Пожар многоквартирного жилого дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
верховой пожар - crown fire
крупный пожар - major fire
грандиозный пожар - big fire
степной пожар - prairie fire
силый пожар - large fire
локализовать пожар - localize a fire
произошел пожар - fire took place
огромный пожар - huge fire
сильнейший пожар - a major conflagration
пожар, произошедший - fire that occurred
Синонимы к пожар: пламя, красный петух, пал, пожарище, источник возгорания, форс-мажор
Значение пожар: Пламя, широко охватившее и уничтожающее что-н..
многоквартирный дом - apartment house
жители многоквартирных домов - residents of apartment buildings
безопасность Многоквартирный - multitenant security
многоэтажный многоквартирный дом - multistorey apartment building
многоквантовая аннигиляция - many-quantum annihilation
многоквартирный дом-башня - hi-rise block of flats
многокварковый мезон - multiquark meson
многоквартирный дом коридорного типа - gallery apartment house
перестроить особняк в многоквартирный дом - convert a mansion into an apartment house
многоквартирные жилые дома - multi-unit housing
Синонимы к многоквартирный: четырехквартирный, шестиквартирный, пятиквартирный, восьмиквартирный, двенадцатиквартирный
многоквартирный жилой комплекс - condo complex
предназначенный к сносу жилой дом - condemned dwelling
жилой фонд - dwelling stock
ветхий и аварийный жилой фонд - dilapidated and hazardous housing
индивидуальный жилой дом - individual house
защищенном жилой комплекс - sheltered housing complex
жилой живой - residential living
жилой отель - residential hotel
предоставление жилой площади без арендной платы - rent-free accomodation
общий жилой - overall residential
Синонимы к жилой: жилой, населенный, обитаемый, пригодный для жилья
Значение жилой: Предназначенный для жилья.
знатные дома - noble houses
ветхие дома - dilapidated houses
бог ты дома - god you are home
дома для детей-сирот - home for orphans
законные дома - rightful home
вне его дома - outside his house
выбросить его из дома - throw him out of the house
до сих пор живет дома - still lives at home
незаселённые, пустующие дома - unoccupied houses
я забыл его дома - i forgot it at home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Некий Фаррук Эрдоган, турецкого происхождения, подозревается как лидер группировки, ответственной за взрыв Рынка жилого района. |
This man, Farroukh Erdogan, of Turkish origin, is rumored to be the ringleader of the group responsible for the Borough bombing. |
We got another one. In a block of flats in the city centre. |
|
Когда пробы покажут токсичность, он выселит жильцов, снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных многоквартирных домов точно так же, как он уже поступал прежде. |
When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before. |
В ответ на возмущение местного населения федеральное правительство несколько раз меняло свое решение о расовом заселении жилого комплекса. |
In response to the uproar in the local community, the federal government changed its decision on the racial occupancy of the housing project multiple times. |
В первые два десятилетия 20 века на Арбате были построены новые комфортабельные многоквартирные дома, которые до сих пор вносят свой вклад в общий облик улицы. |
In the first two decades of the 20th century comfortable new apartment buildings were built on the Arbat, which still contribute to the overall appearance of the street. |
He rode it up to the third level of Residential. |
|
Вместе с тем Специальному докладчику сообщили, что примерно 25% жилого фонда в имеющихся поселениях остаются незанятыми. |
The Special Rapporteur was informed, however, that approximately 25 per cent of the housing units in existing settlements were unoccupied. |
В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул. |
At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str. |
По данным всеобщей переписи населения и жилого фонда 1996 года, женщины, официально состоявшие в браке и жившие в рамках полигамных союзов, составляли 51,7 процента. |
The 1996 General Population and Housing Census showed that 51.7 per cent of officially married women live in polygamous unions. |
Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении. |
However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate. |
В прошлом месяце я продал многоквартирный дом в Саут Вермонте, и хоть я получил его по разводу, мне пришло в голову, что ты должна получить свою прибыль. |
I sold the apartment building on South Vermont last month, and even though I got it in the divorce, it occurred to me that maybe you should get the profit. |
Через улицу многоквартирный дом. |
Okay, there's an apartment building across the street. |
Приземляясь в Вестминстере на крыше сорокаэтажного жилого дома, где проживал Генри, они спустились прямиком в столовый зал. |
Landing on the roof of Henry's forty-story apartment house in Westminster, they went straight down to the dining-hall. |
Мы получаем 80% электричества от жилого дома на той стороне улицы. |
We now get 80% of our electricity from the apartment building across the street. |
Готовы записи с камер наблюдения из жилого комплекса Патриции Брэннон. |
The security footage on Patricia Brannon's apartment complex is up. |
Рейчел с интересом оглядела подобие жилого помещения, которое они миновали, - в нем был только ряд коек и биотуалетов. |
They passed a rudimentary living area lined with cots and chemical toilets. |
Разумеется. Ниже жилого уровня. |
Below the inhabited levels. Of course. |
This cellar was part of a big farmhouse. |
|
Как только план утвердят, мы начнём строительство жилого комплекса, а затем без труда продадим квартиры в районе метро. |
When that happens, we can build all the apartments we want, and there will be no problems selling them at the new subway lot. |
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца. |
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring. |
Я проследил сигнал детонации со склада до жилого дома в Сохо. |
I traced the warehouse bomb's detonation signal to an apartment building in Soho. |
вчера водитель врезался в газопровод возле жилого здания на Адамс-Морган, что вызвало взрыв и повлекло эвакуацию двух зданий. |
A motorist crashed into a gas main outside of an Adams-Morgan apartment building yesterday, causing an explosion and forcing the evacuation of two buildings. |
No more ugly apartment buildings. |
|
Our target's right in the middle of a residential district in Islamabad. |
|
И почти в тот же самый момент, когда за ним захлопнулась дверь, в старом многоквартирном доме на другом конце города раздался взрыв. |
And almost at the same moment that the door closed behind him, there was an explosion in an old tenement on the other side of the city. |
Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля. |
Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt. |
И за какие то недели можно было бы достигнуть достаточного улучшения жилого пространства. |
And in a matter of weeks, sufficient improvements in dwelling space... could easily be provided. |
I have sent directions to my living space. |
|
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа. |
Hotels, shopping centers, condos and golf courses. |
Не понимаю, каким образом мы собирались позволить себе целый этаж в многоквартирном доме. |
I don't know... how we thought we could afford a whole brownstone floor. |
Прежде всего, это узнаваемая обстановка дома, ни чем не отличающаяся от той планировки, которая без счёту повторятся в современных многоквартирных домах. |
First of all, it is recognisably a house, not so different in the way it's laid out to innumerable flats and apartments and homes today. |
Моя мама владеет многоквартирным домом, и теперь она его продает. |
My mom owns Maggie's condo, and she's selling it. |
В одной части жилого квартала могло быть собрание Redstockings (Красные чулки). |
On one side of the block there would be a Redstockings meeting. |
I'll be stuck in this apartment building forever. |
|
Полиция и спасатели до сих пор прочесывают то, что осталось от этого жилого дома. |
Police and emergency workers in Manchester are still combing through what is left of this block of flats. |
Под огнем из соседнего жилого дома маленькие птички приземлились на крышу, высадили спасателей и взлетели. |
Under fire from a nearby apartment house, the Little Birds landed on the roof, dropped off the rescue team, and lifted off. |
В результате пожара было уничтожено или серьезно повреждено 14 многоквартирных домов. |
The resulting fire destroyed or severely damaged 14 of the apartment buildings. |
Наши соседи по многоквартирному дому были как иностранцами, так и китайцами, и я предполагаю, что арендная плата должна была быть высокой в те послевоенные годы. |
Our neighbors in the apartment building were both foreign and Chinese and I presume that the rents must have been high in those post-war years. |
В Шотландии его называют многоквартирным домом или, если это традиционное здание из песчаника, многоквартирным домом, термин, который имеет негативную коннотацию в других местах. |
In Scotland, it is called a block of flats or, if it is a traditional sandstone building, a tenement, a term which has a negative connotation elsewhere. |
Особенностью этих многоквартирных домов были довольно гламурные интерьеры с роскошными ванными комнатами, но без кухни или прачечной в каждой квартире. |
A feature of these apartment blocks was quite glamorous interiors with lavish bathrooms but no kitchen or laundry spaces in each flat. |
Первым зданием, в котором он использовал трубчатую конструкцию, был многоквартирный дом каштана де Витта. |
His first building to employ the tube structure was the Chestnut De-Witt apartment building. |
К 1980-м годам многие многоквартирные дома строились как кондоминиумы вместо квартир—и то, и другое сейчас очень распространено. |
By the 1980s, many multi-unit buildings were being constructed as condominiums instead of apartments—both are now very common. |
Австралийское законодательство устанавливает минимальную высоту пола и потолка 2,4 м, что отличает многоквартирные дома от офисных зданий. |
Australian legislation enforces a minimum 2.4 m floor-ceiling height which differentiates apartment buildings from office buildings. |
Наиболее сильно пострадал бедный район Эль-Чоррильо, где были полностью разрушены несколько многоквартирных домов. |
The most heavily affected district was impoverished El Chorrillo, where several blocks of apartments were completely destroyed. |
Бобби проследовал за Рене в прачечную своего многоквартирного дома в Старой Южной Оттаве, Канада, и выстрелил ему в грудь, оставив задыхаться на полу. |
Bobby followed Rene into the laundry room of his apartment building in Old Ottawa South, Canada and shot him in the chest, leaving him choking for breath on the floor. |
Хотя типизированные многоквартирные дома сами по себе не обязательно типичны. |
Although typified by tenements the tenements in their own right are not necessarily typical. |
Дело касалось небрежного строительства многоквартирного дома по заказу Совета лондонского района Мертон. |
The case involved the negligent construction of a block of maisonettes, commissioned by the Merton London Borough Council. |
Огромные новые многоквартирные дома, или квартиры, поначалу были заселены преимущественно представителями среднего класса. |
The vast new apartment blocks, or flats, were at first chiefly inhabited by members of the middle class. |
В старом многоквартирном доме на улице Хуасян несколько семей живут вместе и каждый день разыгрывают свои жизненные роли. |
In an old tenement house at Huaxiang Street, several families live together and play out the acts in life every day. |
Шорленды дважды открывали огонь по многоквартирному дому в националистическом районе, убив девятилетнего мальчика Патрика Руни. |
The Shorlands twice opened fire on a block of flats in a nationalist district, killing a nine-year-old boy, Patrick Rooney. |
Манифестации уличного искусства в Мексике начались в конце 80-х годов в Мехико, внутри многоквартирных домов на севере города, а также в метро. |
The manifestations of street art in Mexico began in the late 80s in Mexico City, inside multifamily buildings in the north of the city and also in the subway. |
Его ранний опыт в Рибе дал Риису мерило, с помощью которого можно было измерить качество жизни обитателей многоквартирных домов. |
His early experiences in Ribe gave Riis a yardstick with which to measure tenement dwellers' quality of life. |
Шнайдеры жили в многоэтажном многоквартирном доме среднего класса на Ласаль-стрит, в нескольких кварталах к северу от кампуса Колумбийского университета. |
The Schneiders lived in a high-rise, middle-class apartment building on LaSalle Street, a few blocks north of Columbia's campus. |
Пуля попала в стену и срикошетила, попав в безоружного 28-летнего Акаи Гурли из Бруклинского жилого комплекса. |
The bullet hit the wall and ricocheted hitting an unarmed 28-year-old Akai Gurley at a Brooklyn housing project. |
После неудачной попытки пожениться в мэрии до ее закрытия они соглашаются пожениться на крыше многоквартирного дома. |
After an aborted attempt to be married at city hall before it closed, they agree to be married on the roof of the apartment building. |
Вещание Си-эн-эн не является широко доступным по всему Китаю, а скорее только в некоторых дипломатических комплексах, гостиницах и многоквартирных домах. |
CNN's broadcasts are not widely available throughout China, but rather only in certain diplomatic compounds, hotels, and apartment blocks. |
Он должен был появиться в одной сцене, в которой он объяснил, что прыгнул из многоквартирного дома, но тент сломал его падение. |
He was set to appear in one scene, in which he explained that he jumped from the apartment building, but an awning had broken his fall. |
Она заводит дружбу с Северино, пианистом, который живет в том же многоквартирном доме. |
She starts a friendship with Severino, a pianist who lives in the same apartment building. |
Также в 2007 году власти Берлина начали закрывать несколько многоквартирных борделей, существовавших в течение многих лет. |
Also in 2007, authorities in Berlin began to close several apartment brothels that had existed for many years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожар многоквартирного жилого дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожар многоквартирного жилого дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожар, многоквартирного, жилого, дома . Также, к фразе «пожар многоквартирного жилого дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.