Покой могилы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: peace, repose, rest, ease, quiet, comfort, quietness, quietude, quiescence, quiescency
Тишина и покой - peace and quiet
ныне покойный - now deceased
имущество покойного - decedent estate
покойный друг - late friend
покойный дядя - late uncle
обрести внутренний покой - find inner peace
глубокий покой - true dormancy
неглубокий покой - shallow dormancy
мой покойный друг - my late friend
покойный художник - the late artist
Синонимы к покой: мир, покой, спокойствие, мирный договор, общественный порядок, тишина, отдых, остальные, остальное, остаток
Значение покой: Неподвижность, отсутствие движения.
край могилы - graveside
на краю могилы - on the edge of the grave
братские могилы - the mass graves
до (самой) могилы - before (most) grave
до могилы - to the grave
у края могилы - at death's door
для жертв могилы - for victims of grave
Секрет могилы - secret to the grave
посетить могилы - visit the graves
собственные могилы - your own grave
Синонимы к могилы: гробницы, склепы, катакомбы, кладбища
Торжественные военные и религиозные церемонии у могилы неизвестного солдата. |
The solemn military and religious rites at the tomb of the unknown... |
Мертвец, восстающий из могилы, разрывающий людей на части? |
A dead man rising from the grave, tearing people apart? |
Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели. |
He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week. |
Он отказывался тронуться с места, прежде чем не найдет хотя бы могилы своих друзей. |
He would not abandon the place without at least discovering the tomb of his friends. |
Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни. |
I pray he found the peace in death that he never knew in life. |
Копченый сплел множество колдовских паутин и возвел целые стены из заклинаний, дабы обеспечить покой. |
Smoke had woven webs and walls of spells to secure it. |
Взамен вы дадите слово никогда впредь не нарушать покой зеленого царства. |
In return you will undertake never again to disturb the green realm. |
Нашла она под звездами покой. |
She rests at last beneath the starry skies. |
Но с меня хватит мелодрам в этой жизни, и я охотно отдала бы свои пять чувств, если бы это помогло сохранить теперешние покой и защищенность. |
But I have had enough melodrama in this life, and would willingly give my five senses if they could ensure us our present peace and security. |
Но Грег управлял делами фермы с тех самых пор, как Дед ушел на покой, и новая для Ганса ответственность тревожила его. |
But Greg had been farm manager ever since Grandpaw retired, new responsibility worried Hans. |
А покой этот не всегда достигается запрещением действовать. |
That repose will not always come from being forbidden to act. |
Теперь здесь была тишь, покой, и тучная земля дышала прохладой. |
Now it was still, quiet, the fecund earth now coolly suspirant. |
Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый. |
The dark windows were grim and silent, a silence revealed at a glance as utterly lifeless. |
Совершенный человек всегда должен сохранять спокойствие духа, не давая страсти или мимолетным желаниям возмущать этот покой. |
A human being in perfection ought always to preserve a calm and peaceful mind and never to allow passion or a transitory desire to disturb his tranquillity. |
Я думаю, что смогу удалиться на покой на озёра Гарденоса... и меня будут ждать эти симпатичные маленькие... |
I suppose I could retire to the lakeside of Gardenos... - and be waited on by those cute, little... |
Стоило ему подписать обвинение целиком или полностью отвергнуть его, и он обрел бы покой. |
He had only to sign everything, lock, stock and barrel, or to deny everything in a lump-and he would have peace. |
And this stillness of life did not in the least resemble a peace. |
|
The men came from the grave, their faces shining with perspiration. |
|
Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен. |
So perfect that you might like it too much and therefore disturb my fragile peace of mind. |
Но в этот раз что-то не клеилось, не возникал, как обычно, тот сонливый покой, ради которого я по воскресеньям заходил отдохнуть в Интернациональ. |
The International had become a sort of Sabbath rest to me, but to-day for some reason, I was unable to arrive at the peaceful somnolence that belonged to the place on Sundays. |
In the countryside, they're not even bothering to dig graves anymore. |
|
Он там, рассматривает какие-то могилы. |
He's over there looking at some graves. |
Даруй Рори вечный покой, Господи. |
Eternal rest grant unto Rory, oh Lord. |
Eternal rest grant unto Billy, oh, Lord. |
|
Год-другой ты поживешь здесь, потом на тебя опять лихоманка найдет, а из-за тебя и я покой потеряю. |
You'll stay around a year or so and then you'll get restless and you'll make me restless. |
Тишина и покой воцарились на |
It was quiet and peaceful aboard the |
Так вот, врачи отказались от меня, а я отказался от них - и ушел на покой. |
When the doctors gave me up, I wound up my affairs and gave the doctors up. |
Они стремятся отделиться, надеясь, что одиночество принесёт им мир и покой. |
So they strike out on their own, hoping their solitude will bring a little peace and quiet. |
Так как он забрал мое приданое себе, он все же заплатил, но с той поры назначил мне на личные мои расходы определенную сумму в месяц; я покорилась, чтобы иметь покой. |
He had my dowry, so he paid my debts, but he stipulated at the same time that my expenses in future must not exceed a certain fixed sum, and I gave way for the sake of peace. |
Все сгрудились вокруг ямы. Священник читал молитвы, а в это время по краям могилы непрерывно, бесшумно осыпалась глина. |
They ranged themselves all round; and while the priest spoke, the red soil thrown up at the sides kept noiselessly slipping down at the corners. |
Но то, что я хочу прямо сейчас это мир и покой и горячая, горячая ванна. |
But what I want right now is peace and quiet and a hot, hot bath. |
Гроб коснулся дна могилы. |
He had just touched the bottom. |
The amount of money you would need to just walk away from it and live. |
|
SHE WENT ON HOLIDAY FOR A REST, NOW SHE RESTS IN PEACE. |
|
Прямые аллеи, буксы, туи, остролистники, старые могилы, осененные старыми тисами, высокая трава... |
Straight alleys, box, thuya-trees, holly, ancient tombs beneath aged cypress-trees, and very tall grass. |
В ответ Эстер поникла головой, как больная, которая уже чувствует дыхание могилы. |
Esther's only answer was to hang her head as the sick do who already scent the breath of the grave. |
Рука протянутая из могилы. |
A hand reaching out from beyond the grave. |
Steyne wore the scar to his dying day. |
|
Если вы поступите со всеми вашими деньгами, то найдете покой, довольство, служителей. |
If you went into it with all your money, you would find peace, comfort, servants to wait on you. |
The graves in the church, they're sacrosanct. |
|
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber. |
|
As the sun rises, the dark powers rest. |
|
Дай только этим деревенщинам способ продолжать убивать даже из могилы. |
Leave it up to hillbillies to figure out a way keep on killing after they're dead. |
Вот теперь можно спокойно полежать, -подумал Рубашов, но покой ушел. |
Now I can at least remain lying here quietly, thought Rubashov, but it gave him no more pleasure. |
В Китае некоторые люди носят с собой ивовые ветви в день подметания могилы или праздника Цинмин. |
In China, some people carry willow branches with them on the day of their Tomb Sweeping or Qingming Festival. |
Он содержит девять могил, датируемых 1879 по 1911 год, а также две немаркированные могилы размером с ребенка. |
It contains nine graves dating from 1879 to 1911 as well as two unmarked, child-sized graves. |
Мужчины были похоронены в неосвященной земле на территории тюрьмы, и их могилы оставались неизвестными до 1934 года. |
The men had been buried in unconsecrated ground on the jail property and their graves went unidentified until 1934. |
Но Джек говорит ей, что, хотя у него никогда не было религии, он чувствует покой каждый раз, когда находится в храме. |
But Jack tells her that although he never had a religion, he feels peace every time he is in the temple. |
Беспокойство о сохранности своего гнезда разрушает собственный покой сапожника и дает финансисту период непрерывного покоя. |
Worry over the security of his nest-egg destroys the cobbler's own rest and allows the financier a period of unbroken repose. |
Традиционно на Рождество могилы украшают венком из падуба и плюща. |
It is traditional to decorate graves at Christmas with a wreath made of holly and ivy. |
Он также утверждал, что Ану может иметь два состояния — абсолютный покой и состояние движения. |
He also stated that anu can have two states — absolute rest and a state of motion. |
Она присутствовала на его похоронах 21 декабря 1916 года, и ее семья планировала построить церковь на месте могилы Распутина. |
She attended his funeral on December 21, 1916, and her family planned to build a church over the site of Rasputin's grave. |
На следующий год она продолжает жить дальше от Хиро; однако в день смерти ребенка Мика находит Нозому у могилы. |
The next year, she continues to move on from Hiro; however, on the day of the baby's death, Mika finds Nozomu at the grave. |
Некоторые королевы ранних династий даже поминали могилы размером с могилы своих мужей. |
Some queens of the early dynasties even commemorated tombs as large as their husbands'. |
Связь обрывается со специальным отрядом, который отправился туда, чтобы исследовать старые могилы. |
Communications break off with a special troop which went there to investigate in the old tombs. |
Мертвецы были навалены друг на друга, оставлены гнить или брошены в братские могилы. |
The dead were heaped on top of each other, left to rot, or shoved into mass graves. |
В Восточной Дании и Скании одноместные могилы встречаются в основном на плоских могильных кладбищах. |
In eastern Denmark and Scania one-person graves occur primarily in flat grave cemeteries. |
На французском кладбище есть только две названные могилы-Су-комиссара Мари-Жозефа-Луи дерта и лейтенанта Луи Жеена. |
The French cemetery contains only two named graves, those of sous-commissaire Marie-Joseph-Louis Dert and Lieutenant Louis Jehenne. |
т.е.. они последовали за своим предводителем до самой могилы. |
ie. they followed their leader to the grave. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покой могилы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покой могилы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покой, могилы . Также, к фразе «покой могилы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.