Повторять не буду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повторять не буду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I won't repeat it
Translate
повторять не буду -

- повторять [глагол]

глагол: repeat, reiterate, iterate, ingeminate, replicate, reduplicate, rehearse, recapitulate, recap, renew

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Но я не буду маскировать свой природный запах кучей всяких химикатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I refuse to mask my natural musk with a bunch of chemicals.

Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States...

Именно этих людейофицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us.

Как я буду ощущать себя с этой новой естественной причёской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would they feel about themselves with these natural hairstyles?

Не буду скрывать, что учавсвовал в разработке этой духовной сети ради поддержания своего жалкого существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't deny my involvement in creating this vast spiritual network to support my existence.

Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass.

Я останусь тут на 4 года и буду изучать физику и математику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will stay there four years and study physics and mathematics.

Каждое собранное кольцо будет возвращать мне силу но я буду по-прежнему слаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each ring we retrieve will strengthen me, but I will still be at a disadvantage.

Я буду ползать в ногах Регала и на глазах у всех буду молить о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would cower at Regal's feet and beg his forgiveness before all.

Пытался заставить меня подписать соглашение, что я не буду лезть в его дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he tried to make me sign a contract to refrain from his business.

Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think I'll exercise my right to remain silent now.

Моя бабушка говорила, что я буду ангелом, а не каким-то страшным уродом покрытый шипами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandmother said I'd be an angel, not some gnarled freak of nature covered in thorns.

Буду жить в деревне, курить травку, слушать рок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock.

Если у тебя хватит храбрости перебраться через стену, я устрою так, что буду ночевать на балконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're brave enough to climb that high I'll find a way to sleep on the terrace.

Хотя я поклялся, что никогда не буду платить за бобра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I swore I would never pay for beaver.

Мне сказали, что теперь я буду платить в два раза больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told now I must pay double.

Я буду платить вам 20%, больше, чем Эскуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pay you 20% more than Escudié.

Если клингоны попытаются проникнуть в эти двери, я буду готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Klingons try to get through these doors.

Я никогда не буду одна, Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like being alone, Johnny.

Я не буду говорить вам, кто входил в семестр Эммы по запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will notify Emma's semester of your request.

Скажите проще, я играть буду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell me: will I ever play again?

Вероятно, они буду изюминкой девичника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, they're a bachelorette party staple.

Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk.

Я больше не буду заходить к тебе, и если нам надо будет связаться то только посредством официальных имейлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't come by anymore, and if I contact you it will be through official mails only.

Да, венчиком займусь в первую очередь, и буду удерживать его как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the whisk out first and hold them off as long as I can.

Я буду носить его с честью, сир Донтос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear it with pride, Ser Dontos.

Что касается вопроса об электроэнергии, я не буду подробно на нем останавливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the electricity issue, I will not devote too many words to it.

Я не буду останавливаться на вопросе необходимости расширения членского состава Совета Безопасности, ибо это уже консенсусная точка зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not dwell on the question of the need for the enlargement of the Council, since this is already a consensual view.

В ином случае, люди не буду чувствовать, что они что-то реально меняют или помогают достижению общей цели, в то время как остальные не будут ощущать потребности вообще что-то делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, people will not feel as though they are making a difference or contributing to a shared goal, and others will not feel pressure to do anything at all.

Мы можем использовать новый способ для поиска жизни, и именно об этом я и буду говорить следующие 10 минут, или сколько там осталось времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's open to us to introduce a new way of doing that, and that's what I'll talk about for 10 minutes, or whatever the time remains.

Я только что начала работу над новым проектом, благодаря которому буду регулярно появляться на Ближнем Востоке, хотя явно не в Турции или Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve just started a new job that will take me back to the Middle East regularly — though obviously not to Turkey or Syria.

Я буду и дальше освобождать заключенных, передавая их дружественным странам, чтобы они надзирали за ними, как наши дружки в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ll continue to release detainees and give them to our friendly governments to watch over, like our pals in Yemen.

Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to think, and I'm going to ask you some questions.

Я не буду извиняться за попытку сохранить жизнь с теми немногими инструментами, что есть в моем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not apologize for trying to save lives with thethe few tools that I have at my disposal.

Фрэнк, если я тебе понадоблюсь в ближайшие три дня, я буду у своей матери нанизывать клюкву на зубную нить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, if you need me over the next three days, I'm gonna be at my mother's, stringing cranberries on dental floss.

Я буду готовить завтрак моим мальчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to make breakfast for my boys.

Зато и буду же я их стегать до самого Скуошмора, когда вожжи перейдут в мои руки! - говорил молодой студент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But won't I flog 'em on to Squashmore, when I take the ribbons? said the young Cantab.

Что я буду желать тебе Доброй ночи пока не наступит рассвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I shall say good night till it be morrow.

Каждый, кто сможет меня опознать, умрет, и я буду на пути в Мексику с полной коробкой наличных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody who can identify me will be dead, and I will be on my way to Mexico with a boxful of cash.

Я буду медленно читать вами этот алфавит, буква за буквой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll recite these letters very slowly.

Я буду вести скромную жизнь, потому что мне самой этого хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to live chaste, just because I want to.

Я не буду носить этот тупой кардиомонитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not wearing this stupid heart monitor.

Каждая девушка получит карту вне тюрьмы, даст мне четырнадцатизначный код, и я буду переводить деньги прямо на их счет. Нажатием одной кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each girl is gonna get a prepaid card on the outside, give me a 14-digit code, and then I can wire money directly into her account with the touch of a button.

Я всегда буду тебя помнить, уткочерепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will remember you fondly, my turtle-duck.

Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you.

Джек, я знаю, что должна буду раскрыть мои секреты, но я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack, I know I'm supposed to divulge my great secrets, but I can't.

Я буду изучать историю, военное дело, врачевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll learn about history, strategy, healing.

Я буду ёрзать по всей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be wriggling all over the place.

Если вы не позволите мне использовать этот шанс стать собой, я буду склонна к подростковой депрессии, нарушениям питания, наркомании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you guys don't let me take this chance to be who I really am, I'm gonna be more prone to teen depression, eating disorders, drug addiction.

Я не буду рекламировать твое дурацкое пончо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not hawking your dumb poncho.

Я буду стоять рядом с... двумя министрами, парой больших начальников руководителем армейской разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be standing in there with... two cabinet secretaries, couple of joint chiefs, head of Defense Intelligence.

Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise this ends with me feasting on someone's brains.

И мы договорились, что я буду забирать у них Кэнди ненадолго, во время школьных каникул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an arrangement. I take Candy off their hands for a bit during the school holidays.

Я буду звать тебя Всякая хрень, потому что она всегда этим занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to call you Busywork because she's always doing busywork.

Буду с тобой откровенен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to be straight with you here.

И, все-таки, я не устану повторять, что...- начал с досадой Селдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep telling you that it cannot- began Seldon with deep annoyance.

Пока, я могу только повторять это, мое нравственное чувство помрачилось, мои душевные способности потеряли свое равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the time being-I can only repeat it, my moral sense was obscured, my mental faculties were thrown completely off their balance.

Она любила повторять, что рождена для мировой сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved to repeat that she had been born for the world stage.

Ты можешь перестать повторять за мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you stop mouthing my words, please?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повторять не буду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повторять не буду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повторять, не, буду . Также, к фразе «повторять не буду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information