Политика жесткой экономии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местный политик - local politician
проницательный политик - shrewd politician
региональный политик - regional politician
уверенный политик - confident politician
близорукий политик - short-sighted politician
оценивание конечных результатов отраслевых политик - evaluation of outcomes of sectoral policies
влиятельный политик - an influential politician
прагматичный политик - pragmatic politician
независимый политик - an independent
средство управления на основе политик - policer
Синонимы к политик: политик, политикан, государственный деятель, Полли
Значение политик: Политический деятель, лицо, занимающееся вопросами политики; знаток политики.
имя прилагательное: hard, tough, rigid, stiff, harsh, rough, crisp, leathery, tinny, bristly
жесткий сердечник - rigid core
жесткий водолазный скафандр - armored diving dress
жесткий вал - rigid shaft
жесткий диск с двойным позиционером головок - dual actuator hard disk
жесткий запуск - hard start
локальный жесткий диск - local hard drive
жесткий магнитный диск - hard magnetic disk drive
жёсткий удар - hard blow
жёсткий человек - hard man
жесткий матрас - hard mattress
Синонимы к жесткий: жесткий, твердый, трудный, холодный, плотный, несчастный, жизнестойкий, упругий, закоренелый, тугой
Антонимы к жесткий: слабый, мягкий, нежный, либеральный, гибкий, вязкий, эластичный, щуплый
Значение жесткий: Твёрдый, плотный на ощупь.
имя существительное: saving, economy, retrenchment, parsimony
сокращение: econ
автаркическая экономия - closed economy
суммарная экономия - total savings
экономия на процентах - savings on interest
маргинальная экономия - marginal economy
экономия воды - water saving
экономия от масштаба - ecomonies of scale
экономия тепла - heat saving
экономия от разнообразия - economies of scope
экономия памяти - memory savings
экономия пространства - space savings
Синонимы к экономия: сбережение, накопление, экономия, паз, бережливость, экономность, хозяйственность, экономика
Значение экономия: Бережливость при расходовании чего-н..
В большинстве макроэкономических моделей политика жесткой экономии, как правило, увеличивает безработицу по мере сокращения государственных расходов. |
In most macroeconomic models, austerity policies generally increase unemployment as government spending falls. |
К сферам политики, где эффект экономии от масштаба и внешний эффект очень высоки относятся общий рынок и конкуренция, а также внешняя политика и оборона. |
Of the areas of public policy with high economies of scale or externalities, two stand out: the common market and competition; and foreign policy and defense. |
Очевидно, латвийцы искренне убеждены, что политика жесткой экономии является единственно возможным выходом, и у них есть полное право так думать. |
Latvians are, evidently, convinced that austerity is the preferable policy and that’s entirely their choice to make. |
Как ни странно, политика экономии играет на руку Германии, в которой евро фактически выглядит валютой с заниженным курсом. |
An odd twist today is that austerity works for Germany, where the Euro is in effect an undervalued currency. |
Для экономии места и веса был использован династартер, который удваивался как ось вентилятора радиатора. |
To save room and weight a dynastarter was used, which doubled as the axle of the radiator fan. |
Петр Темин объясняет, что тариф-это экспансионистская политика, подобная девальвации, поскольку она отвлекает спрос от иностранных производителей к отечественным. |
Peter Temin, explains a tariff is an expansionary policy, like a devaluation as it diverts demand from foreign to home producers. |
И, наконец, одна из причин, почему всё вышло из-под контроля, это то, что вещи, связанные со слежкой — технологии, политика и правила, дающие дополнительные полномочия, служащие то ли нам, то ли против нас — засекречены или конфиденциальны. |
And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance - the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us - are secret or classified. |
Политика Библиотеки Конгресса состоит в уничтожении всего, что считается эротикой. |
The Library of Congress has a policy of destroying whatever it considers too erotic. |
Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха? |
Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply? |
Ликвидация этой должности позволяет добиться экономии средств в 2007/08 финансовом году, о чем говорится в пункте 97 ниже. |
This abolishment would yield an efficiency gain in the 2007/08 financial period, as described in paragraph 97 below. |
В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья. |
In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy. |
По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии. |
The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. |
Недостаточно лишь существующих сетей социальной защиты; проводимая экономическая политика должна включать социальные цели. |
Social safety nets are not enough; economic policy must incorporate social objectives. |
Строгая политика Андреотти и Коссига отвергала любые переговоры. |
Andreotti and Cossiga's hard-line policy ruled out negotiations. |
Они провели 2 года в накоплении и экономии, и в один день, вашими усилиями 8 тысяч канули в лету. |
They spent two years scrimping and saving, And in one afternoon, your lot flushed eight grand down the bog. |
Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка. |
Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby. |
Я понимаю, что за пределами этих стен вся страна скорбит, мучается от режима строгой экономии и рационализации, но что тут поделать? |
I realize that, beyond these walls, the country mourns, struggles under a program of austerity and rationing but, what to do? |
Более изощренные, чем все производимые прежде устройства для экономии времени. |
Far more sophisticated than previously manufactured labour-saving devices. |
А с понедельника, в целях экономии денег, мы полностью реструктуризуем штат. И я сокращаю всех глав департаментов. |
And as of Monday, to save money, we're having a complete staff restructure and I'm scrapping all heads of department. |
Let's move to part one: foreign policy. |
|
А я думала, есть соответствующая политика. |
I thought Soelleroed Town Hall had a policy in that respect? |
Впрочем, не без разумной экономии. |
Not without prudential considerations, however. |
Всеобъемлющая, некарательная иммиграционная политика - это то, во что я верю. |
A comprehensive, nonpunitive immigration policy is something I believe in. |
Мне ужасно жаль, но она куплена со скидкой, а на такие у нас действует политика невозврата. |
I'm terribly sorry but this was a sale item and we have a no-return policy. |
Это в значительной степени предназначено для экономии энергии. |
This is in large part intended to conserve energy. |
Возраст Гаррисона и его слабеющее здоровье не были секретом во время предвыборной кампании, и вопрос о преемнике президента занимал умы каждого политика. |
Harrison's age and fading health were no secret during the campaign, and the question of the presidential succession was on every politician's mind. |
Более конкретно, политика отцовства и отпуска по уходу за ребенком является ключевым фактором для поощрения участия отцов в воспитании ребенка. |
More specifically, paternity and parental leave policies are key to encouraging fathers' involvement in parenting the child. |
Однако расходы на образ жизни супругов вскоре потребовали от них экономии, и они переехали во Францию и совершили экскурсию по итальянским древностям. |
However, the expense of the couple's lifestyle soon demanded that they economise and they moved to France and made a tour of the Italian antiquities. |
В 1899 году он написал революционную брошюру, из-за которой был изгнан из Москвы; поэтому он закончил свои исследования философии и политической экономии в Берлине. |
In 1899 he wrote a revolutionary pamphlet which got him expelled from Moscow; so he completed his studies of philosophy and political economy in Berlin. |
Я переименовал раздел политика в современные политические проблемы. |
I've renamed the politics section 'Contemporary political issues'. |
IoT может принести пользу строительной отрасли за счет экономии затрат, сокращения времени, улучшения качества рабочего дня, безбумажного рабочего процесса и повышения производительности. |
The IoT can benefit the construction industry by cost saving, time reduction, better quality workday, paperless workflow and increase in productivity. |
Эта мера экономии времени поставила под угрозу последующую разработку конструкции. |
This time-saving measure compromised the subsequent development of the design. |
The valve cover is made of magnesium to save weight. |
|
В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса. |
In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest. |
Политика контроля над ценами была ровесницей прихода к власти Комитета общественной безопасности и господства террора. |
The price control policy was coeval with the rise to power of the Committee of Public Safety and the Reign of Terror. |
Меры жесткой экономии обычно принимаются, если существует угроза того, что правительство не сможет выполнить свои долговые обязательства. |
Austerity measures are typically pursued if there is a threat that a government cannot honour its debt obligations. |
Незначительная подтяжка лица привела к изменению дизайна переднего бампера, задних фонарей, конструкции легкосплавного колеса для отделки G и улучшению на 5% экономии топлива для модели 2WD automatic. |
The minor facelift brought redesigned front bumper, tail lamps, alloy wheel design for the G trim and a 5% improvement for fuel economy for the 2WD automatic model. |
Не поймите меня неправильно, я ничего не имею против экономии там, где это возможно, но как все серверы помещаются в багажнике автомобиля? |
Don't get me wrong, I have nothing against economising where possible, but how do all the servers fit in the trunk of a car? |
Позже он читал лекции по политической экономии для общества расширения Кембриджского университета в Йорке и Халле. |
He later lectured on Political Economy for Cambridge University Extension Society in York and Hull. |
Таким образом, политика поливинилхлорида может быть выполнена, которая говорит, что никакие отходы ПВХ не должны оставаться после окончания Игр. |
In this way, the PVC Policy could be fulfilled, which says that no PVC waste should be left after the games had ended. |
Двойная политика доктрины Трумэна и Плана Маршалла привела к миллиардной экономической и военной помощи Западной Европе, Греции и Турции. |
The twin policies of the Truman Doctrine and the Marshall Plan led to billions in economic and military aid for Western Europe, Greece, and Turkey. |
Многие фирмы стали крупными, используя преимущества экономии за счет масштаба и улучшения связи для проведения общенациональных операций. |
Many firms grew large by taking advantage of economies of scale and better communication to run nationwide operations. |
Особенно в городах, где политика в отношении одного ребенка была гораздо более регулируемой и принудительной, надежды на успех в жизни у женщин не меньше, чем у мужчин. |
Especially in cities where one-child policy was much more regulated and enforced, expectations on women to succeed in life are no less than on men. |
Наталистская политика была предложена в 1930-х годах и реализована в 1940-х годах. |
Natalist policies were proposed in the 1930s, and implemented in the 1940s. |
Вся эта политика привела к колоссальной путанице в вопросе о том, что на самом деле следует делать с Хубу Гуанпяо. |
These policies all led to a humongous confusion over what should actually be done with the Hubu Guanpiao. |
Но Афиф был честным и добрым человеком и не походил на типичного коррумпированного, коварного и самодовольного современного политика. |
But Afeef was an honest and kind person and was not like the typical corrupt, devious and self-righteous present-day politician. |
Этот новый дизайн отличался более легким весом, что привело к незначительному улучшению экономии топлива; он также имел больше внутреннего пространства и багажника, чем Dart. |
This new design featured lighter weight resulting in slightly improved fuel economy; it also had more interior and trunk room than the Dart. |
Этот процесс может быть повторен по мере необходимости при значительной экономии средств и очень незначительном воздействии на окружающую среду. |
The process can be repeated as necessary at a significant cost savings with very little impact on the environment. |
Они были популярны в 1940-х годах из-за их высокой экономии топлива во время нормирования топлива из-за войны. |
They were popular in the 1940s due to their high fuel economy during fuel rationing because of the war. |
Политика имеет широкое признание среди редакторов и считается стандартом для всех пользователей, чтобы следовать ей. |
Policies have wide acceptance among editors and are considered a standard for all users to follow. |
Было отмечено, что оба подхода открывают потенциал для долгосрочной экономии средств на протяжении всего жизненного цикла. |
Both approaches were seen to offer the potential of long-term life-cycle savings. |
Политика Бернанке, несомненно, будет проанализирована и тщательно изучена в ближайшие годы, поскольку экономисты обсуждают мудрость его выбора. |
Bernanke's policies will undoubtedly be analyzed and scrutinized in the years to come, as economists debate the wisdom of his choices. |
Многие атмосферные двигатели были преобразованы в конструкцию Ватта, по цене, основанной на некоторой доле экономии топлива. |
Many atmospheric engines were converted to the Watt design, for a price based on a fraction of the savings in fuel. |
Эта продажа приведет к ежегодной экономии в размере 250 миллионов долларов. |
The sale will result in $250 million annual savings. |
Бастиа посвятил гармонию политической экономии молодежи Франции. |
Bastiat dedicated Harmonies of Political Economy to the youth of France. |
Это наша политика, и мы действительно так думаем. Мы рекомендуем другим занять такую же позицию, но никому не можем ее диктовать. |
This is our policy; we mean it. We recommend to others to take the same position, but we cannot dictate it to anyone. |
В то время как политика освобождения-это политика жизненных шансов, политика жизни-это политика образа жизни. |
While emancipatory politics is a politics of life chances, life politics is a politics of lifestyle. |
Они осуществили план жесткой бюджетной экономии, который сократил печатание денег в попытке противостоять инфляции. |
They implemented a fiscal austerity plan that reduced money printing in an attempt to counter inflation. |
СИРИЗА лидировала в опросах общественного мнения, но ее позиция против жесткой экономии беспокоила инвесторов и сторонников еврозоны. |
Syriza had a lead in opinion polls, but its anti-austerity position worried investors and eurozone supporters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «политика жесткой экономии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «политика жесткой экономии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: политика, жесткой, экономии . Также, к фразе «политика жесткой экономии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.