Ползать в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ползать на четвереньках - crawl on all fours
ползать тут - crawl here
ползать в ногах - grovel at the feet
ползать на животе - crawl upon stomach
Синонимы к ползать: ползать, ползти, расползаться, плыть стилем 'кроль', плавать кролем, тащиться, проползать, еле передвигать ноги, еле ноги таскать, красться
Значение ползать: То же, что ползти (в 1, 2 знач.) , но обозначает движение, повторяющееся в разное время, в разных направлениях.
в горе - in grief
летать в страсть - fly into a passion
в движение - in motion
мысль забрела в голову - thoughts wandered to the head
не в диковину - not curiosity
розлив в бутылки - bottling
в пять минут второго ночи - at five minutes past one a.m.
соглашение между продавцом и покупателем в торговле лесом - contract form
в указанное время - at the appointed time
притча о бесплодной смоковнице в винограднике - Parable of the Barren Fig Tree
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
В этих сказках Зверь способен ползать по стенам, как лучшие скалолазы, используя малейшее трение и неровности, удерживая свое тело, на будто бы вертикальных поверхностях. |
How this Beast can crawl on walls, like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections to hold his body close to seemingly sheer surfaces. |
И сегодня вечером, когда Вы - все крепко спит l собираюсь ползать через ваше окно и давать Вам большое объятие! |
And tonight, when you are all fast asleep I'm going to crawl through your window and give you all a big hug ! |
Вы отправите меня в военный лагерь на 6 месяцев, где на тебя кричат и заставляют ползать по грязи? |
Are you gonna send me to some six-month military camp where they scream at you and make you crawl through mud? |
Мы лишим их обеспечения, поставим их на колени, заставим их ползать и умолять нас о прощении. |
So we cut off their supply, bring them to their knees, make them crawl to us and beg for mercy. |
Солдаты наносят и выдерживают гораздо больший урон, могут ползать и получать огромные бонусы, находясь в огневых точках. |
Soldiers deal and withstand much more damage, can crawl, and receive huge bonuses while in emplacements. |
И не остановлюсь, пока все Лайоны не будут ползать перед нами в грязи, умоляя о милосердной смерти. |
And I will not rest until I see the Lyons groveling in the dirt, begging for a merciful death. |
Ooh, now who will sting me and walk all over my sandwiches? |
|
Он начал позволять муравьям ползать по его гениталиям, особенно огненным муравьям, и эта практика, которую он находил сексуально возбуждающей, продолжалась и во взрослом возрасте. |
He began letting ants crawl on his genitals, especially fire ants, a practice he found sexually exciting and that continued into adulthood. |
Я собираюсь использовать своё изобретение на аленьком самодовольном лице короля, и тогда ОН будет ползать у меня в ногах! |
I'm gonna unleash my winning invention on the King's smug little face, and then he'll be the one groveling at my feet! |
Малышки были сообразительны, хорошо развивались, хотя Ив с первых недель казалась взрослее Александры, первая начала ползать, говорить и ходить. |
They were both bright babies, quick and responsive, but even after a few weeks, Eve seemed more mature than Alexandra. Eve was the first to crawl and talk and walk. |
Наши мужчины вынужденны гнуть спины, таская бревна на плечах Наши женщины вынужденны ползать на коленях, прислуживая по дому и разливая вино |
Our men are forced to bend over to carry logs on our backs and our women have to kneel down to serve and pour wine |
Псороптические клещи, будучи взрослыми, достаточно велики, чтобы видеть невооруженным глазом, и могут легко ползать на длинных ногах. |
Psoroptic mites as adults are just large enough to see with the naked eye and can crawl readily using long legs. |
Мать-настоятельница заставляет Кэтлин ползать на четвереньках и просить покаяния у других послушниц, что в конце концов доводит Кэтлин до слез. |
Mother Superior forces Cathleen to crawl on her hands and knees and to beg for penance from each of the other novices, which finally brings Cathleen to tears. |
Теперь-то мы знаем, что враг может ползать со сломанным хребтом. И еще нам известно, что врага многому научил тот первый перелом. |
Because we now know the enemy with broken backs can still crawl and we know that the enemy learned their lesson from that first backbreaking. |
Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве. |
We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll hopefully crawl about just as you did when you were small. |
Конечно, у вас есть страница обсуждения по этому вопросу, но давайте не будем ползать по инструкции - это не должно быть формальным руководством или политикой. |
By all means have a discussion page on this, but let's not have instruction creep - it should not be a formal guideline or policy. |
As soon as he can crawl, ship him off to boarding school. |
|
Более раннее австрийское исследование показало, что запеленутые албанские младенцы проявляют замедленную способность ползать и дотягиваться до вещей руками. |
An older Austrian study showed that swaddled Albanian babies showed a delayed ability to crawl and reach things with their hands. |
Что он собирался выждать время и заставить мерзавца хныкать и ползать на коленях. |
How he'd intended to take his time, make the little prick whimper and beg. |
Она начала ползать в 6 месяцев, начала махать на прощание в 7 месяцев. |
She was lunging forward at six months, waving good-bye at seven months. |
Самцы XXY могут садиться, ползать и ходить позже других младенцев; они также могут бороться в школе, как академически, так и со спортом. |
XXY males may sit up, crawl, and walk later than other infants; they may also struggle in school, both academically and with sports. |
В жизни есть две вещи, которые не изменятся: мы всегда будем проливать, а дети всегда будут ползать. |
If there are two things in life you can always count on, it's that things will spill... and babies will crawl. |
It makes you sick the way he crawls on his belly. |
|
I won't get down on my knees to stop her. |
|
Начиная с 1995 года, сестры начали Кастро ползать в Пасхальное воскресенье, чтобы отпраздновать свою годовщину. |
Starting in 1995, the Sisters began a Castro Crawl on Easter Sunday to celebrate their anniversary. |
Грегор начинает принимать свою новую личность и начинает ползать по полу, стенам и потолку. |
Gregor begins to accept his new identity and begins crawling on the floor, walls and ceiling. |
Crawling and humping its way through life, and badly. |
|
Ребенок может ползать примерно в девять недель и ходить примерно в 35 недель. |
The baby can crawl at around nine weeks old and can walk at about 35 weeks old. |
Я буду ползать в ногах Регала и на глазах у всех буду молить о пощаде. |
I would cower at Regal's feet and beg his forgiveness before all. |
She's started to roll onto her tummy, and she can almost sit up by herself now. |
|
но ползать по полу я не могу. |
But I simply cannot grovel on the floor. |
Бедный, несчастный отец готов был ползать перед Нэнси на коленях, прося прощения, и никто лучшее ее не мог бы его успокоить. |
The poor, wretched man cringed before her-but she could not have done more to put him at his ease. |
Знаю, знаю, но Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя. |
I know, I know, but Jen is a rattlesnake, you said so yourself, and you don't let a rattlesnake slither around screwing up your life. |
Змея по природе своей предпочитает ползать на животе. |
A snake by nature favors maneuvering upon its belly. |
Он, которому дано было только ползать, самое большее - ходить, видел, как у Козетты вырастают крылья. |
He who felt that he could never do anything but crawl, walk at the most, beheld wings sprouting on Cosette. |
Если вы хоть пальцем меня тронете, ваш консул будет ползать пока вы.. |
If you lay a finger on me, I will have the consulate crawling so far up your... |
С чего ты решила, что с такой жалкой фигурой ты можешь ползать тут? |
With a sad body like that, what makes you think it's okay for you to crawl in here? |
Oh but I suppose spider crawls on paper? |
|
К вечеру я мог уже ползать по своей камере, но еще не в силах был встать на ноги. |
By evening I was able to crawl about my cell, but not yet could I stand up. |
Они едут в этот... военный лагерь, где им надо карабкаться на стены и ползать в грязи, перепрыгивать через бездонные ямы, и при этом какой-нибудь бывший сержант Люфтваффе терроризирует их. |
They go to this boot camp... where they have to climb over walls and crawl through the mud, and swing over these bottomless pits while this former Luftwaffe drill sergeant terrorizes them. |
Они могут ползать в яме и убивать людей, которые подойдут к ним близко, но они не сумеют оттуда вылезти... Как они ужасны!.. |
They may keep the pit and kill people who come near them, but they cannot get out of it. . . . But the horror of them! |
I'm not one to go down on my hands and knees for that, and chance it. |
|
Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле! |
I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth. |
Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор? |
I came all the way from New York to squat and scoop in Dior. |
Так и будут тут всюду ползать, вынюхивать, как обычно, а в итоге расскажут то, что мы и без них знаем. |
Yeah, it'll be the usual: creeping around sniffing everyone's bum, after which they'll tell us- ta-da- what we already know, which will make for a short report, 'cause we know sod all. |
Мы едем в Англию, сражаться. и пора бы мне перестать ползать. |
Now that we're going to England to fight, it's about time I didn't have to crawl about. |
Мы можем ползать, потому что наши кости стали прочнее. Это было необходимо, ведь мы стали тяжелее. |
We can crawl because our bones have got stronger they need to be, we're getting pretty heavy |
Мы теперь более независимы от нашей матери, мы можем ползать, а значит изучать мир самостоятельно. |
We're more independent from our mothers and now we can crawl, we begin to explore the world on our own |
Я теперь к нему не вернусь, даже если он станет ползать передо мной на коленях! |
I wouldn't go back to him now not if he was to come and ask me on his bended knees. |
The way she lets the python slither all over. |
|
Посетители могут ползать по корням дерева находок, искать животных в пещере и логове бурундука, играть в лесной речке и быть натуралистом в течение дня. |
Visitors can crawl through the roots of a discovery tree, look for animals in a cave and a chipmunk den, play in a woodland stream, and be a naturalist for a day. |
Заключенных заставляли раздеваться и ползать по грязи, а потом некоторых заставляли бегать нагишом между рядами разъяренных офицеров, которые избивали заключенных. |
Inmates were made to strip and crawl through the mud and then some were made to run naked between lines of enraged officers, who beat the inmates. |
Они часто медленно учатся ползать и ходить, потому что, кажется, нет никакого стимула. |
They are often slow at learning to crawl and walk because there seems to be little incentive. |
Несмотря на способность ползать по суше, многие из этих доисторических рыб-тетраподоморфов все еще проводили большую часть своего времени в воде. |
Despite being able to crawl on land, many of these prehistoric tetrapodomorph fish still spent most of their time in the water. |
Из-за их апосематических цветов, они не боятся ползать вокруг, чтобы поесть. |
Because of their aposematic colors, they have no fear to crawl around to feed. |
В конце концов, в 1920-х годах родители по всей Северной Америке использовали тканевые гамаки, чтобы содержать детей, только учившихся ползать. |
Eventually, in the 1920s, parents throughout North America used fabric hammocks to contain babies just learning to crawl. |
Нектары цветка побуждают насекомых проникать внутрь и ползать вокруг, причем пыльца обычно оседает на спине насекомого. |
The flower's nectaries induce insects to enter and crawl around, with pollen generally deposited on the insect's back. |
Нектары цветка побуждают насекомых проникать внутрь и ползать вокруг, причем пыльца обычно оседает на спине насекомого. |
The Expanse has received critical acclaim, with particular praise for its visuals, character development and political narrative. |
Роберт Уайт записывает, что видел их сотни... буквально выброшенные на берег, оставленные среди грязи и камней ползать по сухой земле, как только могли. |
Robert Whyte records seeing 'hundreds... literally flung on the beach, left amid the mud and stones to crawl on the dry land as they could'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ползать в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ползать в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ползать, в . Также, к фразе «ползать в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.