.

Роузен должен отклонить предложение на завтрашнем слушании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have Rosen decline the nomination at tomorrow's hearing.

Я знаю, что вы даже не знаете, что означает это слово, и, конечно, не могли отклонить его от разумного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bed you don't even know what the word means and certainly couldn't decline it to from a reasonable sentence.

Его делегация присоединяется к рекомендации ККАБВ о том, что предложения о реклассификации целой серии должностей следует отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation supported the recommendation of ACABQ that the proposals for the reclassification of a whole series of posts should be rejected.

Убеди его отклонить все предложения об изменениях и заблокировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuade him to ride this thing out and block it.

Отклонить предложение по содержанию-рассмотрев данный вопрос, я не поддерживаю никаких изменений в FAQ или упоминания этого вопроса в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reject content proposal - having considered the matter, I do not support any change to the FAQ or mention of this matter in the article.

Необходимо отклонить предложение о введении требования соблюдения во всех туннелях обязательной дистанции между грузовиками в 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal to introduce a compulsory distance of 100 metres between trucks in all tunnels is to be rejected.

Так сделайте мне предложение, которое я не смогу отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse.

Я хочу отклонить предложение Бекман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to turn down Beckman's offer.

Там он убедил султана отклонить предложение русских о заключении договора, как компрометирующее независимость турок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he convinced the Sultan to reject the Russian treaty proposal, as compromising the independence of the Turks.

К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваше предложение стать представителем Вашей фирмы, так как мы сотрудничаем только с предприятиями, чьими монопольными представителями мы впоследствии становимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately we are unable to accept your offer to represent you, as we only cooperage with companies for whom we act as sole and exclusive agents.

Мера 3.07: Надлежит отклонить предложение о строительстве второй трубы Сен-Готардского туннеля по соображениям безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measure 3.07: The proposal for a second bore in the Gothard Tunnel for safety reasons should be rejected.

Тогда тебе будет трудно отклонить моё предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My offer will be difficult to refuse.

Так сделайте мне предложение, которое я не смогу отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you'd like to make me an offer I can't refuse.

После детального знакомства с Вашим предложением мы решили отклонить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After thorough investigation we have decided not to take up your offer.

Я упоминаю об этом только сейчас, потому что в прошлый раз, когда было предложено это отклонить, было сказано, что мы должны подождать неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only mention it now because the last time it was suggested this be rejected it was said that we should wait a week.

В июле проект предложения провалился после того, как государство Берлин попросило отклонить его, поскольку стало ясно, что большинство в две трети голосов не будет достигнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July, the draft proposal failed after the state of Berlin requested that it be rejected, as it became clear that the two-thirds majority would not be achieved.

Мы сейчас же должны отклонить предложение об отставке премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to cancel the proposal of dismissal right away.

Я поручу Джине отклонить предложение мистера Доннера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll instruct Jean to reject Mr. Donner's offer.

Д-р Вебер сказал, что он решил отклонить ваше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Webber said that he chooses to decline your proposal.

Референдум обычно предлагает избирателям выбор-принять или отклонить предложение, но не всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A referendum usually offers the electorate a choice of accepting or rejecting a proposal, but not always.

Я ценю твое предложение касательно Михо, но я решил отклонить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your proposal regarding Miho, but I've decided to decline.

Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it.

Это правда, что вы можете отклониться от нормального порядка слов в первом предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that you may deviate from the normal word order of the first sentence.

В приложении пользователь может принять и поделиться или отклонить предложенные ссылки и заголовок с помощью жестов в стиле Tinder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the app, a user could accept and share, or dismiss, suggested links and headline through Tinder-style swiping gestures.

В этой игре первый игрок предлагает разделить фиксированную сумму, а второй игрок решает принять или отклонить предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this game, the first mover proposes a split of a fixed amount, and the second mover decides to accept or reject the offer.

Утвердите, отклоните или отзовите утверждение предложения по накладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approve, reject, or revoke approval for an invoice proposal.

Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party.

Кроме того, Председатель высказала предложение о том, чтобы пригласить судью Жорду или его представителя на следующее запланированное заседание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman also offered to invite Judge Jorda or his representative to the next scheduled meeting.

Закупающая организация не вправе автоматически отклонить тендерную заявку лишь по той причине, что ее цена представляется анормально заниженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procuring entity cannot automatically reject a tender simply on the basis that the tender price appears to be abnormally low.

Миссис Чарльз сделала выгодное предложение, Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Charles has offered a fair plea deal, James.

И я знаю, даже если Римкус полностью неправа, ты думаешь согласиться на ее предложение. Потому что ты хороший учитель, ты заботишься о своих учениках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know that even though rimkus is completely wrong, you're thinking about taking the high road on this one, because you're a good teacher and you care about your students.

Мы сделали предложение министру промышленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a proposal to the Minister of Industrial Development.

Ваше свадебное предложение уже отвергли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was your marriage proposal rejected?

Нет, нет. Я убеждаю совет согласиться на ваше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal.

Он был очень удивлен и опечален, когда все банки до единого ответили на его предложение отказом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was astonished and chagrined to find that one and all uniformly refused.

К тому же предложение объединить компании исходило от никому не известного лица, и уже одно это казалось всем подозрительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time they were suspicious-one and all-of any combination scheme by an outsider.

Я не знаю , я просто подумал, что будет прекрасное время, чтобы сделать предложение , так что ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I just thought it'd be a perfect time to pop the question, so...

Тем временем роль Рейчел досталась актрисе Дженнифер Энистон, созвездию Кокса, которой изначально была предложена роль Моники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the role of Rachel went to actress Jennifer Aniston, Cox' co-star to whom the role of Monica had originally been offered.

Восемнадцать из них были приняты, а остальные страны были вынуждены отклонить приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighteen accepted, the other countries finding themselves forced to decline the invitation.

Эфириума был предложен в конце 2013 года на Виталика Buterin, криптовалюта исследователь и программист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethereum was proposed in late 2013 by Vitalik Buterin, a cryptocurrency researcher and programmer.

Более поздние конструкции получили более изогнутый дизайн, особенно на вершине, чтобы отклонить или уменьшить воздействие ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later designs gained more of a curved design, particularly on the top, to deflect or lessen the impact of blows.

Гражданские правозащитные организации планировали провести референдум, чтобы отклонить измененную директиву ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil rights organizations planned to hold a referendum to reject the amended EU directive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отклонить предложение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отклонить предложение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отклонить, предложение . Также, к фразе «отклонить предложение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information