Отчет о результатах обследования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: report, account, record, return, reply
сокращение: rept
отдавать себе полный отчет в - be aware of
отчет о несоответствии - discrepancy report
квартальный финансовый отчет - quarterly financial statement
делать бизнес отчет - doing business report
в изучает отчет - the report examines
выбросы отчет - report emissions
Краткий отчет о встрече - summary record of the meeting
отчет жизни - life report
мы отдаем себе отчет о том, как - we are aware of how
Отчет об обязательствах - report on commitments
Синонимы к отчет: отчет, доклад, сообщение, репортаж, ответ, акт, запись, рекорд, регистрация, учет
Значение отчет: Сообщение, доклад о своих действиях, работе.
объявление о розыске и поимке преступника - hue and cry
получить представление о - get sight of
когда идет речь о - so far as concerns
ежедневный отчет о грузообороте - daily tonnage report
законопроект о компенсации стоимости рецептурных лекарств - prescription drug bill
зверь о двух спинах - beast with two backs
переговоры о перемирии - armistice negotiation
извещение о созыве - letter of convocation
отчет о финансовом положении на дату окончания периода - statement of financial position as at the end of the period
уведомление о предъявлении материалов на экспертизу - notice to produce for inspection
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
техобслуживание по результатам контроля состояния - condition monitored maintenance
оцениваемый результат - assessed result
не добившись никакого результата - without achieving any result
результат деятельности - PERFORMANCE rESULTS
изменения в результатах - changes in outcomes
как непосредственный результат - as a direct result of
информируется о результатах - is informed of the results
мониторинг результата - result monitoring
эквидистантные элемент-результат - equally spaced elements
Объявление результата - announcement of the result
обследование состояния здоровья семей - family health surves
медицинские обследования - medical examinations
желание обследуемого при ответах "пойти навстречу" обследователю - sympathy effect
обследование включало - survey included
национальное обследование розничной безопасности - national retail security survey
после обследования - after a survey
предоперационное обследование - preoperative examination
обследования и оценки - surveys and assessments
обследование и лечение - examination and treatment
обследования цен - price surveys
Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения. |
The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs. |
В случае стран, для которых результаты обследования отсутствуют, для заполнения пробелов используются результаты обследования для аналогичных стран и экспертные оценки. |
In the case of countries for which survey results are missing, survey results for similar countries, and expert assessments are used in order to fill in gaps. |
При маммографическом обследовании рубцовую ткань, образовавшуюся в результате гематомы молочной железы, легко спутать с опухолевой тканью, особенно в первые годы после операции. |
In mammography screening, scar tissue resulting from a breast hematoma can easily be confused with tumor tissue, especially in the first years following surgery. |
Обсуждения в Совете по минимальной заработной плате проводятся на основе результатов обследований фактической заработной платы трудящихся. |
Discussions in the Minimum Wage Council are based on the survey results of actual workers' wages. |
Мы ещё можем вернуться к обсуждению предложения Джерри Хеймера. Кстати, не расскажешь, что показали результаты обследования? |
we didn't burn the bridge yet. are you going to tell me the result of your medical examination? |
Регулярное обследование детей, родившихся с беззубым задним проходом или аноректальной аномалией, должно быть сопряжено с оценкой результатов этих тестов. |
A regular evaluation of children born with an imperforate anus or anorectal malformation should be paired with the assessment of the results from these tests. |
Кроме того, Комиссия делегировала своему Председателю полномочия на утверждение результатов этого обследования. |
The Commission also delegated the authority to approve the survey results to its Chairman. |
Она уже слыхала, что результаты обследования аппарата в высшей степени подтверждают рассказы Пятерки. |
She had heard through the grapevine that the report was highly favorable to the account the Five had given. |
По результатам дезагрегированных данных, полученных в ходе этого обследования, были определены 18 муниципальных провинций, из которых шесть были отобраны согласно критериям Национального руководящего комитета. |
The disaggregated survey results identified 18 municipal provinces, 6 of which were selected according to criteria of the national steering committees. |
Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы. |
If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities. |
Управлению мешает общая нехватка информации, получаемой в результате проведения обследований. |
Management is hampered by an overall lack of information from surveying. |
Как перинеометр Кегеля, так и цифровое обследование являются эффективными и согласованными по своим результатам в этой оценке. |
Both the Kegel perineometer and a digital examination are effective and concordant in their results in this assessment. |
Наиболее достоверные результаты выборочного обследования получают в том случае, когда редактирование сводится к минимуму. |
The most meaningful sample survey results occur when editing is kept to a minimum. |
Результаты обследования показали также относительное сокращение детской смертности в Мали, соответственно на 10 и 9 процентных пунктов за десять лет- примерно на 1 процент в год. |
The results of the survey thus demonstrated a relative drop in child mortality in Mali, of 10 and 9 percentage points respectively over a decade, or about 1 per cent per year. |
Усилия стран по уменьшению общего налогового бремени для предприятий нашли отражение в результатах обследований компаний. |
The country efforts to reduce the overall tax burden on enterprises are reflected in company survey results. |
Другие результаты физического обследования, свидетельствующие о сердечной боли в груди, могут включать гипертонию, тахикардию, брадикардию и новые шумы в сердце. |
Other physical exam findings suggestive of cardiac chest pain may include hypertension, tachycardia, bradycardia, and new heart murmurs. |
Просто пришли результаты всех обследований, что вы сделали во время отдыха. |
I have the results of all the check-ups you've been doing during your holidays. |
Совету управляющих был представлен доклад с результатами обследований. |
A report on the survey results was presented to the Governing Council. |
СИОЗС провела обследование еврейского населения в районе Большого Бостона, результаты которого были опубликованы 9 ноября 2006 года. |
SSRI has done a Jewish Population Survey of the Greater Boston area, the results of which were released on November 9, 2006. |
Оценка на 2002 - 2003 годы: базовые данные разрабатываются на основе результатов обследований. |
Estimate 2002-2003: baseline data are being established from survey results. |
Согласно результатам обследования, клиентам хотелось бы получать их еще быстрее. |
According to the survey results, clients would like delivery to be even faster. |
Планируется создание технической инфраструктуры для обработки данных таких обследований и распространения полученных результатов. |
A technical infrastructure will be designed to process survey data and disseminate the survey results. |
Обновление этого регистра будет вестись ЦСУ на общенациональном уровне с использованием результатов обследований и отдельных административных регистров. |
It will be updated by the CSO at the national level using survey results and the selected administrative registers. |
В 1969 году социолог Харриет Прессер проанализировала результаты проведенного в 1965 году мастер-выборочного обследования состояния здоровья и благосостояния населения Пуэрто-Рико. |
In 1969, sociologist Harriet Presser analyzed the 1965 Master Sample Survey of Health and Welfare in Puerto Rico. |
22 и 23 октября были проведены обследования на двух объектах, и результаты этих исследований оказались разрушительными. |
On 22 and 23 October, surveys were conducted at two sites and the findings were devastating. |
Результаты обследования, проведенного Международной федерацией транспортников, свидетельствуют о катастрофической нехватке в портах объектов социально-бытового назначения для моряков. |
International Transport Workers' Federation survey reveals a shocking lack of port facilities for seafarers. |
Поэтому, пока не будут получены результаты сегодняшнего обследования, ничего точно не известно. |
So until we get the results of today's screening, nothing is certain. |
Поверхностное обследование пола в спальне также не принесло ощутимых результатов. |
A cursory survey of the bedroom floor likewise produced nothing. |
Законом о медицинских обследованиях предусмотрено, что никто не может быть лишен работы или страховки на основании результатов медицинского осмотра. |
The Medical Examinations Act provides that no one may be denied employment or insurance on medical grounds. |
Национальные оценки основаны на оценках подгрупп населения, взвешенных по результатам обследований домашних хозяйств. |
National estimates are based on population-weighted subgroup estimates from household surveys. |
Многие новые знания о секс-бизнесе в Индии были получены в результате первого крупного обследования, проведенного в апреле 2011 года. |
Much new knowledge on sex work in India came from the first major survey, in April 2011. |
Список может быть расширен или сокращен на основе развития знаний и результатов первоначальных обследований. |
The list can be expanded or reduced based on developing knowledge and the outcome of the initial surveys. |
Врач снова спрашивал меня о результатах твоего обследования. |
The doctor asked me again about the results of your check-up. |
Результаты обследования берутся вместе, чтобы анатомически идентифицировать очаг поражения. |
The results of the examination are taken together to anatomically identify the lesion. |
Однако результаты Обследования фертильности и интервалов между рождениями показывают, что молодые женщины в среднем вступают в брак и рожают детей раньше, чем это делали их матери. |
In rural areas 28 percent and in urban areas 17 percent of young women ages 15-19 bear children. |
Кандидату заблаговременно предоставляется письменная информация об обследовании, и его первым информируют о результатах обследования. |
The applicant is provided with written information about the examination beforehand and is informed first of the results of the examination. |
Правительства префектур не публиковали результаты и ничего не предпринимали в ответ на эти обследования. |
The prefectural governments did not publish the results and did nothing in response to these surveys. |
По результатам обследования Африканского Рога, проведенного Всемирным банком и ООН, Сомали заняла второе место после Судана в качестве главного потенциального производителя. |
A survey of the horn of Africa Africa by the World Bank and UN ranked Somalia second only to Sudan as the top prospective producer. |
Однако следует соблюдать осторожность при постановке диагноза пациенту, который курит, поскольку курение может изменить некоторые результаты обследования. |
Care should be taken however, when diagnosing a patient who smokes as smoking can alter some of the results of an examination. |
Диагностика рассеянного склероза основывается на данных анамнеза, неврологического осмотра и результатах дополнительных методов обследования. |
The diagnosis of MS is based on the anamnesis, neurological examination and results of additional methods of examination. |
В конце концов в результате обследования выяснилось, что во многих районах уровень точности оценок был приемлемым. |
In conclusion, it turned out from the survey that in many regions the level of precision of estimates was acceptable. |
К направлениям сотрудничества относятся формирование состава выборок единиц наблюдения и адаптация вопросников, окончательный анализ результатов обследований и подготовка проектов экологических счетов. |
The collaboration extends from units frame building or adaptation of questionnaires to the final analysis of survey results and environmental account drafts. |
Эта оценка была ниже результатов обследования 2000 года, которое включало земли к югу от Полярного круга. |
This assessment was lower than a 2000 survey, which had included lands south of the Arctic Circle. |
Результаты проведенного в 1994 году обследования не свидетельствуют о каком-либо существенном изменении отношения населения по сравнению с предыдущими годами. |
The survey carried out in 1994 shows no major changes in these attitudes compared with previous years. |
Кроме того, было трудно понять, отражают ли результаты обследования детей то, во что они верят, или это просто притворная ситуация. |
It was also difficult to know if the results of child examination reflected what children believed or if it is just a pretend situation. |
Поэтому сначала распространяются первичные результаты обследований, которые впоследствии уточняются путем публикации окончательных результатов. |
Thus initial survey results are disseminated and afterwards are made more precise in the form of final results. |
Лечащий врач должен просмотреть все результаты обследования в совокупности и установить индивидуальный диагноз и план лечения для каждого пациента. |
The treating physician must view all examination results combined and establish an individual diagnosis and treatment plan for each patient. |
После получения первоначальных результатов обследования город Ганнисон запросил предложение о проведении исследований. |
After the initial survey results a proposal for research was requested by the city of Gunnison. |
Результаты недавнего общенационального обследования показывают, что афганцы стали спокойнее передвигаться за пределы своих деревень и районов своего проживания в дневное время суток. |
Recent nationwide survey results suggest that Afghans are more comfortable moving outside their villages and neighbourhoods during the day. |
Хирургия ACI сообщила о хороших и превосходных результатах для уменьшения отека, боли и блокировки при клинических последующих обследованиях. |
ACI surgery has reported good to excellent results for reduced swelling, pain and locking in clinical follow-up examinations. |
Диализ не дает нужного результата. |
Dialysis is no longer feasible. |
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ. |
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately. |
Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах. |
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs. |
И если мы не будем делать ее вместе, боюсь, что результата не будет. |
And if you and I aren't in sync, I'm afraid it's not gonna happen. |
А это означает полное медицинское обследование. |
And that means a full physical examination. |
Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат. |
The test for Addison's is always inconclusive. |
Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году. |
Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year. |
Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана. |
Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception. |
Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула. |
These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отчет о результатах обследования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отчет о результатах обследования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отчет, о, результатах, обследования . Также, к фразе «отчет о результатах обследования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.