Полуденным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На следующий день рассказчик видит, как он ползет по дороге под полуденным солнцем, сняв шляпу и сойдя с ума. |
The next day the narrator sees him crawling along the road in the noon sun, with his hat off and gone mad. |
Они возвращаются к работе под полуденным солнцем. |
They're back to work in the midday sun. |
Time has fallen asleep in the afternoon sunshine. |
|
Под теплым полуденным солнцем отвалилась огромная часть ледяной стены. |
In the warm midday sun a huge portion of the ice wall broke loose. |
Вы уверены, что ни мистер, ни миссис Меллис не прибыли в пятницу полуденным паромом? |
ferry. Are you positive neither Mr. or Mrs. Mellis came over on the ferry Friday afternoon? |
Здесь, в доверии, порожденном дружеской беседой за полуденным чаем, разочарованный самодержец признался в своей ошибке. |
Here, in confidence begotten of friendly chats over afternoon tea, the disillusioned autocrat confessed his mistake. |
Виллы, дремавшие под полуденным солнцем, по-видимому, были заперты наглухо. Правда, это было сделано по его собственному указанию. |
All the gaunt villas, sleeping in the afternoon sun, looked locked and barred; no doubt they were locked and barred-by his own orders. |
Оставив Землю, залитую веселым полуденным солнцем, я вскоре оказался в кромешной тьме, ужасающей и невыносимо холодной. |
Leaving the Earth, so full of cheerful noonday light behind, I soon entered an area as black as pitch that was terribly and unbearably cold. |
In the twilight of the sun a companion rests under a stone |
|
В полдень небо на юге порозовело - в том месте, где выпуклость земного шара встает преградой между полуденным солнцем и страной Севера. |
At midday the sky to the south warmed to rose-colour, and marked where the bulge of the earth intervened between the meridian sun and the northern world. |
Потому что я буду в Аликанте, весь в масле для загара, с кожей, шипящей под полуденным солнцем, как пережаренная сосиска! |
Because I'll be in Alicante, oiled up, skin sizzling in the midday sun like a burnt sausage! |
Густая зеленая листва на краю опушки залита ярким полуденным солнцем. |
The heavy green foliage at the edge of the clearing gleamed in the bright midday sun. |
Под ослепительным полуденным солнцем он казался вымершим. |
It seemed to be deserted in the blazing sunlight of the afternoon. |
Яркие краски с издевкой сияли в палящих лучах полуденного солнца. |
The bright colors glowed mockingly in the lurid afternoon sun. |
When I went to get her for the midday meal, she was gone. |
|
Это вкупе с относительной безволосостью дало бы охотникам дополнительное преимущество, сохраняя их тела прохладными в полуденную жару. |
This coupled with relative hairlessness would have given human hunters an additional advantage by keeping their bodies cool in the midday heat. |
В доме стояла удушающая жара, словно весь полуденный зной остался в его стенах. |
The house felt steamingly hot, as though it held in its walls all the heat of the noontide. |
Пещеры были идеальным местом для укрытия от полуденного солнца в экваториальных регионах. |
Caves were the ideal place to shelter from the midday sun in the equatorial regions. |
Somebody else spat out into the hot dust of noon. |
|
Does not make cows go out, And when at noon they are forlone, |
|
В пятом стихотворении, описывающем полуденное свидание, Коринна представлена по имени. |
The fifth poem, describing a noon tryst, introduces Corinna by name. |
Во время летнего солнцестояния яркий полуденный свет словно пронзает вас насквозь. |
At that period of the solstice, the light of full noonday is, so to speak, poignant. |
Полуденный отдых у каторжников! |
Galley-slaves having a nap after dinner! |
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня. |
Then a second group enters dressed to represent the brilliant light of noon day. |
Горячее полуденное солнце заглядывало сквозь дырявую крышу и бросало яркий блик на пол. |
The midday sun burned through the hole and threw a glaring spot on the floor. |
Голубое полуденное небо внезапно потемнело от поднявшихся в воздух песчаных столбов, мгновенно превративших день в ночь. |
The afternoon sky had been suddenly obliterated by enormous clouds of sand, instantly turning day into night. |
Он служил обедню на тюремном дворе, там поставили престол, а на голове у епископа была какая-то остроконечная штука из чистого золота. Она так и горела на полуденном солнце. |
He said mass in the middle of the galleys, on an altar. He had a pointed thing, made of gold, on his head; it glittered in the bright light of midday. |
В до сон, Хайфон, шел сильный дождь,и поздний полуденный прилив казался большим. |
At Do Son, Haiphong, it rained heavily and the late afternoon tide appeared large. |
Адам повернул створки жалюзи, чтобы полуденное солнце не било в глаза, и уставился на испещренную резкими параллельными тенями столешницу. |
Adam moved the slats of the blind so that the late afternoon sun would not shine in his eyes, and he gazed down at the harsh parallel lines the sun threw on his desk. |
Оставленная без присмотра коптильня с рыбой обеспечила полуденное пиршество полудюжине ребятишек. |
A fish-smoking rack left carelessly untended furnished a midday repast for a half dozen of us. |
Свет полуденного солнца пройдёт через Камень и восстановит разрыв в завесе. |
The light of noonday sun will pass through the Stone and repair the tear in the veil. |
Демонетизация негативно повлияла на схему полуденного питания из-за нехватки средств. |
Demonetisation negatively impacted the Midday Meal Scheme due to shortage of funds. |
Полуденный колокол, заказанный папой Калликстом III, отмечает победу во всем христианском мире и по сей день. |
The noon bell ordered by Pope Callixtus III commemorates the victory throughout the Christian world to this day. |
Part of the noonday crowd, one of 1,000 cars headed for the Valley. |
|
Мне ближе они, буржуа Пармы, чем те, кто спешит к полуденной мессе. |
These are my equals, the bourgeois of Parma, those of the midday Mass. |
В этот момент на Полумесяце показался еще один нарушитель полуденной тишины. |
At that moment, however, there was another midday distraction in Wilbraham Crescent. |
Давайте же обсудим всё о Полуденной тьме через секунду, но сначала расскажем конец. |
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert. |
Замечательное трезвучие: полуденный зной, казарменный двор и барабанная дробь! |
What a concord! Midday heat, barrack square, and drummers beating! |
Полуденная смена длится всего пару минут, скоро они пропадут. |
Midday shift only lasts a couple of minutes. They're about to fade. |
Задержавшись из-за смены машины, группа выехала из Амстердама поздно, задолго до полуденного бронирования в Оммеганге. |
Delayed by the change in vehicle, the group left Amsterdam late, well after their noon reservation at Ommegang. |
The Street was quiet and drab in the afternoon sunlight. |
|
Поэтому в июне, в Северном полушарии, полуденное солнце выше на небе, а дневное время тогда длиннее, чем в декабре. |
Therefore in June, in the Northern Hemisphere, the midday Sun is higher in the sky, and daytime then is longer than in December. |
Первая половина шоу продолжила хорошо работать против Let's Make a Deal на ABC, который сеть переместила в полуденный временной интервал в течение четырех недель после расширения. |
The first half of the show continued to perform well against Let's Make a Deal on ABC, which the network moved to the noon timeslot within four weeks of the expansion. |
Ready for High Noon at Ford Florey, Jack? |
|
3 июля 2013 года король Альберт II принял участие в полуденном заседании бельгийского кабинета министров. |
On 3 July 2013, King Albert II attended a midday session of the Belgian cabinet. |
В 60-е и 70-е годы телевизионные каналы начали бы добавлять регулярные утренние или полуденные выпуски новостей. |
During the 60s and 70s, television channels would begin adding regular morning or midday news shows. |
The midday sun gave him golden horns. |
|
Он популярен среди рабочего класса как быстрая полуденная трапеза. |
It is popular among the working class as a quick midday meal. |
В полуденной сводке не назвали конкретных мест, но вполне возможно, что бои идут уже возле устья Конго. |
The mid-day bulletin had not mentioned any definite area, but it was probable that already the mouth of the Congo was a battlefield. |
Турбин думал о том, что бы это означало (полуденный визит Болботуна Турбин проспал), и, вертя головой, всматривался в тротуары. |
Alexei wondered what it might mean (he had slept through Bolbotun's afternoon incursion into the City) and he turned his head from side to side to stare at the passing sidewalks. |
В полуденный зной температура поверхности может достигать 70°С - слишком горячо для большинства животных. |
In the heat of the day, surface temperatures can reach 160 degrees, far too hot to handle for most. |
I sat on the porch, squinting out into the afternoon sun. |
|
Цветущий кизил лучше всего подходит для садоводства во влажной, кислой почве на участке с некоторой полуденной тенью, но хорошим утренним солнцем. |
Flowering dogwood does best horticulturally in moist, acidic soil in a site with some afternoon shade, but good morning sun. |
Каждое лето Министерство труда и социального развития Саудовской Аравии вводит трехмесячный запрет на полуденные работы на открытом воздухе. |
Every summer, the Saudi Ministry of Labor and Social Development enforce a 3-months midday outdoor work ban. |
Восемь человек, находившихся на земле, также получили незначительные травмы в результате полуденной аварии. |
Eight on the ground also sustained minor injuries from the midday crash. |
- полуденный ветер - meridional wind
- полуденный зной - midday heat
- полуденный отдых - siesta
- полуденные астрономические наблюдения - noon sights
- полуденный прилив - noon-tide