Поздно вставать и поздно ложиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поздно вставать и поздно ложиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep bad hours
Translate
поздно вставать и поздно ложиться -

- поздно [наречие]

наречие: late, later, latest, last, in bad time

- вставать [глагол]

глагол: get up, rise, arise, turn out, stand up, stand, emerge, be about

словосочетание: be up and about, get on one’s feet, get on one’s legs, recover one’s feet, recover one’s legs

- и [частица]

союз: and

- ложиться [глагол]

глагол: lie down, lay, couch



Просто нужно работать диафрагмой и вставать с колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just gotta engage the core and lift with the knees.

Сейчас не время вставать в позу в вопросах, которые затрагивают интересы наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the time to take a bold stand in a matter that alienates so many of our customers.

Все что я знал - пока мои ноги идут, и я могу вставать, я буду двигаться к этому лагерю, и если я упаду, я буду вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I knew was that as long as my legs would run and I could stand up, I was gonna move toward that camp, and if I fell down, I was gonna get up.

Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat.

Сильно пораженные животные становятся слабыми, у них развивается атрофия мышц задних конечностей, и они могут падать или неохотно ложиться, когда их держат взаперти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severely affected animals become weak, develop muscle atrophy in the hind limbs, and may fall or become reluctant to lie down when confined.

Дни начинаются очень рано, так что им придется вставать в шесть часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days start very early, so theyll have to get up at about six oclock.

Начинаются каникулы и не надо рано вставать и идти в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My holidays began and it’s not necessary to wake up early and go to school.

Я ненавижу рано вставать, но я привык к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate getting up early, but I got used to it.

Занятия в школе начинаются в 8 часов, так что мне надо вставать в 7, чтобы быть готовой вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My school starts at 8 o'clock, so I have to get up at 7, to be ready in time.

Смешанное питание для тех людей, которые слишком ленивы, чтобы вставать к нормальному завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid meals are for people who are too lazy to wake up for a proper breakfast.

Пришлось даже предупредить, чтобы она не вздумала ложиться обутой в кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to caution her not to wear them to bed.

Мне всегда было трудно вставать затемно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always hard when it's dark.

Смейтесь, сколько хотите, но я видел только парня, которому даже с кровати не надо вставать, чтобы сходить в туалет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laugh all you want but all I see is a guy who doesn't have to go out of bed to go to the bathroom...

Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right?

Тут-то и вспоминаются благие намерения — на сегодня запланирована утренняя пробежка, но вставать совершенно не хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s run morning – and it’s the last thing you want to do.

Возьми за правило вставать в шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make it a rule to get up at six.

Она привыкла вставать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's used to getting up early.

В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, payment imbalances always have two sides, and the burden of adjustment should not be borne only by deficit countries.

Я привык ложиться поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am used to going to bed very late.

Было воскресенье, и я не стал вставать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It being Sunday, I didn't get up early.

Снаряды стали ложиться в неприятной близости; последовал приказ ложись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shells began to fall unpleasantly near, and the order was given to 'grass.'

Не самое время морали вставать на пути вашего движения по карьерной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly the time to let morals stand in the way of your upward mobility, Agent Cooper.

Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it's all right to mention that we are early risers, every day of the week.

Так что вставать на колени нет никакой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's really no need to kneel.

Не нужно постоянно вставать и поливать индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't have to keep getting up to baste.

К другим новостям. Уолл-Стрит продолжает вставать на ноги после мгновенного обвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash.

Мне завтра рано вставать - иду заниматься парасейлингом с кинозвёздами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta get up early to go parasailing with movie stars.

И когда немец будет ложиться спать, подсознательно мучаясь по поводу того зла, что он сделал, мысли о нас будут его главными мучителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with.

Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refuse to get up on principle because this is so disorganized.

Пора вставать и идти в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta get up and go to school.

А не вставать на колени перед такими людьми. Где же твоя гордость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your self-respect is the kind that lets you kneel to that kind of person, just get rid of it.

Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length.

Но знаешь что будет дальше, ты будешь вытираешь его мочу с пола и ложиться спать с 30-ти см зоной отчуждения прямо посередине кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the next thing you know, you are cleaning his pee off the ground and going to bed with a foot-wide demilitarized zone down the middle of the bed.

Сейчас это ответственность ложиться на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That authority falls to you now.

Мне придется вставать каждое утро и видеть, что он все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get to wake up every morning and see if he's still here.

Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me.

Ты разговариваешь с неудачниками всякими, ты даешь им стимул вставать с постели по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk to us screw-ups, you give us a reason for getting out of bed in the morning.

Говорит, что любит поспать вволю, что должна рано ложиться и до дому далеко - она в Беркли живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says she likes plenty of sleep, and can't stay up late, and has to go all the way to Berkeley-that's where she lives.

Зачем вообще вставать с постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, why should we even get out of bed in the morning?

Пока время не вышло - вставать с него нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get down until the time is up.

Право, я думаю, мне пора ложиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I really think I ought to go to bed now.'

Он мог ложиться, когда хотел, и вставать, когда ему нравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could go to bed when he chose and get up when the fancy took him.

Ну, пора нам всем ложиться, - сказал Барсук, вставая и доставая для них плоские подсвечники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, it's time we were all in bed,' said the Badger, getting up and fetching flat candlesticks.

Я знаю, как он любит ложиться в постель перед сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how he likes to get tucked into bed at night.

Он отказывается включать свет, садиться, ложиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He refuses to turn on the light, sit, lie down...

Пат... - Я проклинал все меблированные комнаты мира. - Пат, пора вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat- I cursed all furnished rooms. Pat, it's time.

Ну так мы пока что и не позволяли законам физики вставать у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we never let the laws of physics get in our way before.

А когда пришло время ложиться спать, он сам заговорил наконец о своих заботах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was when they were retiring for the night.

Это не должно вставать между нашими компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't let this drive a wedge between our two companies, Helene.

Мне завтра рано утром вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an early morning tomorrow.

Вам не стоило вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't be standing.

Тебе, наверное, пора вставать? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must get up, mustn't you?' he muttered.

Время ложиться в кроватку, о, мой несмышленыш, пусть пройдет немного Времени Лили, чтобы отдохнула твоя головка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to go to bed, oh, my silly, little Lily Time to rest your little head

Тебе придется рано вставать, выбивать мячи, учиться чувствовать траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to get up early, hit the range,

Остальным - ложиться спать, как только сядет солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you can go to sleep as soon as the sun sets.

Пора вставать? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is it time to wake up?' she said.

Хотя часы его были долгими, он умудрялся рано вставать и читать на ходу, чтобы получить образование, несмотря на недостатки своей ранней жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though his hours were long, he managed, by early rising and reading as he walked, to educate himself despite the disadvantages of his early life.

Сначала он начал вставать с коротких шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He initially began stand-up with short-form jokes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поздно вставать и поздно ложиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поздно вставать и поздно ложиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поздно, вставать, и, поздно, ложиться . Также, к фразе «поздно вставать и поздно ложиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information