Позволило нам создать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как много вы можете себе позволить - how much can you afford
инструменты позволили - tools allowed
который должен позволить - which should enable
может позволить себе пропустить - can afford to miss
что позволило ему - which allowed him
позволить себе расслабиться - allow yourself to relax
не мог позволить вам - couldn't let you
позволить (себе) роскошь - to afford a luxury
они собирались позволить - they were gonna let
он может позволить себе - it can afford
иначе нам конец - otherwise we're finished
благодаря нам - thanks to us
Вы можете дать нам обновление - can you give us a update
Вы поможете нам - you will help us
звоните нам по - call us via
дать нам свои данные - give us your details
дать нам совет - give us advice
нам трудно понять, - we find it difficult to understand
нам было интересно, если бы вы были - we were wondering if you were
нам дали - we were given
Синонимы к нам: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
создать картину / впечатление - build up a picture/impression of
shouldn `создать - shouldn`t create
как создать - how to create
которые могут создать - which can create
может создать возможности - can create opportunities
создать противоракетную оборону в космосе - set up a defence against missiles in sow
создать по крайней мере, - create at least
создать совместное предприятие - create a joint venture
создать фракцию - set up a faction
я могу создать - i can create
Синонимы к создать: основать, организовать, образовать, сформировать, учредить, сотворить, построить, сложить, разработать, разбудить
Эти методы позволили создать водопады высотой более 30 метров. |
These techniques have allowed the creation of falles over 30 metres high. |
В 2005 году Национальная служба télévision Numérique Terrestre внедрила цифровое телевидение по всей территории страны, что позволило создать другие каналы. |
In 2005 the national service Télévision Numérique Terrestre introduced digital television all over the territory, allowing the creation of other channels. |
Возможность торговать негаваттами во времени и пространстве позволила бы создать международную торговую систему. |
Being able to trade negawatts across time and space would allow for an international trading system. |
Этот проект позволил создать демонстрационное радио только через пятнадцать месяцев после начала трехлетнего исследовательского проекта. |
The project produced a demonstration radio only fifteen months into a three-year research project. |
Развитие сельского хозяйства позволило создать первые города. |
The development of agriculture permitted the creation of the first cities. |
Эти подкрепления позволили Вандегрифту-начиная с 19 сентября-создать непрерывную линию обороны по периметру Лунги. |
These reinforcements allowed Vandegrift—beginning on 19 September—to establish an unbroken line of defense around the Lunga perimeter. |
Это позволило связать мозговую активность с поведением и создать нейронные карты. |
This has enabled the linking of brain activity to behaviour, and the creation of neuronal maps. |
Повышение надежности турбореактивного двигателя позволило создать трех - и двухмоторные конструкции, а также осуществлять более прямые дальние полеты. |
The increase in reliability that came with the turbojet enabled three- and two-engine designs, and more direct long-distance flights. |
Ubuntu Server 19.04 обновил QEMU до версии 3.1, что позволило создать виртуальный 3D GPU внутри виртуальных машин QEMU. |
Ubuntu Server 19.04 updated QEMU to version 3.1, allowing for creation of a virtual 3D GPU inside QEMU virtual machines. |
Ранее, в 2006 году, ACFTU подписала соглашение с компанией, которое позволило Walmart создать профсоюзы, контролируемые руководством. |
The ACFTU had previously signed an agreement with the company in 2006 that allowed Walmart to set up management-controlled unions instead. |
Это позволило в 2009 году создать сверхбыстрые твердотельные накопители с эффективной скоростью чтения/записи 250 Мбит/с с интерфейсом SATA 3 Гбит/с. |
This enabled the creation of ultra-fast SSDs with 250 MB/s effective read/write speeds with the SATA 3 Gbit/s interface in 2009. |
Их небольшая команда программистов позволила создать большую группу дизайнеров. |
Their small programming team allowed for a larger design group. |
В то же время ФСБ потребовала создать технологию, которая позволила бы им получать доступ к переписке любых пользователей. |
At the same time, the FSB had demanded the creation of a technology that would enable them to access the correspondence of any users. |
Охотники-собиратели использовали перья от птиц, чтобы создать приманки, которые позволили поймать больше птиц. |
The hunter-gathers used the feathers from the birds to create decoys which allowed the capture of more birds. |
Трансплантация и биотехнология позволили создать пригодное для использования и полезное защитное покрытие из собственно человеческой кожи, полученное в результате процедур клонирования. |
Grafting and biotechnology have produced usable and useful protective covering of actual human skin generated through cloning procedures. |
Опыт разработки Ultima Underworld позволил бы Looking Glass создать серию Thief and System Shock годы спустя. |
The experience of developing Ultima Underworld would make it possible for Looking Glass to create the Thief and System Shock series years later. |
Этот подход позволил компании MetLife создать компилирующую систему для H-800 почти сразу же после установки машин. |
This approach allowed MetLife to have a compiling system in existence for the H-800 almost as soon as the machines were installed. |
Однако быстро развивающаяся компьютерная технология позволила создать многодорожечный секвенсор. |
However, the rapidly-evolving computer technology allowed developments towards a multi-track sequencer. |
Изобретение барабанной жаровни в 1817 году Дэниелом Уилером позволило создать очень темный, обжаренный солод, способствующий аромату портеров и стаутов. |
The invention of the drum roaster in 1817 by Daniel Wheeler allowed for the creation of very dark, roasted malts, contributing to the flavour of porters and stouts. |
Внутренний рынок был дерегулирован в 1996 году, что позволило создать новую регулярную конкуренцию со стороны чартерных авиакомпаний. |
The domestic market was deregulated in 1996, allowing new scheduled competition from charter airlines. |
Гипотетически эффект Вудворда позволил бы создать полевые двигатели космических аппаратов, которые не должны были бы вытеснять материю. |
Hypothetically, the Woodward effect would allow for field propulsion spacecraft engines that would not have to expel matter. |
Эти газеты Конгресса позволили создать большое количество газет, доступных для местных газет о новостях из Конгресса. |
These Congressional newspapers allowed for a great number of newspapers accessible to local newspapers about news from Congress. |
В 1976 году последовал Pascal-SC, вариант Pascal на Zilog Z80, который позволил создать быстрые и сложные процедуры для автоматической проверки результатов. |
There followed in 1976, Pascal-SC, a Pascal variant on a Zilog Z80 that it made possible to create fast, complicated routines for automated result verification. |
Это позволило создать много возможностей для децентрализации распространения информации и средств массовой информации. |
This has allowed for many opportunities to decentralize information and media distribution. |
Это позволило бы создать ультраконденсатор с одной четвертью плотности энергии литий-ионного аккумулятора. |
This would create an ultracapacitor with one-quarter of the energy density of a lithium-ion battery. |
Хотя это была не новая техника, возросшая мощность PlayStation позволила создать более сложную версию этого эффекта. |
While this was not a new technique, the increased power of the PlayStation enabled a more elaborate version of this effect. |
Он позволил создать новые рабочие места и реинвестировать несколько миллионов в создание центра, помогающего местным жительницам интегрироваться в экономическую и социальную жизнь общины. |
It led to more jobs. They also reinvested millions of those dollars into a women’s resource and empowerment center. |
С момента своего открытия в 1890 году станция Акихабара стала крупным грузовым транзитным пунктом, что позволило создать в округе овощной и фруктовый рынок. |
Since its opening in 1890, Akihabara Station became a major freight transit point, which allowed a vegetable and fruit market to spring up in the district. |
Это позволило создать независимое от Москвы коммунистическое государство Югославия с полным контролем Тито. |
This allowed the formation of a Communist state of Yugoslavia that was independent of Moscow, with Tito in full control. |
Во-вторых, создать новую технологию, которая позволила бы снизить надежность оружия. |
Second, create newer technology that would enable less reliability on weapons. |
Это позволило создать гипермобильность, которая привела к реактивному набору, а в конечном итоге к глобальным кочевникам и концепции вечного путешественника. |
This enabled a hypermobility which led to the jet set, and eventually to global nomads and the concept of a perpetual traveler. |
Эти вторжения позволили создать соответствующую нишу, которая в конечном счете облегчила бы вторжение позвоночных. |
These invasions allowed for the appropriate niche development that would ultimately facilitate the vertebrate invasion. |
Это позволило ему создать большую силу, чтобы инициировать перелом, а не ударить его в ладони. |
This allowed him to produce a larger force to initiate a fracture as opposed to knapping it in his hands. |
Энтузиазм по сбору средств позволил создать травяные корты на игровом поле, и клуб сразу же нацелился на предоставление жестких кортов. |
Enthusiastic fund raising enabled grass courts to be established at the playing field and the club immediately set their sights on providing hard courts. |
Они поклялись поддерживать друг друга в стремлении создать индустрию, которая позволила бы обеспечить справедливую заработную плату и лучшие условия труда. |
They vowed to support each other in the effort to create an industry that would allow for fair wages and better working conditions. |
Интернет позволил создать новые формы социального взаимодействия, деятельности и общественных объединений. |
The Internet has enabled new forms of social interaction, activities, and social associations. |
Его основная цель состояла в том, чтобы создать теоретическую основу, которая позволила бы новым зданиям и пристройкам быть в большей гармонии с их историческим окружением. |
Its principal objective was to provide a theoretical framework that would enable new buildings and additions to be in greater harmony with their historic surroundings. |
Детальные предложения по новому Съезду народных депутатов были опубликованы 2 октября 1988 года и позволили создать новый законодательный орган. |
Detailed proposals for the new Congress of People's Deputies were published on October 2, 1988, and to enable the creation of the new legislature. |
Я позволил вам создать колонию, предоставил место, где можно было остаться. |
I let you form a colony here, gave you a place to stay. |
Ее метод окрашивания Фельгеном позволил создать карту судьбы, детализирующую миграцию клеток нервного гребня, полученных от перепелов. |
Her Feulgen stain technique allowed for the creation of a fate map detailing the migration of the quail-derived neural crest cells. |
Племенное мировоззрение позволило создать более крупные общества и, объединившись, соперничать с другими за выживание. |
And that tribalism allowed us to create large societies and to come together in order to compete with others. |
В 1944 Пасифик Рейлроуд построил номер 6131, в котором были переставлены цилиндры и ведущие колеса, что решило проблему в Q-1, и позволило создать двойной ведущий типа 4-4-6-4. |
In 1944, the Pacific Railroad built number 6131, which rearranged the drivers and cylinders, solving the problem of the Q-1, creating a duplex-drive four-four-six-four. |
Власти Марокко сделали крупные капиталовложения в добычу фосфатов, что позволило создать возможности для трудоустройства местного населения. |
The Moroccan authorities had made massive investments in phosphate mining, offering local employment opportunities. |
Реформы, которые улучшили координацию в сфере энергетической политики и позволили создать банковский союз, оказались намного более серьёзными, чем могло показаться вначале. |
Reforms that have improved energy-policy coordination, or helped to create a banking union, have proven to be far more robust than they may have seemed at first. |
Отцу удалось создать вакуум с обратной поляризацией, что, в свою очередь, позволило извлечь частицы вещества из ускорителя до того, как они успели исчезнуть. |
My father built a reverse polarity vacuum to pull the antimatter positrons out of the accelerator before they could decay. |
Они стремились создать систему, которая не позволила бы государствам экспортировать свои экономические трудности и помогла бы избежать проблем, характерных для периода между двумя мировыми войнами. |
They sought a system that would prevent nations from exporting their economic difficulties to their trading partners and which would avoid the problems of the interwar period. |
Дерегулирование, которое устранило барьеры входа, позволило операторам связи выйти на рынок и создать новый рынок для пакетных услуг. |
Deregulation, which has removed entry barriers, has allowed telecom carriers to enter the market and to create a new market for bundling services. |
Эти достижения позволили создать мощные оборонительные системы, которые устаревшая военная тактика не могла прорвать на протяжении большей части войны. |
These advances had allowed the creation of strong defensive systems, which out-of-date military tactics could not break through for most of the war. |
Идея сопредседателей была вызвана еще одной попыткой найти компромисс, который позволил бы создать стандарт IEEE для сверхширокополосных систем. |
The idea of co-chairs was brought about in yet another attempt to forge a compromise that would generate an IEEE standard for ultrawideband. |
Чтобы создать предлог для решительного вмешательства, турецкие военные позволили этим конфликтам обостриться; некоторые говорят, что они активно использовали стратегию напряженности. |
To create a pretext for a decisive intervention, the Turkish military allowed these conflicts to escalate; Some say they actively adopted a strategy of tension. |
Что-то значительное должно было произойти, если это подвигло тебя создать целую философию. |
Something big must have happened if it inspired your entire philosophy. |
Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции. |
The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution. |
В докладе предпринята попытка создать впечатление, будто благодаря концепции безопасности человека будут ликвидированы коренные причины людских проблем. |
The report tries to give the impression that human security would address the root causes of human challenges. |
В начале я не могла понять: зачем вам эти сложности, чтобы создать впечатление, что Адель жива. |
At first, I couldn't understand why you went to all the trouble to make it look like Adel was still alive. |
За то, что я позволил своему самоотвращению из-за Моей растущей бионичности, |
For letting' my self-loathing about my ever-increasing bionics |
Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток. |
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. |
Что ты хочешь, чтобы я сидел на месте и позволил тебе свихнуться? |
What do you want me to do, just sit back, and let you go crazy? |
Тебя воспитывали как джентльмена и христианина, и я бы не оправдал доверия твоих покойных родителей, если бы позволил тебе поддаться такому соблазну. |
You've been brought up like a gentleman and Christian, and I should be false to the trust laid upon me by your dead father and mother if I allowed you to expose yourself to such temptation. |
Художник Дэн Косгроув работал с панорамными фотографиями, чтобы создать произведение искусства. |
Artist Dan Cosgrove worked from panoramic photographs to create the artwork. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволило нам создать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволило нам создать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволило, нам, создать . Также, к фразе «позволило нам создать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.