Переносчик возбудителя заболевания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переносчик инфекции - vector of infection
переносчик болезни - disease carrier
переносчик аммиака - ammonia carrier
переносчик болезней - carrier
переносчик взаимодействия - interaction mediator
переносчик водорода - hydrogen carrier
переносчик йода - iodine carrier
переносчик кинетической цепи - chain-transfer agent
переносчик кислорода - oxygen carrier
переносчик связи - communication carrier
Синонимы к переносчик: сплетник, теплопроводник, опылитель
Значение переносчик: Тот, кто переносит, передаёт что-н..
волновой возбудитель - wave exciter
возбудитель с механическим приводом - mechanically driven exciter
бактериальный возбудитель болезни человека - antipersonnel biological agent
возбудитель брожения - fermenter
возбудитель болезни - infectious agent
возбудитель антенной решетки - antenna array feed
возбудитель болезни брюшного типа - typhoid fever agent
возбудитель детонации - knock inducer
возбудитель модулятора - modulator driver
возбудитель станции - exciter set
Синонимы к возбудитель: причина, источник, инициатор, виновник, детонатор
Значение возбудитель: Тот, кто или то, что вызывает, возбуждает что-н..
наследственное заболевание - hereditary disorder
заболевание периферических артерий - peripheral arterial disease
заболевание, сопровождающееся повышением температуры тела - pyretic disease
заболевание коронарной артерии - coronary artery disease
смертельное заболевание - killer disease
почечное заболевание - renal disease
серьезное психическое заболевание - serious mental illness
паразитарное заболевание - parasitosis
гриппозное заболевание - case of flu
заболевание органов пищеварения - disease of the digestive system
Синонимы к заболевание: болезнь, заболевание, недуг, нездоровье, страдание, немочь, хворь, случай, дело, чехол
Значение заболевание: То же, что болезнь.
Хотя ГМ-сперма обладает потенциалом для выявления и лечения генетических заболеваний, она, вероятно, займет много лет для успешного использования у пациентов. |
Although GM sperm has the potential to detect and treat genetic diseases, it will likely take many years for successful use in patients. |
Нынешние стратегии профилактики заболеваний населения предусматривают осуждение зараженной печени, с тем чтобы исключить любую возможность заражения пищевыми продуктами. |
Current public health prevention strategies have involved the condemnation of contaminated livers so as to eliminate any possibility for food-borne infection. |
Женщину выгоняли, если у нее обнаруживалось заболевание, передающееся половым путем. |
A woman was kicked out if she was found to have a sexually transmitted disease. |
Хаус правильно предсказал распространение. Значит, это глобальное системное заболевание, пока затронувшее легкие, печень и поджелудочную. |
House correctly predicted the spread, means we've got a global systemic illness affecting lungs, liver and pancreas. |
И так уже высокие уровни смертности и заболеваемости инфекционными болезнями продолжают расти. |
Already high levels of mortality and infectious disease are worsening. |
Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает. |
Millions of children in developing countries in Africa, Asia, and the Western Pacific are forced into extreme poverty when a parent gets sick or dies. |
Она продолжается месяцами и часто даже годами. И когда такое происходит, она уже является самостоятельным заболеванием. |
It persists for months and oftentimes for years, and when that happens, it is its own disease. |
Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаях — смерти. |
In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time. |
Хорошая новость заключается в том, что борьба с малярией в последнее время набрала обороты, при этом заболеваемость в большинстве мест постоянно снижается, а смертность упала с 2010 года на 29%. |
The good news is that the fight against malaria has lately gained momentum, with infections falling steadily in most places and malaria-related deaths down by 29% since 2010. |
А когда от нечеловеческого напряжения и лишений заболевает капитан Ладоги - Степан Тимофеевич, он, Волька, по праву берет руководство экспедицией в свои стальные руки... |
When the captain of the Ladoga would succumb to the inhuman strain and deprivation, he, Volka, would rightly take over command of the ship. |
Нельзя допустить, чтобы это переросло в хроническое заболевание. |
First make sure this doesn't become chronic. |
Этот предназначен для лечения костных заболеваний. |
This one was written to cure bone ailments. |
Если заболеваешь - выздоравливаешь. |
If you become ill, you will recover. |
Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель. |
Some of our greatest cures come when we find out how a pathogen can be transformed. |
And Mrs. Boynton already suffered with heart trouble? |
|
У центра борьбы с заболеваниями есть список самых редких возбудителей болезней в мире. |
The CDC has a database of the rarest infective agents in the world. |
Есть два варианта, можно расслабиться или возбудиться. |
Now, we can have two settings, you can have relaxing or reinvigorate. |
Ни один судья не признает расстройство личности за психическое заболевание. |
No way a judge classifies a personality disorder as a mental illness. |
Хотелось бы знать, что за этим кроется. Может, у миссис Лайднер психическое заболевание? |
I began to surmise that Mrs Leidner might be a mental case. |
Они страдали генетическим заболеванием, из-за которого не спали месяцами, пока их тела не выдерживали. |
They suffered from a genetic disease that kept them awake for months, until their bodies just shut down. |
В таком случае, Центр контроля заболеваний отправил это поездом под надежным замком в Форт Детрик (Лаборатория Армии США). |
In this case, the CDC traced it to a sub-strain which is kept under lock and key in Fort Detrick. |
Флуоресценции минералов, вызванных широким спектром возбудителей. |
Fluorescence in minerals is caused by a wide range of activators. |
Свойства гуморов, в свою очередь, влияли на характер заболеваний, которые они вызывали. |
The qualities of the humors, in turn, influenced the nature of the diseases they caused. |
Несвоевременное лечение связано с особенно высокой заболеваемостью и смертностью при перфорации желудочно-кишечного тракта. |
Delayed treatment is associated with an especially high morbidity and mortality if perforation of the gastrointestinal tract is involved. |
Некоторые из этих генов также участвуют в развитии других аутоиммунных заболеваний. |
Some of these genes are also involved in other autoimmune diseases. |
36 редких заболеваний считаются болезнями финского наследия. |
36 rare diseases are regarded as Finnish heritage diseases. |
Подсчитано, что 20% людей с диабетом в Соединенных Штатах не осознают, что у них есть это заболевание. |
It is estimated that 20% of people with diabetes in the United States do not realize that they have the disease. |
Этот пример является небольшим отражением того, что жители Соединенных Штатов по-прежнему подвергаются риску заболеваний желудочно-кишечного тракта, передаваемых через воду, при существующей практике очистки воды. |
This example is a small reflection of residents of the United States remain at risk of waterborne gastrointestinal illness under current water treatment practices. |
Они подчеркивают важность того, чтобы муж ждал, пока его жена полностью возбудится, прежде чем войти в ее влагалище и приступить к оргазму. |
They stress the importance of the husband waiting until his wife is fully aroused before entering her vagina and proceeding to orgasm. |
В США исследование Центра по контролю и профилактике заболеваний показало, что общий уровень заболеваемости среди детей составляет 11,4%. |
In the United States, a study by the Center of Disease Control reported an overall incidence rate of 11.4% among children. |
Заболевание в первую очередь вызывается дерматофитами из родов Trichophyton и Microsporum, которые вторгаются в волосяной стержень. |
The disease is primarily caused by dermatophytes in the genera Trichophyton and Microsporum that invade the hair shaft. |
Это заболевание гораздо чаще встречается у женщин, чем у мужчин, но обычно является более серьезным и изнуряющим у мужчин. |
The condition is much more common in women than in men but is usually more serious and debilitating in men. |
Первая группа утверждала, что обнаружила способ лечения возбуждения у любого человека, а вторая группа утверждала, что обнаружила способ лечения психотических заболеваний. |
The former claimed to have discovered a treatment for agitation in anyone, and the latter team claimed to have discovered a treatment for psychotic illness. |
Это заключается в введении иммуномодуляторов или стероидов, а в некоторых случаях-в устранении возбудителя заболевания. |
This consists of immunomodulators or steroid administration, or in certain cases, the elimination of the causative agent. |
Некоторые из них, такие как эдельфозин, милтефозин и перифозин, находятся в стадии исследований и разработок в качестве лекарств против рака и других заболеваний. |
Several like edelfosine, miltefosine and perifosine are under research and development as drugs against cancer and other diseases. |
Это заболевание обычно возникает у тех, кому за 40 и 50 лет, причем женщины страдают чаще, чем мужчины. |
The condition usually occurs in those in their 40s and 50s with women being affected more often than men. |
В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний. |
In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease. |
В районах, где заболевание распространено, препарат празиквантел можно давать один раз в год всей группе. |
In areas where the disease is common, the medication praziquantel may be given once a year to the entire group. |
Луиза, ослабевшая от долгого и утомительного путешествия, вскоре заболевает и умирает. |
Louise, weakened by the long and trying journey, soon falls ill and dies. |
ВОЗ поощряет обрезание для предотвращения передачи ВИЧ от женщины к мужчине в странах с высоким уровнем заболеваемости ВИЧ. |
The WHO promotes circumcision to prevent female-to-male HIV transmission in countries with high rates of HIV. |
Доноры проверяются на наличие признаков и симптомов заболеваний, которые могут передаваться при переливании крови, таких как ВИЧ, малярия и вирусный гепатит. |
Donors are examined for signs and symptoms of diseases that can be transmitted in a blood transfusion, such as HIV, malaria, and viral hepatitis. |
Анкилостомы по-прежнему составляют значительную долю изнурительных заболеваний в тропиках,и 50-60 000 смертей в год можно отнести на счет этой болезни. |
Hookworms still account for high proportion of debilitating disease in the tropics and 50-60,000 deaths per year can be attributed to this disease. |
Смит также указывает на исключение женщин из исследований по СПИДу в центрах по контролю и профилактике заболеваний. |
Smith also points to the exclusion of women from AIDS research at the Centers for Disease Control and Prevention. |
В этой области заболевание считается эндемичным. |
In this area, the disease is considered endemic. |
Это заболевание известно как двусторонний птоз, и это классический, красноречивый признак тяжелой энвеномации. |
This medical condition is known as bilateral ptosis and it is a classic, tell-tale sign of severe envenomation. |
Мастит, помимо других заболеваний, может быть ответственен за то, что уровень лейкоцитов в молоке естественным образом меняется. |
Mastitis, among other diseases, may be responsible for the fact that levels of white blood cells in milk vary naturally. |
Препараты для лечения других заболеваний имеют схожие сроки действия. |
Drugs for other diseases have similar timelines. |
Это врожденное заболевание, при котором развитие плода нижней части позвоночника—каудального отдела позвоночника—является ненормальным. |
It is a congenital disorder in which the fetal development of the lower spine—the caudal partition of the spine—is abnormal. |
Плавать заболевание мочевого пузыря привело в этот женский ryukin золотая рыбка плавает вниз головой. |
Swim bladder disease has resulted in this female ryukin goldfish floating upside down. |
Хронические инфекции, вызываемые паразитами, являются причиной высокой заболеваемости и смертности во многих слаборазвитых странах. |
Chronic infections by parasites account for a high morbidity and mortality in many underdeveloped countries. |
Стоматологические пациенты с этим заболеванием должны быть особенно осторожны и часто посещать своего стоматолога. |
Dental patients with this disease should be especially cautious and visit their dentist frequently. |
Determining the incidence can be difficult. |
|
Известно также, что это заболевание свойственно кошкам, особенно сиамским. |
Cats are also known to have this condition, especially Siamese. |
Это заболевание, которое приводит к образованию пигментированных кожных нейрофибром. |
This is a disease that results in the formation of pigmented, cutaneous neurofibromas. |
Алкоголизм является наиболее распространенным заболеванием, предрасполагающим к абсцессам легких. |
Alcoholism is the most common condition predisposing to lung abscesses. |
Рак-это заболевание, вызванное генетическими изменениями, приводящими к неконтролируемому росту клеток и образованию опухолей. |
Cancer is a disease caused by genetic changes leading to uncontrolled cell growth and tumor formation. |
В марте 2010 года был завершен анализ данных для оценки уровня заболеваемости в 1140 случаев на 100 000 человеко-лет. |
In March 2010, data analysis was completed to estimate an incidence rate of 1140 per 100,000 person-years. |
Эффективные средства борьбы с подобным заболеванием-Септориозной пятнистостью листьев-были назначены при заболеваниях пятнистостью листьев Аскохиты. |
Effective controls for a similar disease, Septoria leaf blotch, have been prescribed for Ascochyta leaf spot diseases. |
Заболевание будет развиваться, если в определенном регионе присутствуют хотя бы 2 фактора риска. |
The disease will develop if at least 2 risk factors are present in a certain region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переносчик возбудителя заболевания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переносчик возбудителя заболевания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переносчик, возбудителя, заболевания . Также, к фразе «переносчик возбудителя заболевания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.