Понапрасну растрачивать деньги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тратить понапрасну - waste
понапрасну - in vain
не трудиться понапрасну - don't work in vain
терять понапрасну - waste
понапрасну тратить время - monkey about with
понапрасну растрачивать время - to trifle away time
понапрасну растрачивать деньги - trifle away money
Синонимы к понапрасну: напрасно, впустую, зря, даром, неоправданно, излишне, без необходимости, тщетно, бесплатно, всуе
Значение понапрасну: Напрасно, зря.
глагол: squander, dissipate, embezzle, misappropriate, eat into, dilapidate, skittle away, drivel, fiddle away
растрачивать - squander
Растрачивать) - fritter (away)
растрачивать чужие деньги - peculate
растрачивать состояние - whittle away fortune
бесцельно растрачивать время - saunter away time
растрачивать свою любовь на недостойных её - lavish affection on unworthy objects
ресурсы растрачиваются - resources are wasted
растрачивать /попусту тратить/ энергию - to squander (away) (one's) energy
понапрасну растрачивать деньги - trifle away money
не растрачивать попусту - spin out energy
Синонимы к растрачивать: рассеивать, расходовать, разбазаривать, переводить, изводить, убивать, мотать, проматывать, спускать, транжирить
имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah
словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse
нам нужны деньги - we need money
Вам платят большие деньги - you get paid the big bucks
вот ваши деньги - here is your money
делать, зарабатывать, наживать деньги - to earn / make money
деньги безопасности - security money
деньги будут возвращены - money will be returned
деньги будут переведены - the money will be remitted
деньги потеряли - monies lost
Все собранные деньги - all money raised
зарабатывать деньги честным путем - turn an honest quid
Синонимы к деньги: бабки, квазиденьги, деньжата, деньжищи, деньжонки, финансы, монета, грош, выкуп, деньга
Значение деньги: Металлические и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле-продаже.
Но придерживался твердого мнения, что сумасшествие не стоит растрачивать понапрасну. |
But he took the view that madness should not be wasted. |
А ведь он вовсе не забыл про свою трубку: миссис Холл заметила, что он поглядывает на тлеющий понапрасну табак. |
Yet it was not forgetfulness, for she saw he glanced at it as it smouldered out. |
Я отправлен в Ирландию усмирять этот ужасный бунт, а не растрачивать время. |
I am sent to Ireland to end this infernal rebellion, not to idle- |
Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну. |
First she invites herself, then she makes us come out here for nothing. |
Дело касается меня, господа? - сказал Жак Коллен. - Знаете ли, - продолжал он добродушно, - не трудитесь понапрасну. |
This concerns me, gentlemen? said Jacques Collin. Come, do not puzzle your heads. |
Разве лучше чтобы мы были здесь, наверху. Отдавая свои жизни понапрасну. |
Wouldn't like to think we were over here putting our arses on the line for nothing. |
Так что, скажи мне, Дэнни, я тут зря растрачиваю все свои фишки флирта на тебя? |
So, tell me, Danny, am I wasting all my top-notch flirting on you? |
Не может быть, чтобы все, что совершилось этим летом, совершилось понапрасну. |
What has been done this summer cannot have been done in vain. |
Чиню платье заклинательницы змей, растрачиваю свой талант. |
Mending dresses for a snake charmer. Waste of my talent. |
Но надо соблюдать осторожность; не следует рисковать понапрасну. |
But he must be cautious; he must take no unnecessary risks. |
Но он как будто не против, только жалеет, что время теряет понапрасну - когда сидит, вместо того, чтобы бежать по следу. |
He don't seem to mind though, except to begrudge the time while they ain't out on the trail, the time wasted setting down. |
Говорили мне, что я растрачиваю свою жизнь, теряю свое время. |
They told me I was throwing my life away, that I was wasting my time. |
Закон был суров, но Нобунага ничего не говорил и не делал понапрасну. |
The laws were strict, but Nobunaga's words were not empty. |
Я много раз понапрасну произносила имя Господа. |
I have taken the Lord's name in vain many times. |
He wasn't doing much but taking up space. |
|
Then we're kind of all sweating over nothing. |
|
Карел, даже если ты там увидешь Адама с Евой... Не рискуй понапрасну, иначе погубишь и себя и Глеба. |
Karel, even if you find Adam and Eve there... don't risk for nothing, or you'll kill yourself and Gleb. |
Вы поневоле развивали свои мыслительные способности, потому что лишены были возможности растрачивать свою жизнь на глупые пустяки. |
You have been compelled to cultivate your reflective faculties for want of occasions for frittering your life away in silly trifles.' |
Раньше Пуаро растрачивал свой талант. |
I already wasted my talents before. |
Потому что правда... правда в том, что ты слишком ценен, чтобы растрачивать свое время на это. |
Because the truth- the truth is, you are far too valuable to be wasting your time on this. |
Во-вторых, я вам очень признательна - ведь это из-за вас они суетятся и злобствуют понапрасну! |
Second, I am beholden to you as the cause of their being so busy and so mean in vain, and there is my hand upon it. |
Меня задержали понапрасну. Я не виноват в этом взрыве народных страстей. |
I was unjustly arrested; I am innocent of this civil tempest. |
Растрачивает чужие деньги... Полная упадочность! - И, вспомнив блеющего незнакомца, спросил: - А скажите, когда бьют по голове, в самом деле больно? |
Spend other people's money. Complete decadence. But tell me, does it really hurt when they hit you on the head? |
Ошибка людей одаренных состоит в том, что они растрачивают свои юные годы, желая стать достойными милости судьбы. |
Ambitious men spend their youth in rendering themselves worthy of patronage; it is their great mistake. |
Потому-то и жаль, что эти качества, как нередко случается у английских ученых мужей, растрачиваются впустую из-за нежелания знать, что происходит в остальном мире. |
And therefore it is a pity that it should be thrown away, as so much English scholarship is, for want of knowing what is being done by the rest of the world. |
Он не тратил времени понапрасну: ремень был перерезан наискось чисто, как ножом. |
He had wasted no time with his teeth. There had been no useless gnawing. The thong was cut across, diagonally, almost as clean as though done by a knife. |
Вторым ее требованием было, чтобы прачка приходила точно в назначенный день и всегда в одно и то же время. Таким образом, никто понапрасну не теряет времени. |
She also required the laundress always to come on the day arranged and at the same hour; in that way there was no time wasted. |
I don't squander it, if that's what you mean. |
|
Я думал, что мне хорошо известны различные способы, посредством которых джентльмен может растрачивать свои деньги, - заметил старший партнер. |
I thought I was well acquainted with the various methods by which a gentleman can throw away his money, the senior partner remarked. |
Юрий Андреевич ни слова не сказал своим об этих толках, чтобы не беспокоить их понапрасну, пока слухи не подтвердятся. |
Yuri Andreevich did not say a word to his family about this talk, so as not to upset them uselessly while the rumors remained unconfirmed. |
Вы же понимаете, - лебезил Дейника, заговорщицки подмигивая, - к чему мне понапрасну испытывать судьбу, если я не обязан этого делать? |
'You know how it is,' Doc Daneeka had wheedled, with a sly, conspiratorial wink. 'Why take chances when I don't have to?' |
She will come. But do not be unnecessarily cruel. |
|
I didn't want you to get your hopes up unnecessarily. |
|
Не надо беспокоить людей понапрасну. |
One shouldn't disturb people unnecessarily. |
Публичное оскорбление Нью-Йорк Таймс сподвигло меня к размышлению - почему я растрачиваю себя на Бродвейскую классику? |
Being publicly humiliated by the New York Times gets me to thinking- why am I weighing myself down with the Broadway classics? |
Я приказал прийти в то воскресенье, а до тех пор чтобы не беспокоили вас и себя понапрасну, - сказал он, видимо, приготовленную фразу. |
I told them to come on Sunday, and till then not to trouble you or themselves for nothing, he said. He had obviously prepared the sentence beforehand. |
Ну что ж! Пока мы обойдемся и без вас; я никогда не беспокою людей понапрасну. |
Very well; we have no immediate need of you. I never put people out of their way for nothing. |
Я не дал вам моих людей, не желая, чтобы другие Мандерли гибли понапрасну. |
I didn't commit my men to your cause 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing. |
Well, we can't just be going through all of this for nothing, man. |
|
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну. |
The prospect of twelve fine-weather days... with clear skies... and sharp shadows is an excellent proposition... but not to be guaranteed. So I am naturally anxious... that time should not be wasted. |
A butcher who would waste their lives to no purpose. |
|
Потому считал, что он ошибается... И не хотел понапрасну обнадеживать капитана Кроули. |
Because I didn't agree with him... and I didn't want to raise Captain Crawley's hopes to no purpose. |
Тем не менее на все вопросы Адама она отвечала, как нужно: вести себя иначе означало бы лишь понапрасну напрягаться и тратить силы впустую, а умным кошкам такое чуждо. |
But to his questions she gave proper answers; to do otherwise would be waste motion, and dissipated energy, and foreign to a good cat. |
Понапрасну тратишь время, - вынужден был сказать ему Дейника. |
'You're wasting your time,' Doc Daneeka was forced to tell him. |
Скарлетт мгновенно припомнились долгие дни на хлопковом поле под палящим солнцем, невыносимая боль в пояснице, натертые плечи... Все понапрасну. |
For a brief instant Scarlett saw the long hot days in the cotton field, felt again the terrible ache in her back, the raw bruised flesh of her shoulders. |
Chucking away good brass, that's what I've been doing, mister. |
|
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время. |
If you are going to cross the river, we are wasting time. |
Вот наступил полдень, и король собрался уже идти к столу, но дочерей нигде найти не мог; он долго искал их и в замке и в саду, но всё понапрасну. |
When mid-day came, the King wished to call them to come to dinner, but they were nowhere to be found. He sought them everywhere in the palace and garden, but could not find them. |
Но вы не хотели лишать себя жизни понапрасну, вы хотели справедливости для Веры и Томаса. |
But you didn't want your suicide to be in vain, you wanted justice for Vera and Thomas. |
Старательно выполняя свои прямые обязанности, генерал Дридл потерял в армии понапрасну слишком много лет, а сейчас наверстывать упущенное было уже поздно. |
General Dreedle had wasted too much of his time in the Army doing his job well, and now it was too late. |
Мы сейчас понапрасну тратим время, а содержимое гробницы продолжает разрушаться. |
Every minute we waste here, the contents of the tomb are rotting away. |
Почти так же, как сутана, и не тратьте слов понапрасну, уверяя меня, будто вы не знаете, что он вам больше идет, чем черное пастырское одеяние. |
Almost as well as a soutane, and don't waste your breath telling me you aren't very well aware it becomes you more than a priest's black suit. |
Но сила его воли была растрачена понапрасну -через неделю он понял, что ему не нужно усилий, чтобы быть первым в классе. |
But the force of his will was wasted: within a week he saw that he needed no effort to be first in the class. |
Если нет, то я не буду отнимать понапрасну ваше время или тратить свое. |
If it's no, I won't take up your time... nor lose more of mine. |
We're wasting daylight. |
|
что большинство из них погибли понапрасну! |
Tell them that most of them died in vain! |
Инфраструктура пищевой цепочки и технологии хранения на фермах также могут влиять на количество продуктов питания, растрачиваемых впустую в процессе распределения. |
Food-chain infrastructure and storage technologies on farms can also affect the amount of food wasted in the distribution process. |
Из-за их веса и хрупкости деревья часто ломались, когда они ударялись о землю, растрачивая большую часть древесины. |
Due to their weight and brittleness, trees would often shatter when they hit the ground, wasting much of the wood. |
Их мужество, каким бы оно ни было, растрачивается впустую на ребяческие цели, и их милосердие является главным образом формой демонстрации. |
Their fortitude, such as it is, is wasted upon puerile objects, and their charity is mainly a form of display. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понапрасну растрачивать деньги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понапрасну растрачивать деньги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понапрасну, растрачивать, деньги . Также, к фразе «понапрасну растрачивать деньги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.