Отправиться к Богу, на небеса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отправиться к Богу, на небеса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to pass to God / heaven
Translate
отправиться к Богу, на небеса -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- бог [имя существительное]

имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure



С помощью магии дизельного топлива и аммиачной селитры я могу отправит вас прямо на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the magic of diesel fuel and ammonium nitrate I'm ready right now to blow you all sky-high.

С помощью магии дизельного топлива и аммиачной селитры я могу отправит вас прямо на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the magic of diesel fuel and ammonium nitrate I'm ready right now to blow you all sky-high.

Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings.

Перед тем как отправить тебя в ад, я вознесу тебя на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall send you to heaven before I send you to hell.

От военных не было ни слова с тех пор, как они пытались отправить нас на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sign of the military for over a week- not since they tried to blow us to kingdom come.

Перед смертью у нее было видение, что я ангел с тремя руками, и что когда я умру, она вместе со мной отправится на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before she died she had a vision that I was an angel with three arms and that when I died she was going to escort me to Heaven.

Я планировал исповедаться, чтобы снять с души все грехи, а потом утопиться и отправиться прямо на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My plan was to confess, to get all those black marks off my soul, then drown myself and go straight to heaven.

Нет, мисс Шумахер, это Пустые Небеса, они зависят от нас, тех, кто делает щедрые взносы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Ms. Shoemacher, it's Hollow Sky who is dependent on us with our more than generous contributions.

Никогда не говори, что для тебя есть только смерть, хотя свинцовые небеса могут скрывать дни синевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never say that there is only death for you, Though leaden skies may be concealing days of blue.

Мне кажется, небеса хранят дураков и мошенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess heaven takes care of fools and scoundrels.

С его бедра свисал колчан с молниями, что раскалывали желтые небеса над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his hip hung a quiver of thunderbolts that matched the yellow sky above him.

А кроме того есть отдельные истории, где в результате одного и того же действия можно попасть или в ад, или на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you have all those individual stories where sometimes we even have the same action, and the result puts you in hells or in heavens.

И все же, президент Обама (Obama) спустя всего несколько минут после инаугурации предложил Москве и Пекину выложить карты на стол и поддержал идею заключения глобального соглашения о том, чтобы небеса оставались без оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, minutes after his inauguration, President Obama called Beijing’s and Moscow’s bluff by coming out in favor of a global agreement to keep weapons out of the heavens.

Да помогут небеса янки, если они вас схватят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven help the Yankees if they capture you.

Говорят, что, когда Иоанн Креститель крестил Иисуса, небеса открылись, и голубь спустился с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up, and a dove flew down from the sky.

Оно было синее-синее и нисколько не походило на небеса Марса - эта была свежая, умиротворяющая синева, какую с наслаждением видишь в теплый летний вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a deep blue; it was not at all like the Martian sky, but a cool and tranquil blue, the sort that one rejoices to see at the end of a hot summer's day.

Согласно Евангелию от Матвея, когда Иоанн Креститель крестил Христоса, небеса отверзлись и голос свыше произнёс те же слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Gospel of Matthew, when John the Baptist baptized Christ, the sky opened and a voice called out those exact words.

Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью Нам за него себя не упрекать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not.

Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows.

Только голубые небеса, вижу я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing but blue skies Do I see

Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.

Но разве Небеса не оставили этого короля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has Heaven not abandoned this King?

Так злые небеса наказуют за добрые деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wicked skies punish good deeds.

Вы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать выпуск этой птички в эти небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are gathered here today to celebrate the release of this bird into these skies.

Небеса, как теперь понимал Лэнгдон, были буквально тем местом, куда они направлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven, Langdon now realized, was literally where he was headed.

Слуги единого истинного Бога вознесшиеся на небеса В великолепном Апофеозе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants of the one true God lifted to Paradise in a grand Apotheosis.

В такой день светятся не небеса, а сами по себе, в жутковатом ореоле, фигуры и предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light there is on such a day seems not so much to come from the clear heavens as to be a phosphorescence clinging to the shapes themselves.

И он перевернул небеса и землю для того, чтобы получить свою маску... с горчицей и сыром прошутто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet you moved heaven and earth to get him that mask with mustard and prosciutto.

Ты живешь в башне, упирающейся в небеса, а бог тебя не наказывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live in a tower that soars to heaven and goes unpunished by God.

Что думают внеземные существа, когда смотрят вверх в свои небеса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do the aliens think when they look up at their skies?

Синея блещут небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shining skies are now blued.

И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity.

Дорогой, мы зажжем небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, we will light up the skies.

Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place was only a resting stage on the way to Heaven.

Ты умерла, отправилась на небеса, нажала кнопку, и они превратили тебя в размер 16?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You died, went to heaven, pressed a button, and they turned you into a size 16?

Небеса благоволят к твоим добрым деяниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Heavens smile upon your good deeds.

Это призыв к переселению на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an appeal to be carried away to Heaven.

Взгляни в небеса, среди звёзд и планет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look high in the sky On this Never Land night

Пустые Небеса всегда ищут людей с особыми способностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollow Sky has been alerted to a young man with special abilities.

воссияют над страной голубые небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That in the sky, in the sky of blue There will be more splendour

Его уход на небеса являет нам близость Христа, Господа нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His departure to Heaven makes us feel even closer the presence of Christ.

Они покорили небеса, и маленькая, сравнительно незначительная группы выживших начала размножаться на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they spread through the skies, a small, seemingly insignificant, group of survivors began to increase in numbers on the ground beneath.

Серые небеса, случайные дожди, и осаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gray skies, occasional showers, and precipitation.

Святые небеса, ваша наглость меня возмущает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my heavens, your brazenness is giving me the vapors.

Когда в 17-м веке европейские моряки впервые увидели южные небеса, они поместили туда различные вещи, интересные в 17-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 17th century European sailors first saw the southern skies they put all sorts of things of 17th century interest up there.

Египтяне верили, что темный участок ночного неба, вокруг которого вращаются звезды, является физическими вратами в небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians believed the dark area of the night sky around which the stars appear to revolve was the physical gateway into the heavens.

Святой Симеон Столпник был введен в заблуждение демонами, которые показали ему колесницу, желая доставить его на небеса, как это было с пророком Илией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Symeon the Stylite was deluded by demons who showed him a chariot wanting to take him to Heaven as it was with Prophet Elias.

Католическая элита предоставляла больничные услуги из-за своей теологии спасения, согласно которой добрые дела были путем на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Catholic elites provided hospital services because of their theology of salvation that good works were the route to heaven.

Аляскинский композитор Филип Мангер написал кантату о Корри под названием Небеса плачут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alaskan composer Philip Munger wrote a cantata about Corrie called The Skies are Weeping.

Его влияние часто проявляется в произведениях, изображающих ангелов, небеса и апофеоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its influence is frequently seen in works depicting angels, heaven and apotheosis.

Только будучи связанным Бхут-татвами, небеса также не могут быть совершенными и являются просто другим именем для приятной и мирской материальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only being tied by the bhoot-tatvas, heaven cannot be perfect either and is just another name for pleasurable and mundane material life.

Наконец Геракл добрался до сада Гесперид, где столкнулся с Атласом, державшим на плечах небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heracles finally made his way to the garden of the Hesperides, where he encountered Atlas holding up the heavens on his shoulders.

Затем гадриэль вступает в союз с Метатроном в попытке искупить свою вину и привести ангелов обратно на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gadreel then allies with Metatron in an attempt to redeem himself and lead the angels back to Heaven.

Метатрон начинает пытаться объединить всех ангелов под своей властью, в то время как Кастиэль ведет других ангелов против него, чтобы вернуть себе небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metatron begins trying to unite all the angels under his rule while Castiel leads other angels against him to retake Heaven.

Третий онам, называемый Аввитом, знаменует собой подготовку к возвращению царя Махабали на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third Onam, called Avvittom marks the preparations for King Mahabali's return ascension to heavens.

Пухлый аббат ведет короля, возможно Карла Великого, на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pudgy abbot leads a king, possibly Charlemagne, into heaven.

Сцена заканчивается, Когда Сфинкс и Анубис поднимаются обратно на небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deleted sentence,that Free City of Kraków was the first modern republic in Eastern Europe.

Гвидо описывает, как святой Франциск, основатель ордена францисканцев, пришел, чтобы забрать свою душу на Небеса, но только для того, чтобы дьявол предъявил свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guido describes how St. Francis, founder of the Franciscan order, came to take his soul to Heaven, only to have a devil assert prior claim.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отправиться к Богу, на небеса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отправиться к Богу, на небеса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отправиться, к, Богу,, на, небеса . Также, к фразе «отправиться к Богу, на небеса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information