Полон жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Полон надежд - full of hope
Синонимы к полон: плен, пленение, полный
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
общественная жизнь - public life
самостоятельно зарабатывающий на жизнь - self-made a living
монастырская жизнь - monastic life
бурная жизнь - fast paced life
начинать новую жизнь - start a new life
увидеть жизнь большого города - see the elephant
не на жизнь, а на смерть - to the death
решать жизнь - decide life
жизнь и мысль - life and thought
внутриполитическая жизнь - inside politics
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Но этот мальчик полон жизни. |
But this kid? This kid's still alive. |
Я все еще полон жизни. |
I've still got a lot of life left in me. |
Анджело Коласанто до сих пор полон жизни, но он не молод. |
Angelo Colasanto is still very much alive, but he's not young. |
Парень, с которым я встречался, был полон жизни и надежды. А этот псих бессердечный. |
I mean, the guy that I met was vibrant and hopeful, and this guy is crazy and dead inside. |
Здоров и полон жизни, как и сам Детройт. |
As healthy and vibrant as Detroit itself. |
Как всегда, полон жизни. |
Vibrant as ever. |
И все ещё такой сильный, полон жизни, слишком упрямый, чтобы принять моё предложение. |
And still so strong, so full of life, too willful to take my offer. |
Когда человек отважен и полон жизни, нет существа прекраснее его, думала Конни, молча глядя на егеря. |
When the human being is full of courage and full of life, how beautiful it is! So she thought, as she watched him in silence. |
I came here to this city because it is full of life. |
|
На небе сиял ущербный месяц, и воздух был полон смутным дыханием возрождающейся жизни, ибо снова приближалась весна. |
A waning moon was shining, and a hushed sense of growing life filled the air, for it was nearing spring again. |
So full of life, despite abysmal parenting. |
|
Даже тогда он был полон жизни и говорил о некоей молодой женщине, которая ждала его дома. |
He was full of life even then, talking about a certain young lady who was waiting for him in the house. |
Он, в отличие от многих других - мужчин, женщин и детей - был полон жизни для чужаков и мертв - для своих. |
He was but like many others-men, women, and children-alive to distant, and dead to near things. |
Каждый день жизни любого живого существа полон испытаний. И их нужно преодолеть, чтобы выжить. |
For every creature, every day is full of challenges, all of which must be overcome, somehow, in order to survive. |
And despite my age. I am full of life. |
|
Он был молод и полон жизни. |
He was young and vibrant. |
Он ещё полон жизни. |
There's life in him yet. |
А бар Юри полон жизни? |
And is Yuri's bar lively? |
День был полон недвижной тяжести, день отпустившего мороза и отошедшей жизни, день, самой природой как бы созданный для погребения. |
The day was filled with a motionless heaviness, a day of diminished frost and departed life, a day as if created for a burial by nature herself. |
Жена стареется, а ты полон жизни. |
Your wife gets older, while you're full of life. |
Он умен, полон жизни и артистичен. |
He's smart, lively, really artistic. |
Here's one about a man who's very much alive. |
|
We live in blackness and misery, all the days of our lives. |
|
Как хорош сад, как полон жизни. |
How beautiful the garden was, how alive. |
Лондон всегда полон жизни. |
London is always full of life. |
I'm not full of life and good spirits. |
|
Ада - самый большой подарок, посланный тебе богом в этой жизни. |
Ada is the most precious gift God has given you all your life. |
The life expectancy of many of the children with whom I work is less than a year. |
|
Наши жизни, наши мечты, наше будущее не принадлежат нам. |
Our lives, our dreams, our future does not belong to us. |
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
И я не позволю, чтобы тормозить это работой над нереальным проектом спасения моей жизни. |
And I won't have you slowing that down by trying to work on the impossible project of saving me. |
Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени. |
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. |
Существует множество взаимосвязей между характером городской жизни и характером преступности. |
There are many relationships between the patterns of urban life and the patterns of crime. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Все эти вопросы имеют важное значение, однако их список не полон, поскольку в нем отсутствует вопрос о соразмерности. |
These are valid considerations, but incomplete because proportionality is not addressed. |
Вижу деньги, вижу богато украшенные стены дворца, похожего на Медичейский. а этот дворец полон серебряных мелодий, слышите...?. |
I see money, richly decorated walls of a palace and the palace is full of silver, silver melodies. |
Лантье перед уходом мылся. Он извел всю помаду, которая была завернута в игральную карту. На два су помады! Таз был полон грязной мыльной воды. |
Lantier had washed himself and had used up the last of the pomatum - two sous' worth of pomatum in a playing card; the greasy water from his hands filled the basin. |
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты. |
I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate. |
Он был полон странных и зловещих предчувствий, и это сильно беспокоило Юлию Михайловну. |
He was full of strange and sinister forebodings, and this made Yulia Mihailovna seriously uneasy. |
Может потому, что это мероприятие, Создано чтобы показать лучшее лицо Колорадо всему миру а ваш зал слишком полон противоречий. |
Maybe because this is an event to show the best face of Colorado to the whole world and your gym is a cesspool of controversy. |
Очень изящно сложен и полон великолепных аллюзий. |
It's full of the most perfect allusions and really beautifully realized. |
Но вы сказали мой аппендицит был полон раковых клеток ваш аппендицит был полон клеток которые указывали на лимфоцитарную атипию. |
But you said my appendix was full of cancer cells. Your appendix was full of cells that showed a lymphocytic atypia. |
Правительство старалось как могло, но все его усилия оставались бесплодными, ибо у правительства и без того хлопот был полон рот. |
The government did its best, but the efforts came to nothing, for the government was harried by many things. |
Но теперь он слаб и полон дыр. |
But now he's weak and full of holes. |
It was still about a quarter full, as we before stated. |
|
Софи живое доказательство, что мир полон скрытыми вещами. |
Sophie is living proof that the world is alive with hidden things. |
You've got a room full of Jews out there. |
|
A bar full of people and here we are glued to our phones. |
|
На следующий день в небе не было ни облачка, а сад после дождя был полон благоухания и прохлады. |
The following day there was not a cloud in the sky, and the garden was sweet and fresh after the rain. |
He was therefore determined to attack on July 2. |
|
Обладая деловой хваткой и предприимчивостью, которыми была отмечена его взрослая жизнь, шоу был полон решимости найти рынок сбыта для своих товаров в глубине страны. |
With the business acumen and entrepreneurial spirit that was to mark his adult life, Shaw was determined to find a market for the goods in the interior of the country. |
Дом полон играющих в покер тетушек, дядюшек и кузенов, занятых бесконечными взаимными обвинениями по поводу раздела семейного состояния. |
The house is full of poker-playing aunts, uncles and cousins engaged in endless recriminations over division of the family fortune. |
Лента останавливалась только тогда, когда буфер не содержал данных для записи или когда он был полон данных во время чтения. |
The tape was stopped only when the buffer contained no data to be written, or when it was full of data during reading. |
Это альбом, в котором любой инструмент, который вы слышите, играет, каждый вокал на записи полон эмоций и цели. |
It's an album that any instrument that you hear played, every vocal on the record is full of emotion and purpose. |
Его ум был полон духовных мыслей, в то же время он прислушивался к советам стариков, обитателей этой земли. |
His mind was full of spiritual thoughts, while taking advice from the old men, the dwellers in the land. |
Пол был полон решимости оказать давление на Вильсона, потому что президент будет иметь наибольшее влияние на Конгресс. |
Paul was determined to put pressure on Wilson, because the President would have the most influence over Congress. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полон жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полон жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полон, жизни . Также, к фразе «полон жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.