Передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bail pending trial
Translate
передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела -

- передать

глагол: flash

- или [союз]

союз: or, either

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- дела [имя существительное]

имя существительное: affairs, work, doings, occasions, traffic



Данное ходатайство было рассмотрено Высоким судом судебного округа Гвадалахары-де-Буга 13 декабря 2002 года и отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 December 2002, the case was heard by the high court of the Guadalajara de Buga judicial district, which rejected the complainant's application.

Хайнс согласился рассмотреть эти обвинения, но, несмотря на давление со стороны потерпевших, отказался от судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hynes agreed to look into the charges but, despite pressure from the victims, declined to prosecute.

8 июня комитет удовлетворил просьбу как защиты, так и обвинения сократить до четырех число дополнительных бюджетных постановлений, подлежащих рассмотрению в ходе судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 June, the committee accepted a request by both defense and prosecution reducing to four the number of supplemental budget decrees to be considered in the trial.

В 1990 году приблизительно 62% лиц, совершивших преступления по федеральному законодательству, были выпущены на свободу до судебного рассмотрения их дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 62 per cent of federal offenders were released prior to disposition of their cases in 1990.

В 1963 году взрывы стали предметом судебного рассмотрения в деле Рюити Симоды и др. v. государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1963, the bombings were the subject of a judicial review in Ryuichi Shimoda et al. v. The State.

Таким образом, в конечном счете получение судебного приказа стало необходимым, в большинстве случаев, для рассмотрения дела в одном из королевских судов, таких как королевская скамья или общие ходатайства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus eventually the obtaining of a writ became necessary, in most cases, to have a case heard in one of the Royal Courts, such as the King's Bench or Common Pleas.

9 февраля 1915 года Палата представителей рассмотрела доклад избранного подкомитета судебного комитета Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 9, 1915, the report, of a Select Subcommittee of the House Judiciary Committee was considered by the House.

Второй важный момент заключается в том, что в случае любого судебного разбирательства следует соблюдать принципы справедливого рассмотрения дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second important point was that, wherever there was a procedure before a court, the principles of fair trial must be respected.

Верховный Суд Соединенных Штатов постановил, что дело должно быть передано на новое рассмотрение, полагая, что суд первой инстанции должен иметь ограниченный доступ к новостям до начала судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Supreme Court ruled that the case should be remanded for a new trial, opining that the trial court should have limited news access prior to the trial.

Под стражей находятся 53 обвиняемых; некоторые дела рассмотрены; в настоящее время на судебном рассмотрении находятся дела 17 обвиняемых; 25 человек находятся под стражей в ожидании судебного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-three accused are in custody; some cases have been dealt with; 17 accused are currently on trial; 25 are in custody awaiting trial.

Они рассмотрели и отвергли идею судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They considered and rejected the idea of a lawsuit.

Конгресс Гватемалы назначил комиссию из пяти законодателей для рассмотрения вопроса о снятии с президента иммунитета от судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guatemala's Congress named a commission of five legislators to consider whether to remove the president's immunity from prosecution.

В рамках ЮНДКП разрабатывался специальный проект подготовки 100 прокуроров и магистратов по вопросам уголовного преследования и судебного рассмотрения преступлений, связанных с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within UNDCP, work was done on a special project for the training of 100 prosecutors and magistrates on the prosecution and adjudication of drug offences.

Как следует из названия, полномочия Апелляционного суда по рассмотрению судебного приказа вытекают из его надзорной юрисдикции над районными судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the name implies, the Court of Appeal's power to consider a writ application stems from its supervisory jurisdiction over the district courts.

Хотя Верховный суд не отменил рассматриваемый закон, Суд включился в процесс судебного пересмотра, рассмотрев конституционность налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Supreme Court did not strike down the act in question, the Court engaged in the process of judicial review by considering the constitutionality of the tax.

Суд приступил к процессу судебного пересмотра, рассмотрев заявление истца о неконституционности транспортного налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court engaged in the process of judicial review by examining the plaintiff's claim that the carriage tax was unconstitutional.

Нужно собрать команду партнёров, и пусть рассмотрят каждый из аспектов судебного запрета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pull a team of associates and get them looking at every angle of injunctive relief.

Мы собрались здесь, чтобы установить, есть ли возможные причины для проведения судебного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to establish whether there's probable cause... to bind this over for trial.

В случае невозможности достичь примирения все судебного разбирательства необходимо приступить к рассмотрению вопроса в соответствующей судебной инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such conciliation fails, the necessary legal proceedings must go ahead.

При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations.

После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true.

Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005.

Лица, ожидающие судебного процесса, должны помещаться отдельно от осужденных, а несовершеннолетние - отдельно от взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretrial detainees shall be separated from convicted prisoners, and juveniles from adults.

Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your request will be considered and your appointment arranged.

Это предложение находится сейчас на рассмотрении Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion was therefore now before the Commission for consideration.

Апелляционный суд вновь рассмотрел это дело в феврале 2002 года, но на этот раз оставил решение районного суда без изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court reviewed the case in February 2002 but this time left the decision of the district court standing.

На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The session will also address the global dimension of measuring sustainable development.

Содержание этих пунктов было утверждено Рабочей группой без изменений, и они были переданы на рассмотрение редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance of those paragraphs was adopted by the Working Group unchanged and referred to the drafting group.

Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism.

Мы не рассмотрели хорошо... какой-то зверь с крыльями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't get a good look... some manner of beast with wings.

Тем не менее FDA не отступилась от судебного преследования др. Буржински.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even still, the FDA would not back down in making sure Burzynski's trial moved forward.

Я эксперт в научном исследовании судебного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an expert in what's called trial science.

Ньютон был первым, кто рассмотрел в своих началах расширенное выражение своего закона тяготения, включающее обратный кубический член формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newton was the first to consider in his Principia an extended expression of his law of gravity including an inverse-cube term of the form.

В этих запросах упоминалось недавнее решение Верховного суда Соединенных Штатов, запрещающее электронное наблюдение без судебного приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requests cited a recent decision by the Supreme Court of the United States that barred electronic surveillance without a court order.

Суд не должен начинать с рассмотрения поведения той или иной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court should not begin with an examination of a party's behaviour.

14 января 1987 года Апелляционный суд второго округа США на Манхэттене поддержал решение Окружного суда США о направлении судебного дела против UCC в Индию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 January 1987, the U.S. Second Circuit Court of Appeals in Manhattan upheld a decision by the U.S. District Court to send the legal case against UCC to India.

После двухмесячного судебного разбирательства судья Стивен Родс подтвердил план города по корректировке 7 ноября 2014 года, проложив путь к выходу Детройта из банкротства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a two-month trial, Judge Steven W. Rhodes confirmed the city's plan of adjustment on November 7, 2014, paving the way for Detroit to exit bankruptcy.

Ваш Синклер рассмотрел игру в выпуске 6, наградив 9 из 10, а рецензент Фил Саут выделил оригинальный сценарий и комбинацию стратегии и действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Sinclair reviewed the game in issue 6, awarding 9 out of 10, with reviewer Phil South highlighting the original scenario and combination of strategy and action.

Аналогичное расследование в отношении предполагаемого итальянского картеля было закрыто без судебного разбирательства, в то время как британские и немецкие рынки пива были специально исключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar inquiry into an alleged Italian cartel was closed without proceedings while the British and German beer markets were specifically excluded.

Джеймс Мэдисон внес на рассмотрение Палаты представителей ряд конституционных поправок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Madison introduced a series of Constitutional amendments in the House of Representatives for consideration.

Представитель ФБР заявил, что агентство будет держать биткойны до завершения судебного процесса над Ульбрихтом, после чего биткойны будут ликвидированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An FBI spokesperson said that the agency would hold the bitcoins until Ulbricht's trial finished, after which the bitcoins would be liquidated.

При рассмотрении определений OCB и CWB, кажется логичным предположить, что эти конструкции являются противоположностями; один вредит организации, а другой помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When considering the definitions of OCB and CWB, it seems logical to assume that these constructs are opposites; one harms the organization and the other helps.

Выдача судебного приказа является осуществлением чрезвычайной юрисдикции высших судов Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issuance of a writ is an exercise of an extraordinary jurisdiction of the superior courts in Pakistan.

Если кредиторы не могут взыскать долг, они могут обратиться к должнику в суд и добиться вынесения судебного решения в отношении должника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If creditors were unable to collect a debt they could take the debtor to court and obtain a judgment against the debtor.

25 июля 2012 года Шевалье переехал в Нидерланды, когда он присоединился к команде Eredivisie RKC Waalwijk, подписав трехлетний контракт с клубом после успешного судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 July 2012, Chevalier moved to Netherlands when he joined Eredivisie side RKC Waalwijk, signing a three–year contract with the club after a successful trial.

Это вполне может представлять собой нарушение постоянного федерального судебного запрета, действующего с конца 70-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may well constitute a violation of a permanent federal injunction in place since the late 70's.

В апреле 1967 года Роксбург внес на рассмотрение законопроект с-289 О внесении поправок в закон Канады о выборах в пользу студентов университетов, регистрирующихся в качестве избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1967, Roxburgh introduced Bill C–289, to amend the Canada Elections Act in favour of university students registering as voters.

Существуют преимущества и компромиссы при рассмотрении вопроса об инвестициях в профилактическую помощь по сравнению с другими видами клинических услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are benefits and trade-offs when considering investment in preventive care versus other types of clinical services.

Ходили слухи,что Уильямс брал взятки в обмен на отказ от судебного преследования в ожидании судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were rumors that Williams was taking bribes in exchange for declining to prosecute pending trial cases.

У них было тридцать дней, чтобы подать заявки на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had thirty days to tender submissions for consideration.

Джек ведет переговоры о первом рассмотрении более крупного портового проекта, если они смогут организовать финансирование для приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack negotiates first consideration on the larger harbor project if they can arrange financing for the acquisition.

Он также в подавляющем большинстве случаев поддерживал любую просьбу генерального юрисконсульта о возбуждении судебного иска для приведения в исполнение решений Совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also overwhelmingly supported any request by the General Counsel for legal action to enforce the Board's rulings.

Вместо рассмотрения последней редакции была использована случайная редакция из истории каждой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of considering the latest revision, a random revision from the history of each article was used.

Расследование было сосредоточено на документировании доказательств, которые могли бы быть использованы для судебного преследования лиц, ответственных за очевидное военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investigation was focused on documenting evidence that could be used to prosecute those responsible for the apparent war crime.

Незадолго до своей смерти он привлек всеобщее внимание за то, что напал на учение об эволюции в ходе судебного процесса по делу Скоупса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before his death, he gained national attention for attacking the teaching of evolution in the Scopes Trial.

Законодатели пользуются иммунитетом от судебного преследования за выступления, произносимые с трибуны и при исполнении своих служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislators enjoyed immunity from prosecution for speeches made from the floor and in the discharge of their offices.

Однако это решение не исключает судебного преследования за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the decision does not bar prosecution for murder.

Таким образом, Бев Кеннеди все еще числится в качестве казначея записи для целей этого судебного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, Bev Kennedy is still listed as the Treasurer of record for the purposes of this lawsuit.

Как правило, мать является объектом судебного разбирательства в судебном комитете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common for the mother to be the subject of a judicial committee hearing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передать, или, взять, на, поруки, в, ожидании, судебного, рассмотрения, дела . Также, к фразе «передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information