Помешать угону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: intervene, intercept, hopple
словосочетание: put a crimp in, put a crimp into, take the wind out of one’s sails
помешать исполнению - hinder execution
помешать проведению - prevent
помешать миссии - interfere with the mission
помешать радикализации - prevent radicalization
помешать расколу - prevent the split
помешать уничтожению - prevent destruction
помешать успеху - prejudice success
помешать в печке - poke the fire
помешать нанесению - frustrate retaliatory strike
Синонимы к помешать: перехватить, прерывать, останавливать, выключать, преградить путь, помешать, вмешиваться, происходить, иметь место, являться помехой
угон самолета - hijacking
угон самолетов - hijacking
угон рельсов - sliding of the rails
Синонимы к угон: воровство, угон, краденые вещи, украденное
Нужно помешать им. Будь ты нищий или король, все равно не избежать смерти. |
If you bury him without leaving a trace, whether he's a high-ranking official or a beggar it's the same when it comes to giving off a rotting smell in a while. |
Дочка! Значит, ты хочешь помешать нам поработать? |
So you intend to hinder us in our work, my daughter? |
Должен же я спросить сердца их предварительно, чтобы... enfin, чтобы не помешать сердцам и не стать столбом на их дороге... Я единственно из благородства. |
I was bound to question their hearts beforehand that I...enfin, that I might not constrain their hearts, and be a stumbling-block in their paths. I acted simply from honourable feeling. |
Так вы полагаете, что ваш летательный аппарат был украден, чтобы помешать вам победить в состязаниях. |
So, you think your flying machine was stolen to prevent you from winning the competition. |
Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
How could they then prevent the pirates from landing? |
Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его. |
Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around. |
Я убил кого-то на встрече выпусников для того, чтобы просто помешать вашему 13летнему ретроспективному видео из лучших моментов сплачивающих дух. |
I killed someone here at our high school reunion just to foil your 13-year video retrospective of best pep rally moments. |
Когда учителя вмешались с целью помешать поселенцам ворваться в школу, те напали на них. |
When teachers intervened to prevent the settlers from breaking in, the settlers assaulted them. |
Ага, а ещё там нет спутникового радио, телекамеры заднего обзора и дюжины подставок для стаканов, но это не поможет нам помешать ему попасть на самолёт. |
Yeah, well, he doesn't have satellite radio, a backup camera, and ten cup holders, either, but that doesn't help us stop him from getting on a plane. |
When George's course is set, it's hard to unseat him. |
|
Цербер - единственный способ помешать ей достичь цели. |
Cerberus is the only way to stop it from reaching its target. |
Если мы хотим помешать им, потребуются легионы! |
If they are to be intercepted, it's work for the legions! |
По всему колледжу полиция. Боюсь, что полицейскому расследованию может помешать отсутствие телефона профессора Джерико. |
I fear the police investigation may be hampered somewhat by the absence of Professor Jericho's phone. |
Нам нужно всего 60 сенаторов, чтобы помешать его обструкции. |
We just need 60 senators to prevent a filibuster. |
Но, чтобы не помешать ему все рассказать, она скрыла свое внимание и с одобрительной улыбкой слушала его рассказ о том, как он провел вечер. |
But that she might not prevent his telling her everything, she concealed her close scrutiny of him, and with an approving smile listened to his account of how he had spent the evening. |
Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты. |
The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support. |
На самом деле, это было сделано врачами чтобы помешать вам зачать. |
It was actually done by the doctors to prevent you from ever conceiving a child. |
Чтобы помешать дальнейшим изысканиям пока они не вернутся, возможно, с предложением купить землю у Джоэла. |
Wanted to prevent any further exploration till they could come back, maybe make Joel an offer for the land. |
Но ничто не могло помешать им, испариться как по волшебству. |
Nothing to stop it from magically disappearing. |
Это не может помешать ничему, что вы назначаете. |
It can't interfere with anything you've prescribed. |
Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает. |
Not counting the times they've tried to stop me from discovering what Kananga's protecting. |
Думаете, что сможете предотвратить это, если заткнете все дырки, но вы не сможете помешать этому, Джей. |
You think you can stop it if you plug up every hole, but you can't stop it, Jay. |
Если это произойдет, охранники попытаются им помешать, и начнется бунт. |
If they do, your guards will try to stop them and there will be a riot. |
И здоровяки никогда не успевали помешать мне воткнуть кинжал туда, где нет мышц. |
And the big men were always too slow to stop my dagger from going where their muscles weren't. |
Твоя задача - проникнуть к нему во дворец разведать, где находится самолет, и помешать ему его продать. |
Your mission is to get into his palace find out where the plane is and stop him from selling it. |
Я не могу помешать тому, что надвигается. |
I can't prevent what's brewing up. |
Если вы хотите чинить препятствия и нарушать права моего клиента, я не смогу вам помешать, но доложу об этом. |
If you insist on creating an unreasonable delay and obstructing my client's legal rights, you know I have no recourse but to report you. |
Я была так напугана, что рак может помешать мне расстаться с последним сожалением из списка. |
I was so scared that cancer would prevent me from checking off that last regret. |
Ни один голос не раздался ему вслед, ни одна рука не поднялась, чтобы ему помешать. |
Not a voice was raised, not an arm extended to hinder him. |
Ну, есть только один способ - вернуться в тот момент когда мы впервые прибыли в прошлое и помешать тебе проболтаться про 11 сентября. |
Well, the only way to fix this is to return to the moment when we first arrived in the past and stop you from spilling the beans about 9/11. |
We had a full complement of guards that didn't stop them. |
|
I was gonna come in, you know, but I didn't want to barge in on you and Trish. |
|
Ничто не должно помешать Великому делу! |
Nothing must interfere with the Great Work! |
Я позволила эмоциям помешать исполнению долга. |
I let my emotions get in the way of my duty. |
You mountain lions ready to stop the Antichrist from being born? |
|
Ты позволишь такой небольшой вещи как жизнь твоего брата помешать тебе выиграть гонку? |
You'll let a little thing like your brother's life stop you from winning the race? |
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Но прямо сейчас я должна помешать женщине, которая управляет твоим дружком, как марионеткой. |
But right now, I need something to defeat the woman who's puppet-mastering your boyfriend. |
Я не хочу, чтобы на следующей неделе ты включил телевизор и узнал, что президента убили, осознавая, что ты мог этому помешать. |
I don't want you to turn on the TV next week and see the President dead, and know you could've done something about it. |
'I could not have prevented you from killing that young man. |
|
О том как вы хотите помешать ему передать секретные документы. |
About how you want to stop him delivering his secret documents. |
They need to prevent it from diving and pulling a boat under. |
|
Какое высокомерие заставляет вас что вы можете помешать мне сделать это снова? |
What hubris possesses you that makes you think that you can prevent me from doing so again? |
She could not hinder it. |
|
Если я буду знать то, что знает полиция, я смогу помешать казалось бы неизбежному. |
If I find out what the police knows, I could prevent whatever is necessary. |
Влад также отправился в Чилию, но оставил там отряд в 6 тысяч человек, чтобы попытаться помешать походу армии султана, но османы разбили Валахов. |
Vlad also departed for Chilia, but left behind a troop of 6,000 strong to try to hinder the march of the sultan's army, but the Ottomans defeated the Wallachians. |
Разрешения по-прежнему могут быть отозваны для этих приложений, хотя это может помешать им работать должным образом, и в этом случае отображается предупреждение. |
Permissions can still be revoked for those apps, though this might prevent them from working properly, and a warning is displayed to that effect. |
Вор обычно использует какую-то форму приманки, чтобы помешать ближайшим свидетелям заметить отсутствие оплаты, пока они не покинут станцию. |
The thief will usually use some form of decoy to prevent nearby witnesses from noticing the lack of payment until they have left the station. |
- Я думаю, что должен быть закон природы, чтобы помешать звезде вести себя таким абсурдным образом! |
… I think there should be a law of Nature to prevent a star from behaving in this absurd way! |
В 1970 году SASO отозвала свое признание NUSAS, обвинив ее в попытке помешать росту SASO в различных кампусах. |
In 1970 SASO withdrew its recognition of NUSAS, accusing it of attempting to hinder SASO's growth on various campuses. |
То, насколько удовлетворен сотрудник после вступления в должность, может либо помочь компании, либо помешать ей добиться успеха. |
How satisfied the employee is after onboarding, can either help the company, or prevent it from succeeding. |
Также в мае 2016 года фермеры Айовы подали иски, чтобы помешать штату использовать именитый домен для захвата их земли. |
Also in May 2016, Iowa farmers filed lawsuits to prevent the state from using eminent domain to take their land. |
В конце августа 1921 года мать Джонс попыталась помешать шахтерам войти в округ Минго. |
Mother Jones attempted to stop the miners' from marching into Mingo County in late August 1921. |
Англичане сотрудничали с русскими революционными войсками, чтобы помешать Энверу-паше создать независимое Закавказье. |
The British worked with Russian revolutionary troops to prevent Enver Pasha's goal of establishing an independent Transcaucasia. |
Одна страна может помешать большинству членов Совета Безопасности принять какие-либо меры. |
A single country can prevent a majority of the Security Council from taking any action. |
За ней ухаживают двенадцать женщин, которые должны помешать ей когда-либо встретиться или даже узнать о существовании мужчин. |
She is cared for by twelve women, who are to prevent her ever meeting or even learning of the existence of men. |
В 1966 году Питер арестовал Нормана, чтобы помешать зеленому Гоблину причинить кому-либо вред, оставив Гарри во главе Oscorp. |
In 1966, Peter has Norman arrested to prevent the Green Goblin from hurting anyone, leaving Harry in charge of Oscorp. |
Панические атаки, испытываемые во время процедуры, могут помешать человеку приспособиться к ситуации, тем самым увековечивая страх. . |
Panic attacks experienced during the procedure can stop the person from adjusting to the situation, thereby perpetuating the fear. . |
Эйвери утверждал, что пистолет не был заряжен и что он просто пытался помешать ей распространять о нем слухи. |
Avery maintained that the gun was not loaded and that he was simply trying to stop her from spreading rumors about him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помешать угону».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помешать угону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помешать, угону . Также, к фразе «помешать угону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.