Позволили ему продолжить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
позволить кому - let someone
вы должны позволить ей пойти - you have to let it go
Вы можете себе это позволить - you can afford it
вы позволите ему - you will let him
позволило дать оценку - allowed assessing
они не позволили мне - they didn't let me
может позволить нам знать - could let us know
позволило ей - had enabled it
я мог позволить вам - i could let you
позволит избежать проблем - will avoid problems
сообщите ему - tell him
завидовать ему - jealous of him
Затем я сказал ему - then i told him
ему скоро будет девяносто лет - he is not far off ninety
ему сорок или около того - he is forty or thereabouts
когда она сказала ему, - when she told him
и сообщил ему - and informed him
чтобы дать ему попробовать - to give it a try
сказать ему, как я чувствую - tell him how i feel
я желаю ему всего наилучшего - i wish him all the best
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
продолжает угрожать - continues to threaten
продолжает оказывать содействие - has continued to facilitate
продолжается смещение - ongoing displacement
продолжает постепенно расти - continues to grow gradually
также продолжал - had also continued
продолжает опережать - continues to outstrip
продолжали пользоваться - continued to enjoy
продолжает выступать за - continues to advocate for
продолжает собирать - continues to gather
продолжает Отправляйтесь - continues to embark
Синонимы к продолжить: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжить: То же, что продлить.
Это позволило ей продолжить собственное изучение биологии дома с помощью микроскопов. |
This allowed her to continue her own study at home in biology using microscopes. |
Продолжительный артиллерийский обстрел позволил австро-венгерскому XIX армейскому корпусу захватить гору 11 января. |
The sustained artillery bombardment allowed the Austro-Hungarian XIX Army Corps to capture the mountain on 11 January. |
Это позволило продолжить производство и демонстрационные полеты, включая турне HondaJet по Японии и Европе в 2015 году. |
This enabled continued production and demonstration flights, including a HondaJet tour in Japan and Europe in 2015. |
Затем он женился на своей второй жене Маргарете, богатой вдове, чьи финансовые ресурсы позволили ему продолжить поиски. |
He then married his second wife Margaretha, a wealthy widow whose financial resources allowed him to continue the search. |
Затем работа продолжилась на корабле правым бортом вверх. Более быстрая сварка позволила компании построить один 173-футовый патрульный корабль каждую неделю. |
Work then continued on the ship right-side up. Faster welding allowed the company to build one 173-foot patrol craft every week. |
Шмелинг неохотно отошел от веревок, и Донован позволил ему продолжить. |
Schmeling reluctantly stepped away from the ropes, and Donovan allowed him to continue. |
В конечном счете, вторая штаб-квартира была присуждена как Нью-Йоркскому Лонг-Айленду, так и близлежащему Кристал-Сити, что позволило Лернеру продолжить свои первоначальные планы реконструкции. |
Ultimately, the second headquarters was awarded to both New York's Long Island and nearby Crystal City,, allowing Lerner to continue its original redevelopment plans. |
Это позволило ему перенести свое дело в Москву, где он продолжил свой успех и стал богатым московским купцом. |
This allowed him to move his business to Moscow, where he continued his success, and became a wealthy Moscow merchant. |
Это позволило продолжить рассмотрение текущих исков о нарушении патентных прав, поданных компанией Hydro-Quebec против Valence и A123. |
This allowed the current patent infringement suits filed by Hydro-Quebec against Valence and A123 to proceed. |
Команда продолжила эту форму, заняв шестое место в таблице после 27 домашних и выездных матчей, что позволило ей выйти в финал с двумя очками. |
The team continued this form to finish sixth on the table after the 27 home-and-away games, which let them into the finals by two points. |
Самоорганизация — «самый впечатляющий элемент этой революции», как пишет Пененжек — позволила продолжить борьбу за сохранение территориальной целостности Украины. |
Self-organization, “the most impressive element of the revolution,” as Pieniazek describes, now sustained the fight to preserve Ukraine’s territorial integrity. |
Продолжительный отпуск в этот период позволил ей изучать танцы шестнадцатого - восемнадцатого веков с Аланом Старком, историком танцев в Мехико. |
An extended leave during that period allowed her to study sixteenth- through eighteenth-century dances with Alan Stark, a dance historian in Mexico City. |
Большую часть своей службы он провел на больничном, что позволило ему продолжить учебу. |
Most of his service was spent on sick leave, enabling him to continue his studies. |
Некоторые жертвы были частично утоплены в его ванне, прежде чем их оживили, что позволило Гейси продолжить свое длительное нападение. |
Some victims had been partly drowned in his bathtub before they had been revived, enabling Gacy to continue his prolonged assault. |
Когда 17 июля 2012 года срок его заключения истек, Гоф снова вышел из тюрьмы голым, но на этот раз полиция позволила ему продолжить свой путь. |
When his sentence concluded on 17 July 2012, Gough left the prison naked again, but this time the police allowed him to go on his way. |
Ходатайство о вынесении судебного запрета было отклонено судом, что позволило продолжить лечение до полного слушания этого дела. |
The request for an injunction was denied by the court, allowing treatment to continue pending a full hearing into the matter. |
Он провалил свои первые экзамены в конце года, но ему разрешили пересдать их и с трудом сдал, что позволило ему продолжить учебу. |
He failed his first end-of-year exams but was allowed to retake them and narrowly passed, enabling him to continue his studies. |
Через месяц госслужащего приговорили к одному году тюремного заключения, что позволило ему продолжить работу. |
One month later the civil servant was sentenced to serve one year of sleeping in jail, which allowed him to continue to work. |
Это позволило игрокам импортировать свои файлы сохранения из Armored Core 2 и продолжить работу с существующими подразделениями Armored Core. |
It allowed players to import their save files from Armored Core 2 and continue with their existing Armored Core units. |
Как насчет того, чтобы мы только осуществили это изменение и позволили продолжить обсуждение остальных? |
How about if we only implement that change, and allow for further discussion of the rest? |
После длительного периода подготовки условия прилива и видимости позволили атаке продолжиться. |
After a long period of preparation, conditions of tide and visibility allowed the attack to proceed. |
При нормальных обстоятельствах, это позволило бы мне взять более продолжительный обед. |
Under normal circumstances, it allows me to take a longer lunch. |
В 1997 году он получил новозеландскую премию Young Achievers Award, которая позволила ему продолжить учебу за рубежом. |
In 1997 he received the New Zealand Young Achievers Award which enabled him to continue his studies abroad. |
Испытания на аэродроме Рехлин-Лярц показали, что это позволило выполнить полет продолжительностью 2 часа 15 минут. |
Tests at Rechlin-Lärz Airfield revealed it made possible a flight duration of 2 hours and 15 minutes. |
Чтобы продолжить это исследование, Редигер и Макдермотт провели второй эксперимент, который позволил улучшить экспериментальный контроль. |
To follow up this study, Roediger and McDermott conducted a second experiment that allowed better experimental control. |
В последнее время публикация французского стандарта NFX 04-008 позволила производственному сообществу продолжить его рассмотрение. |
Recently the publishing of the French standard NFX 04-008 has allowed further consideration by the manufacturing community. |
Ядав вызвался возглавить штурм, взобрался на скалу и установил веревки,которые позволили бы продолжить штурм объекта. |
Yadav volunteered to lead the assault, climbed the cliff face and installed ropes that would allow further assaults on the feature. |
Сочетание финансирования со стороны австралийского правительства, займов и пожертвований позволило продолжить работу над кораблем. |
A combination of funding from the Australian government, loans, and donations allowed work on the ship to continue. |
10 марта, посовещавшись со своим кабинетом министров, полк поддержал действия Тайлера и позволил курьеру продолжить предложение о немедленной аннексии Техаса. |
On March 10, after conferring with his cabinet, Polk upheld Tyler's action and allowed the courier to proceed with the offer of immediate annexation to Texas. |
Победа при Бардии позволила союзным войскам продолжить продвижение в Ливию и в конечном итоге захватить почти всю Киренаику. |
Geoff Fletcher remained on initially as player-manager, and then moved unto a role on the board of directors when he retired from playing. |
Победа при Бардии позволила союзным войскам продолжить продвижение в Ливию и в конечном итоге захватить почти всю Киренаику. |
The victory at Bardia enabled the Allied forces to continue the advance into Libya and ultimately capture almost all of Cyrenaica. |
Атаки 19 июня кг 51 уничтожили зенитную платформу в бухте Северная, что позволило продолжить воздушные операции без сопротивления. |
Attacks on 19 June by KG 51 destroyed the anti-aircraft platform in Severnaya Bay, allowing air operations to continue unopposed. |
Виттория не позволила ему продолжить, указав в сторону Оливетти и нескольких гвардейцев, толпившихся у края дьявольской дыры. |
Vittoria cut him off by pointing toward Olivetti and some of his guards who were gathered near the demon's hole. |
Он позволил христианам свободно исповедовать свою религию, разрушенные монастыри и церкви были восстановлены, а миссионерам было разрешено свободно действовать. |
He allowed Christians to practice their religion freely, demolished monasteries and churches were rebuilt and missionaries were allowed to operate freely. |
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное. |
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown. |
Я войду в историю как мэр, который позволил Нью-Йорку упасть в ад. |
I'll be known as the mayor who let New York get sucked into hell. |
Мне нужен отец, который хотя бы раз в жизни позволил бы мне выйти из его дома, так чтобы я не чувствовал себя хуже, чем когда зашел. |
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in. |
Это вовсе не означает, что, несмотря на рецессию, Россия не продолжит вкладывать новые миллиарды. |
That doesn't means billions more won't be spent, despite Russia's recession. |
Жар, исходивший от раскаленных камней, не позволил телу быстро остыть. |
The refraction off the rock would keep her body from cooling quickly. |
Ну, в любом случае, прошло несколько лет, в течении которых мой бизнес рос и позволил мне анонимно класть деньги на счет Марселя. |
In any case, some years passed, during which my business grew, enabling me to step up my anonymous deposits to Marcel. |
He let vengeance cloud his thinking. |
|
Surely the king never meant you to live so wretchedly? |
|
Пока же мы продолжим допрос свидетелей. А я от имени защиты вторично попрошу вас внимательно выслушать их показания. |
For the present we will proceed with the testimony, and for the defense all I ask is that you give very close attention to all that is testified to here to-day. |
Очевидно, что стрелок позволил нам ускользнуть. |
It appears as if the shooter gave us the slip. |
Твой отец позволил всей этой бумажной работе застопориться. |
Your dad has let all this paperwork stack up. |
Белые голубиные перышки, что он позволил её маленьким крылышкам летать свободно, и это всё была моя вина. |
White dove feathers that he let her little wings fly free, and it was all my fault. |
Сеоане продолжил успешную карьеру футбольного менеджера, он был менеджером Аргентины между 1934 и 1937 годами. |
Seoane went on to have a successful career as a football manager, he was manager of Argentina between 1934 and 1937. |
Реставрация продолжилась работами над шиферной крышей церкви и оградой из песчаника по периметру. |
Restoration continued with work on the church's slate roof and sandstone perimeter fence. |
Кокс переехал в Канзас-Сити в 1967 году, где он продолжил свою карьеру и преуспел как в музыкальном, так и в личном плане. |
Cox moved to Kansas City in 1967 where he continued his career and prospered both musically and personally. |
Производство началось в январе 1987 года, но Новый Свет позволил Голдбергу свободно импровизировать над сценарием. |
Production began in January 1987, but New World allowed Goldberg to improvise freely on the screenplay. |
Ленков скончался от продолжительной болезни 21 апреля 2014 года в Москве в возрасте 70 лет. Похоронен на Троекуровском кладбище в Москве. |
Lenkov died from a long illness on 21 April 2014 in Moscow, aged 70. He was buried at the Troyekurovskoye Cemetery in Moscow. |
Он едва выдержал вступительный экзамен, который позволил ему начать обучение в элитной школе Харроу в апреле 1888 года. |
He narrowly passed the entrance exam which allowed him to begin studies at the elite Harrow School in April 1888. |
Фил Хардер стал музыкальным видеорежиссером и продолжил формировать трио Big Trouble House. |
The Room can be accessed only by the person who has the Key. |
Это был долгий и трудоемкий подход, но он позволил бы получить значительное представление о структуре молекулы. |
This was a long and labour-intensive approach but would yield significant insight into the structure of the molecule. |
Надзор позволил бы мне просмотреть удаленный текст, и один из моих коллег смог бы сделать любые необходимые блоки в рамках средств правовой защиты. |
Oversight would allow me to view deleted text and one of my colleagues would be able to make any necessary blocks as part of remedies. |
Рама I, первый царь династии Чакри, во многом продолжил традиции Аюттхая. |
Rama I, the first king of the Chakri dynasty, continued the traditions of Ayutthaya in many respects. |
Давайте также продолжим полагаться на добросовестность со стороны Золотого Стандарта в его/ее защите. |
Let's also continue to assume good faith on Gold Standard's part in his/her advocacy, too. |
Он продолжил работать в Министерстве энергетики Соединенных Штатов, а затем в Министерстве обороны. |
He proceeded to work in the United States Department of Energy and then the Department of Defense. |
Сыновья семейства взяли свое оружие, но отец Иаков не позволил им стрелять. |
The sons of the family took their weapons but father Jacob did not allow them to shoot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволили ему продолжить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволили ему продолжить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволили, ему, продолжить . Также, к фразе «позволили ему продолжить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.