Период поста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak
сокращение: per.
период становления - period of formation
период пребывания в должности - period in office
годовой период получения пособия - benefits year
указанный период времени - time frame specified therein
инкубационный период болезни растений - incubate period of plant disease
современный период - recent period
начальный период - introductory period
период освобождения от налога - exemption period
период разрядки - period of detente
период погашения кредита - loan repayment period
Синонимы к период: период, менструация, месячные, цикл, время, пора, эпоха, срок, длительность, раздел
Значение период: Промежуток времени, в течение к-рого что-н. происходит (начинается, развивается и заканчивается).
имя существительное: fast, fasting, post, office, appointment, seat, abstinence, quarter
наблюдательный пост - observation post
баллотироваться на высший государственный пост - run for the presidency
выставлять кандидатуру на пост главы города - announce candidacy for governor of the city
высший пост - top post
кандидат на высший государственный пост - candidate for the presidency
кандидатура на пост губернатора - candidate for governor
кормовой рулевой пост - aft steering station
кандидат на пост президента США от Демократической партии - Democratic candidate for the White House
путевой блок-пост - intermediate block station
пост управления устройством для пополнения запасов корабля в море - replenishment at sea control room
Синонимы к пост: работа, место, письмо, положение, ответ, служба, позиция, текст, станция
Значение пост: Воздержание от скоромной пищи по предписанию церкви, а также период такого воздержания.
Для мусульман период поста длится в течение всего месяца Рамадан, от рассвета до заката. |
For Muslims, the period of fasting lasts during the whole month of Ramadan, from dawn to dusk. |
В этот период Мао ушел с поста главы государства в пользу Лю Шаоци, но Мао остался председателем Коммунистической партии Китая. |
During this period, Mao stepped down as head of state in favour of Liu Shaoqi, but Mao remained Chairman of the Communist Party of China. |
Император Юстиниан I, посоветовавшись с Константинопольским Патриархом, приказал установить период поста и молитвы по всей империи. |
The Emperor Justinian I, in consultation with the Patriarch of Constantinople, ordered a period of fasting and prayer throughout the entire Empire. |
Сезон начинается за 50 дней до Пасхи в петуртинское воскресенье и включает в себя весь период Великого поста и завершается воскресеньем Воскресения Христова. |
The season begins 50 days before Easter on Peturta Sunday and comprises whole period of Great Lent and culminates on Resurrection Sunday. |
За потрясением от случившегося последовал период тяжелой депрессии, охватившей всех без разбора. |
The shock of that experience was followed by a period of gloom that engulfed us all. |
Тем не менее в отчетный период ввоз строительных материалов все еще был ограничен и допускался только в рамках международных проектов. |
However, construction materials were still not allowed free entry and were approved only for international projects. |
Ввиду извилистости реки и растительного покрова сложно наблюдать за сколь-либо существенной протяженностью границы с какого-либо одного наблюдательного поста. |
Owing to its curved run and the vegetation, it is difficult to monitor the river for any substantial length from any one observation post. |
И в интересах этой страны, я незамедлительно ухожу в отставку с поста президента Соединенных Штатов. |
In the best interest of this country, effective immediately, I am stepping down as president of the United States. |
В настоящее время средний период осуществления рекомендаций составляет порядка 18 месяцев с момента опубликования каждого окончательного доклада об инспекции. |
The average implementation period is presently about 18 months after the issuance of each final inspection report. |
Его министр внутренних дел, Зин эль-Абидин Бен Али, после назначения премьер-министром вскоре смог добиться признания непригодности Бургибы по медицинским показателям и вытеснил его с поста президента. |
His interior minister, Zine el Abidine Ben Ali, having been named Prime Minister, soon managed to certify Bourguiba as medically unfit and ousted him from the presidency. |
По прошествии короткого времени после занятия поста председателя НПС в марте этого года Абдель-Джалиль объявил, что члены Совета не будут участвовать в предвыборной гонке на будущих выборах. |
Shortly after assuming the chairmanship of the NTC in March, Abdel-Jalil announced that its members would not run for office in future elections. |
Но в действительности, уже прошел большой большой период времени, спустя как мы открыли новый значительный резервуар. |
But, realistically it's been a long, long period of time, since we've actually discovered a significant new basin. |
Это жалоба, из-за которой мой отец ушел с поста прокурора 15 лет назад, в ней говорится, что муниципальный инспектор, Том Стюарт, присваивал денежные средства с помощью своей секретарши... |
It's a complaint my father dismissed 15 years ago as city attorney that alleges the city controller, Tom Stewart, was embezzling funds with the help of his secretary... |
It was the departure of winter. Holy Week, the end of the Great Lent. |
|
Существовал период расширения, экспоненциального расширения, в промежутке от 10 в степени -36 до 10 в степени -32 долей секунды после Большого взрыва, так называемой Космической инфляции, в который... |
Well, there was a period of expansion, exponential expansion between 10 to the minus 36 and 10 to the minus 32 seconds after the Big Bang called inflation, in which the |
Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так Общества мертвых поэтов. (кинофильм) Отлично. |
I-if something good's happening, I-I got to jump on it - now, today, period. Okay, Dead Poets Society. Fine. |
Не хотел бы. чтобы это стало достоянием гласности, но похоже, что генерал Дридл уйдет наконец со своего поста, а на его место сядет генерал Пеккем. |
'I wouldn't want this to get around, but it looks like General Dreedle is finally on the way out and that General Peckem is slated to replace him. |
You had quite a vicious streak in those days. |
|
В частности, тот период, когда Эйлеру удалось найти первое официальное математическое решение проблемы семи мостов Кенигсберга. |
Specifically, the period where Euler had succeeded to give the first formal mathematical resolution to the problem of the seven bridges of Konigsberg, yes. |
Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике. |
But we did discuss the possibility of trying you out. Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice. |
Но его с нами нет, - живо возразил один из них; он был из той же породы, что и командир поста, который, кстати говоря, отсутствовал. -Правительства это дело пока не касается. |
But he's not, one said quickly, immediately; he was of the same cut as the commander, who by the way was not present. This is not government trouble yet. |
Слушай, знаю, что есть, типа, определённый период времени, который я должен выждать, перед тем, как пытать тебя. |
Look, I know there's, like, a specific amount of time I'm supposed to take before I start grilling you. |
После 38 лет правления, в 2017 году президент душ Сантуш ушел с поста лидера МПЛА. |
After 38 years of rule, in 2017 President dos Santos stepped down from MPLA leadership. |
В 2008-2010 годах она выступала за итальянскую команду Scavolini Pesaro, и этот двухлетний период стал одним из самых успешных в ее карьере. |
In 2008-2010 she played for the Italian side Scavolini Pesaro, a two-year period that was to prove amongst the most successful of her career. |
Если ответ будет таков, что вы не можете, я предлагаю вам уйти с поста редактора, потому что вы просто тратите время всех остальных. |
If the answer is that you cannot, I suggest you resign as an editor, because you are just wasting everyone else's time. |
Парламент также отказался одобрить отставку Зеленского с поста министра иностранных дел страны, министра обороны и главы СБУ. |
The parliament also refused to approve Zelensky's dismissal of the country's Foreign Minister, Minister of Defence and Head of the SBU. |
Я игнорирую остальную часть вашего поста; вы и я стали совершенно ненужными. |
I’m ignoring the rest of your post; you and I have both become quite redundant. |
После того как Бавин ушел в отставку с поста епископа Йоханнесбургского, Туту был в числе пяти кандидатов, рассматривавшихся в качестве его замены. |
After Bavin retired as Bishop of Johannesburg, Tutu was among five candidates considered as his replacement. |
25 декабря 1991 года Горбачев объявил о своей отставке с поста президента СССР. |
On 25 December 1991, Gorbachev announced his resignation as Soviet president. |
Менеджер Майк Мэтени переместил Карпентера в лидирующее место в середине апреля, несмотря на то, что ему не хватало скорости, необходимой для этого поста в линейке. |
Manager Mike Matheny moved Carpenter into the leadoff spot midway through April in spite of him lacking the speed sought after for that post in the lineup. |
В январе 2012 года Притцкер объявила о своей отставке с поста Vi старшего председателя совета директоров. |
In January 2012, Pritzker announced her resignation as Vi Senior Living chairwoman. |
На Мальте из стручков рожкового дерева готовят традиционную сладость под названием Карамелли Тал-харруб, которую едят во время христианских праздников Великого поста и Страстной пятницы. |
In Malta, a traditional sweet called karamelli tal-harrub and eaten during the Christian holidays of Lent and Good Friday is made from carob pods. |
Все церкви требуют поста перед тем, как принять Святое Причастие. |
All churches require fasting before one receives Holy Communion. |
Таня утверждает, что в наше время вместо поста можно давать милостыню. |
The Tanya contends that, in current times, one can give to charity in place of fasting. |
В 1990 году Мать Тереза попросила об отставке с поста главы миссионеров, но вскоре была вновь избрана Верховным Главнокомандующим. |
In 1990, Mother Teresa asked to resign as head of the Missionaries, but was soon voted back in as Superior General. |
В результате в августе он подал в отставку со своего поста в Кембридже. |
As a result, he resigned from his post at Cambridge in August. |
Это список премьер-министров Мавритании с момента образования поста премьер-министра Мавритании в 1960 году и по сегодняшний день. |
This is a list of prime ministers of Mauritania since the formation of the post of Prime Minister of Mauritania in 1960 to the present day. |
Тем не менее, мальчик-зверь, эластичная девочка и менто все встают перед вождем и заставляют его уйти с поста лидера патруля судьбы, причем менто берет на себя эту роль. |
However, Beast Boy, Elasti-Girl, and Mento all stand up to the Chief and force him to step down as the Doom Patrol's leader, with Mento taking over that role. |
Поэтому завтра в полдень я подам в отставку с поста председателя. |
Therefore, I shall resign the Presidency effective at noon tomorrow. |
Несмотря на возражения Джонсона, Грант ушел с поста военного министра, что привело к полному разрыву между ними. |
Over Johnson's objection, Grant stepped down as Secretary of War, causing a complete break between the two. |
Через пять дней после поражения на выборах Янукович объявил о своей отставке с поста премьер-министра. |
Five days after his electoral defeat, Yanukovych declared his resignation from the post of Prime Minister. |
Его предложения были включены в законопроект Конгрессом чуть более чем через месяц после его ухода с поста министра финансов. |
His proposals were included into a bill by Congress within slightly over a month after his departure as treasury secretary. |
Узнав, что начато официальное расследование, он подал в отставку с поста министра. |
Learning that formal investigations were opened, he resigned as minister. |
Есть еще три второстепенных еврейских поста, отмечающих различные этапы разрушения храмов. |
There are three more minor Jewish fast days that commemorate various stages of the destruction of the Temples. |
В феврале 2002 года Путин снял его с поста вице-премьера и назначил министром промышленности, науки и технологий. |
In February 2002, Putin removed him from his position as Deputy Prime Minister and made him Minister of Industry, Science, and Technology. |
Критика мердани в адрес коррупции семьи Сухарто привела к тому, что президент уволил его с поста военного начальника. |
Moerdani's criticism of the Suharto family's corruption saw the president dismiss him from the position of military chief. |
Однако это не было допущено к Джефферсону и Мэдисону и не привело к его отставке с поста министра финансов. |
However, it was not admitted to Jefferson and Madison and did not lead to his resignation as Treasury Secretary. |
В феврале члены UKIP вынесли вотум недоверия Болтону, сняв его с поста лидера. |
In February, UKIP members passed a vote of no confidence in Bolton, removing him as leader. |
28 февраля 2019 года Плеплер ушел со своего поста генерального директора. |
On February 28, 2019, Plepler stepped down from his position as CEO. |
Удрученный своей неспособностью соответствовать стандартам своего прославленного предшественника, Фил Бенгтсон ушел с поста главного тренера. |
Dejected at his inability to match the standards of his illustrious predecessor, Phil Bengtson resigned as head coach. |
Все деструктивные процедуры вызовут онемение лица, облегчение поста, а также облегчение боли. |
All destructive procedures will cause facial numbness, post relief, as well as pain relief. |
Редактировать>> Ну подожди проверить, что было отредактировано в середине поста так и не увидел, посмотрел на боту редактирования... . |
EDIT>> Ah wait check that, was edited in middle of post so didn't see, looked at bot edit below... . |
Вскоре Монне подал в отставку с поста главы межсоюзнической комиссии и уехал в США. Де Голль снова вышел в эфир 24 июня. |
Monnet soon resigned as head of the Inter-Allied Commission and departed for the US. De Gaulle broadcast again on 24 June. |
В середине 1920-х годов Лев Троцкий был смещен с поста военного комиссара, а его известные сторонники были изгнаны из армии. |
In the mid-1920s, Leon Trotsky was removed as Commissar of War, and his known supporters were expunged from the military. |
В том же году профессор д-р Ульрих Ленер ушел в отставку с поста председателя правления компании Henkel KGaA. |
That same year, Prof. Dr. Ulrich Lehner retired from his position as Chairman of the Management Board of Henkel KGaA. |
Анна пытается уйти в отставку с поста комиссара полиции, но мэр Ломакс не может этого допустить. |
Anna tries to resign from the police commissioner position, but Mayor Lomax cannot let this happen. |
Работа поста в 1940-х годах привела к методу травмы/приоритета, который включает в себя очень сложные компьютерные программы. |
Norwegian volunteer soldiers in Winter War, 1940, with white camouflage overalls over their uniforms. |
Наш анонимный друг решил поднять 12-й законодательный орган, где Дункан был свергнут с поста спикера Палаты представителей. |
Our anonymous friend choose to bring up the 12th Legislature, where Duncan was deposed as House speaker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «период поста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «период поста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: период, поста . Также, к фразе «период поста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.