Перепугаться до полусмерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перепугать - frighten
перепугаться до потери сознания - be scared to death
перепугаться - have the jitters
перепуганный - frightened
перепугать до потери сознания - scare to death
с перепуга - from fright
перепуганные инвесторы - frightened investors
перепугаться до полусмерти - be frightened out of senses
перепугать нагнать панику - put in a funk
очень перепугаться - have quite a scare
Синонимы к перепугаться: перетрухать, напустить в штаны, вструхнуть, струхнуть, ужаснуться, убояться, испугаться, устрашиться, напугаться, трухнуть
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до такой степени - to such an extent
дожить до - live to
до вычета налога - before tax
опуститься до - stoop to
деформация до потери устойчивости - prebuckling deformation
вооруженный до зубов - armed cap-a-pie
годен до - valid until
употребить до - best before
до кондиции - up to standard
до копейки - to the penny
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
испугаться до полусмерти - be frightened to death
избивать до полусмерти - beat jesus out of
забить до полусмерти - beat the daylights out of
загнать кого-л. до полусмерти - drive smb. to death
избить кого-л. до полусмерти - beat smb. to death
испугать до полусмерти - frighten to death
бить до полусмерти - beat to a pulp
бить полусмерти сб. - to beat the tar out of sb.
избил его до полусмерти - beat him to a pulp
перепугаться до полусмерти - be frightened out of senses
Жизнь, крепнущая в нем, снова уступила место страху, и он завизжал, как завизжал бы всякий перепуганный щенок. |
Growth was now routed by fear, and he ki-yi'd like any frightened puppy. |
Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти. |
Gold-digging,society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp. |
Арина Петровна инстинктивно взглянула на улицу и перепугалась еще больше. |
Arina Petrovna instinctively looked out on the road and became more frightened. |
Поверите ли, эта девочка была до того перепугана, что прошло целых три дня, прежде чем ваше письмо произвело должное действие! |
Would you believe it was three whole days before your letter had any effect on the little terrified creature? |
Я стала ее расправлять, чтобы посмотреть, можно ли ее выбросить. И тут мисс Джонсон до смерти перепугала меня. |
I was just smoothing it out to see whether I could safely throw it away when she quite startled me. |
Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти. |
You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death. |
Прыгалсы опять начали вопить и швырять свои головы в перепуганных путников. |
The Scoodlers began yelling and throwing their heads in great numbers at our frightened friends. |
Могу я обратить твоё внимание на перепуганного ребенка, которого ты швыряешь на пол? |
May I direct your attention to the terrified child you're hurling through the air? |
Это ведь она сумела мигом утихомирить перепуганных подруг, когда спутники ввалились к ним в камеру. |
She was the one who had calmed the terrified women when the companions burst into their cell. |
Я попробовал, но когда он увидел меня, я перепугался. |
I tried, but when it looked at me I got upset. |
Я не какой-то перепуганный грабитель, умоляющий, закрыть на все глаза. |
I'm not some scared banger begging for a look the other way. |
Стоило воробью задеть окно крылом, как тотчас громко щелкала штора и перепуганная птица летела прочь. |
If a sparrow brushed a window, the shade snapped up. The bird, startled, flew off! |
Пусть эта Глэдис, перепуганная крольчиха, почувствует себя посвободнее. - Садитесь, -пригласил он. - Я хочу расспросить вас про сегодняшний завтрак. |
He wanted to put the frightened rabbit Gladys at her ease. Sit down here, he went on. I just want to know about breakfast this morning. |
Перепуганные обитатели дома столпились на верхней площадке лестницы. |
The frightened household clustered at the top of the stairway. |
Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал. |
His hind legs had been nearly pulled off more than once, twice he had been hanged, every week he was thrashed till he was half dead, but he always revived. |
Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло. |
Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still. |
Потом ее накрыло волной, вода вскипела и брызгами, взметнувшимися до самых зарослей, окатила визжащих, перепуганных мальчиков. |
Then the wave came back, the gully boiled before them and spray dashed up to the very creeper so that the boys were wet and shrieking. |
Даже на Бродвее и Чеснет-стрит случается иной раз, что средиземноморские моряки толкают перепуганных американских леди. |
Even in Broadway and Chestnut streets, Mediterranean mariners will sometimes jostle the affrighted ladies. |
Я не какой-то перепуганный грабитель, умоляющий, закрыть на все глаза. |
I'm not some scared banger begging for a look the other way. |
А ну, быстро, Вилдад, - сказал Фалек своему компаньону, который, перепуганный непосредственной близостью пролетевшего гарпуна, удалился к порогу капитанской каюты. |
Quick, Bildad, said Peleg, his partner, who, aghast at the close vicinity of the flying harpoon, had retreated towards the cabin gangway. |
Разрешите справочку, - прервал его стенания перепуганный и в то же время заинтересованный Волька. |
I'd like to ask you something, a frightened but curious Volka interrupted his wailing. |
Цветочницы перепугались. |
The flower girls were frightened. |
А потом однажды упала, и все перепугались, и засунули меня в эту мерзкую дыру. |
And then one day, I fell, and everyone panicked, and they put me in this god-awful place. |
Его позабавило, как перепугалась и затрепыхалась тоненькая дамочка, по-быстрому опуская жалюзи. |
He enjoyed the scene of fear and apprehension before the skinny dame yanked her shade down. |
Вы встали на дыбы, как перепуганный жеребец, потому что я произнес слово, которое ваша христианская догма сделала бранным. |
You rear like a frightened colt, because I use a word to which your Christianity ascribes a deprecatory meaning. |
Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик. |
It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit. |
Эй, парнишка, на твоей планете уже есть моющее средство, или ты перепугаешься и начнёшь обожествлять нас? |
Hey, muchacho, does your planet have wiper fluid yet, or are you gonna freak out and start worshipping us? |
Dickie Greenleaf half-killed a boy? |
|
Пугал нас до полусмерти. |
He used to scare the hell out of us. |
Он избил меня до полусмерти. |
He beat me within an inch of my life. |
Избиение его до полусмерти. |
Beating him to within an inch of his life. |
He lost his nerve. Got the wind up suddenly. |
|
Только у колодца перепуганный Тимур остановился. |
Timur was so frightened that he did not stop running until he reached the well. |
Your mom was half frozen to death when I got here. |
|
He's pretty shaken up, but he's gonna be okay. |
|
Я представлял ее себе в Лезерхэде; должно быть, она перепугана, в опасности и уверена, что меня уже нет в живых. |
I figured her at Leatherhead, terrified, in danger, mourning me already as a dead man. |
Вы бы не перепугались, если бы я заговорил не о наслаждении, а о счастье: это слово вас оскорбляет меньше, и ваши мысли, отдаляясь от Эпикурова стойла, вступают в его сады. |
You would not be so frightened if I had spoken of happiness instead of pleasure: it sounds less shocking, and your mind wanders from the sty of Epicurus to his garden. |
Все двери заперты, люди сбиваются в кучи как перепуганные овцы. На улицах никого. |
Locked doors, people huddled together like scared sheep nobody on the streets. |
Скарлетт поспешила к двери, распахнула ее, и Мелани, перепуганная, с пылающими щеками, вбежала в комнату, глядя на Скарлетт молящими глазами нашкодившего ребенка. |
She went to the door and threw it open, and Melanie ran in, her face flushed and frightened, looking like a guilty child. |
Yes, that train driver was scared to death. |
|
He ran off, scared me to death. |
|
Соседи перепуганы до смерти. |
The neighbours are scared to death. |
Кто-то избил моего мужа до полусмерти чтобы украсть дешевую репродукцию? |
Someone beat my husband into a coma in order to steal a cheap reproduction? |
Может быть, Джексон был сообщником. Но потом перепугался, позвонил в 911 и раскрыл весь план. |
Maybe Jackson was an accomplice, but he got cold feet, decided to call 911, and give up the whole plot. |
И, похоже, он перепугался. |
Uh... well, it seems he got cold feet. |
Его никто не увидел. Только с одного дерева прыснули во все стороны перепуганные птицы. |
No one noticed him except a flock of birds that took off in fright from a nearby tree. |
Ходил перепуганный до смерти. |
He's gone about looking worried to death. |
He must have been scared stiff, poor lamb. |
|
Он увидел тоненькую белую полоску между краем черной кожи и красной чертой и испустил крик столь ужасный, что бедняга учитель перепугался. |
He saw a thin white line between the black piece of hide and the red tracing about it, and gave a cry so fearful that the poor professor was frightened by it. |
Она была перепугана, оглушена, как птица, попавшая в лапы кошки; и все же что-то в ней отозвалось на роковой, страшный и неотступный призыв. |
She was horrified, stunned, like a bird in the grasp of a cat; but through it all something tremendously vital and insistent was speaking to her. |
Конечно же, произойдет несчастный случай, и, когда я вернусь днем с прогулки, меня будет ожидать перепуганный бледный Фрис с трагическим известием. |
There would be an accident of course and later on in the afternoon, when I came back from my walk, I should find Frith white and frightened waiting for me with a message. |
Какого черта я здесь делаю? - подумал он. -Сижу посреди пустыни, как проклятый дурак, довожу себя до полусмерти, переворачивая горы земли. |
What the hell am I doing here? he wondered. Sitting in the middle of a blasted wilderness like a bloody fool, killing myself breaking rocks and digging up dirt? |
She was folding the paper when Therese came in, looking frightened. |
|
Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали. |
I thought at first that bunch over there their mothers were frightened by gorillas but now I think they were caught. |
Пока там жила Эстер, привратник был нем и казалось, перепуган до смерти. |
So long as Esther dwelt there the lodge porter seemed to live in mortal terror. |
Перепуганная Кейт Бишоп попыталась остановить его, но Логан быстро нейтрализовал ее, когда двое мужчин убежали. |
A horrified Kate Bishop tried to stop him, but Logan quickly neutralized her as the two men escaped. |
Перепуганные персы съеживаются под копытами коня Цезаря в хаосе битвы. |
Terrified Persians cower under the hooves of the Caesar's horse in the chaos of battle. |
Беспорядочно ведя машину, перепуганный Дюрантон врезается в ограду парка. |
Driving erratically, the terrified Duranton crashes into the park fence. |
На острове Эллис перепуганные иммигранты были эвакуированы на пароме к батарее. |
On Ellis Island, terrified immigrants were evacuated by ferry to the Battery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перепугаться до полусмерти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перепугаться до полусмерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перепугаться, до, полусмерти . Также, к фразе «перепугаться до полусмерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.