Поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: promotion, encouraging, encouragement, stimulation, countenance, abetment, fosterage
система поощрений - reward system
косвенное поощрение - indirect encouragement
поощрение и защита прав - promotion and protection of the rights
международный фонд для поощрения - the international fund for the promotion
работает в целях поощрения и защиты - works to promote and protect
усилия по поощрению прав - efforts to promote the rights
считает, что поощрение - believes that the promotion
поощрение сотрудничества между - encouraging cooperation between
приняты в целях поощрения и защиты - taken to promote and protect
права человека посредством поощрения - human rights through the promotion
Синонимы к поощрение: продвижение, содействие, поощрение, стимулирование, продвижение по службе, повышение в звании, ободрение, подстрекательство, стимуляция, возбуждение
Значение поощрение: То, что поощряет, награда.
сексуальное и гендерное насилие - sexual and gender-based violence
гендерное домогательство - gender harassment
гендерное представительство - gender representation
гендерное равенство маркер - gender equality marker
гендерной проблематики в статистике - engendering statistics
Индекс гендерного развития - gender development index
их гендерная идентичность - their gender identity
учитывать гендерные аспекты - include a gender perspective
является гендерно - is gendered
программы обеспечения гендерного равенства - gender equality programming
Синонимы к гендерного: половой, полоролевой
равенство в оплате - pay equity
декларация о гендерном равенстве в Африке - declaration on gender equality in africa
Право на равенство перед судами и трибуналами - right to equality before courts and tribunals
равенство всех перед законом - equality of all before the law
неспециализированные равенство - mainstream equality
Право на равенство - equality rights
почти уверен, что равенство - almost sure equality
результаты гендерного равенства - gender equality outcomes
Управление по вопросам гендерного равенства - the office for gender equality
поощрение равенства акта - the promotion of equality act
Синонимы к равенства: подобия, балансы, равновесия, аналогии
выражать кратко и ясно - indicate
что и требовалось доказать - Q.E.D.
вознаграждение за помощь и спасание - remuneration for assistance and salvage
разрезать и запустить - cut and run
очаг и дом - hearth and home
как ночь и день - like night and day
простая кожа и кость - mere skin and bone
руки и ноги - hands and feet
и что у тебя - and what have you
предлагать руку и сердце - make a proposal of marriage
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: expansion, enlargement, extension, widening, development, dilation, dilatation, distension, distention, escalation
расширение - expansion
расширение прав и возможностей женщин - women empowerment
дальнейшее расширение рынка - further market expansion
ищет расширение - is seeking an extension
расширение от - expansion from
расширение газов при нагревании - expansion of gases when heated
окончательное расширение - final extension
расширение близости - proximity extension
расширение два месяца - two-month extension
расширение прав и возможностей отдельных лиц - empowerment of individuals
Синонимы к расширение: растяжение, вытягивание, расширение, распространение, протяжение, протяженность, увеличение, продолжение, область распространения, развитие
Значение расширение: Расширенная часть чего-н..
хартия основных прав - charter of fundamental rights
вопросы прав человека - human rights issues
Борьба в области прав человека - human rights struggles
с сохранением прочих прав - without prejudice to any other rights
Будущее прав человека - future of human rights
государственные гарантии равных прав - state guarantees of equal rights
и комитет по защите прав потребителей - and consumer protection committee
комитет по защите прав - protection committee
Повестка дня прав ребенка - agenda for the rights of the child
оценки ситуации в области прав человека - assess the human rights situation
возможно ты прав - Probably you are right
как много документов, как это возможно - as many documents as possible
в короткий промежуток времени, как это возможно - as short time as possible
внимание, насколько это возможно - attention as possible
Вы, возможно, слышали, что - you may have heard that
группа, возможно, пожелает принять - group may wish to take
возможно заражение - possible infection
возможно предстоящая - possible forthcoming
возможно установка - possibly setting
возможно, больше, - arguably greater
Синонимы к возможностей: возможности, потенциала, способности, потенциал, возможностями, потенциалов
Международный совет женщин - International Council of Women
глава министерства здравоохранения и защиты прав женщин - Minister of Health and Women's Rights
женщин занято - women are busy
Доля женщин, работающих по найму в несельскохозяйственном - share of women in wage employment in the non-agricultural
его влияние на женщин - its impact on women
для женщин и семей - for women and families
определенные группы женщин - certain groups of women
повышение статуса женщин - enhance the status of women
улучшение положения женщин как - advancement of women as
Топ женщин - top women
Синонимы к женщин: той женщиной, женщиной, девушки, дама, жена, леди, пола
Весьма крупным шагом в сторону гендерного равенства является повышение осведомленности о положении женщин, их дискриминации, а также об их правах и возможностях. |
Awareness building about women's situation, discrimination, and rights and opportunities is a very large step toward gender equality. |
См. также материал о статье 2, касающейся Закона о равных возможностях и гендерной дискриминации в сфере труда. |
See also Article 2 on the Equal Opportunities Act and gender discrimination in working life. |
В 2012 году был начат проект Интерсексуального и гендерного признания, призванный пропагандировать расширение гендерных возможностей в официальной документации. |
In 2012, the Intersex & Genderqueer Recognition Project was started to advocate for expanding gender options on official documentation. |
ОБСЕ стремится обеспечить равные возможности для мужчин и женщин и интегрировать гендерное равенство в политику и практику. |
The OSCE aims to provide equal opportunities for men and women and to integrate gender equality in policies and practices. |
Цели ООН в области устойчивого развития нацелены на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин в рамках глобальной повестки дня в области развития. |
The UN Sustainable Development Goals targets gender equality and women's empowerment for the global development agenda. |
Возможно, ему следует изменить свой взгляд на мир и гендерно нейтральный взгляд на вещи. |
Maybe it should change to more of a world and gender neutral view of things. |
Все гендерные / гендерно-нейтральные туалеты также полезны кормящим матерям, родителям с детьми разного пола и людям с ограниченными возможностями. |
All-Gender/Gender-Neutral restrooms are also beneficial to nursing mothers, parents with different-sex children, and people with disabilities. |
Расширение возможностей должно быть направлено на сокращение масштабов социального, этнического и гендерного неравенства. |
Efforts to expand opportunities will be geared to reducing social, ethnic and gender inequalities. |
Инициатива W3-это некоммерческая организация, занимающаяся продвижением гендерного равенства, расширением прав и возможностей женщин и образованием девочек и детей. |
W3 Initiative is a non profit organization made of promotes gender equality, women empowerment and girl and children education. |
Это программа, направленная на гендерное развитие женщин с целью расширения их прав и возможностей и снижения уровня неравенства между мужчинами и женщинами. |
It is a program focused on the gender development of women to empower them and decrease the level of inequality between men and women. |
Проект Дни возможностей девочек/Дни возможностей мальчиков в 2004 году занял второе место среди соискателей Премии за достижения в области гендерного равенства. |
The Girl Power Days/Boy Power Days project was runner-up for the 2004 Gender Equality Prize. |
Вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в рамках итальянских стратегий оказания помощи придается первоочередное значение. |
Gender equality and women empowerment have been given high priority within Italian aid strategies. |
И если это должно быть главным фокусом статьи, то, возможно, она должна быть обозначена по-разному, например, стратегии сокращения гендерного разрыва. |
And if that is to be the main focus of the article, maybe it should be labeled differetly, e.g., strategies for reducing the gender gap. |
Ученый Лорен Готтшалк предполагает, что, возможно, существует предвзятость в отчетности, которая повлияла на результаты, связывающие гендерное несоответствие в детстве с гомосексуализмом. |
Scholar Lorene Gottschalk suggests that there may be a reporting bias that has influenced the results linking childhood gender nonconformity to homosexuality. |
Для этой цели важно перед принятием мер проводить оценку их возможного гендерного воздействия, а после принятия таких мер оценивать их фактический эффект. |
For this purpose it is important to evaluate ex ante the potential gender impact of the measures taken, and their effective impact ex post. |
Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения. |
Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face. |
Это означает, что правительствам необходимо подтвердить свою приверженность обеспечению равных возможностей образования и достижению гендерного равенства. |
It means Governments reaffirming their commitment to education and gender equality. |
Эта директива, озаглавленная равные возможности в Вооруженных Силах, непосредственно касалась вопроса расовой и гендерной дискриминации в районах, прилегающих к военным общинам. |
This directive, Equal Opportunity in the Armed Forces, dealt directly with the issue of racial and gender discrimination in areas surrounding military communities. |
Вполне возможно, что люди будут нацелены на основе сексуальной ориентации или гендерно-показательного поведения. |
It is possible for individuals to be targeted based on sexual orientation or gender-exhibiting behavior. |
Увеличение расходов сдерживает доступ женщин из малоимущих групп населения к получению услуг, как и гендерное неравенство в возможностях пользоваться ресурсами и контролировать их. |
Rising costs limit access to services for women from low-income groups, as does gender-based inequality in access to and control over resources. |
Знаешь, если ты покупаешь ему чертову косметику, ты не оставляешь ему возможности поменять свое гендерное выражение. |
You know, if you buy him shitty makeup, then you're really telegraphing your disapproval of his choice to be gender fluid. |
Студия наняла женщину-олицетворительницу Барбетт, чтобы тренировать Леммона и Кертиса по гендерной иллюзии для фильма. |
The studio hired female impersonator Barbette to coach Lemmon and Curtis on gender illusion for the film. |
Эта ситуация усугубляется неосведомленностью о правах детей и отсутствием знаний по вопросам гендерного и медицинского характера. |
The situation had been compounded by a lack of awareness of children's rights and of gender and health issues. |
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства. |
And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение. |
Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation. |
Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин. |
It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Для обеспечения эффективности всех усилий, направленных на поощрение расового равенства, необходимо также, чтобы они включали в себя четкую приверженность делу достижения гендерного равенства. |
All efforts to promote racial equality also needed to integrate a clear commitment to gender equality in order to be effective. |
And maybe raise the bar even higher. |
|
Ораторы подчеркнули, что учет гендерной проблематики имеет существенное значение для успешного хода процесса реформы в сфере безопасности. |
Speakers highlighted gender mainstreaming as essential for a successful security sector reform process. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
The previous weekend he may have killed a student. |
|
Институт по исследованию и развитию сельской местности осуществляет учебные программы с целью ознакомления мужчин и женщин в деревнях с проблематикой гендерной справедливости и доведения до их понимания ее важности. |
The Institute of Rural Research and Development conducts training programmes to capacitate and sensitize men and women in the villages about gender equity. |
Разработка Национальной программы по вопросам гендерного равенства и охране психического. |
Set up the National Programme on Gender Equality and Women's Mental Health. |
В этой связи можно привлекать глобальные союзы ЮНЕСКО по вопросам средств массовой информации и гендерной проблематики и по вопросам медийной и информационной грамотности. |
The UNESCO Media and Gender, and Media and Information Literacy global alliances can be engaged with in this regard. |
Реакция общественности на эту публикацию по гендерной тематике была очень позитивной. |
Public reaction on the gender publication was very positive. |
Твой комитет по гендерному равноправию в работе - настоящий конкурс сосисок. |
Your gender equality commission is a real sausage fest. |
Я должен был читать лекцию о гендерной проблематике в искусстве и культуре. |
I was to give a lecture on Gender Mainstreaming in Art and Culture. |
Послушай, кое-кто платит за все это и этот кое-кто может делать с ними все, что взбредет в его гендерно меняющуюся голову. |
Look, someone is paying for them, and that someone can do whatever the hell they want with them. |
Например, гендерное равенство может быть общим принципом, но имеет более высокий приоритет для анархо-феминисток, чем для анархистов-коммунистов. |
For example, gender equality can be a common principle but ranks as a higher priority to anarcha-feminists than anarchist communists. |
В некоторых странах, таких как Австралия, термин гендерное разнообразие или, исторически, пол и/или гендерное разнообразие может использоваться вместо трансгендер или трансгендер. |
In some countries, such as Australia, the term gender diverse or, historically, sex and/or gender diverse, may be used in place of, or as well as transgender. |
Перед своей смертью Чанг упоминал в интервью, что он впал в депрессию из-за негативных комментариев о гендерном скрещивании в его концерте Passion Tour. |
Before his death, Cheung mentioned in interviews that he had become depressed because of negative comments about gender-crossing in his Passion Tour concert. |
Гендерно-чувствительная практика требует справедливого и надлежащего внимания ко всем учащимся. |
Gender-sensitive practices necessitate equitable and appropriate attention to all learners. |
Свифт выразила свое стремление к правам ЛГБТ, гендерному и расовому равенству и осудила системный расизм. |
Swift expressed her desire for LGBT rights and gender and racial equality, and condemned systemic racism. |
Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах. |
The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures. |
В бинарной гендерной системе гендерность непонятна и презрительна. |
In the binary gender system, genderqueerness is unintelligible and abjected. |
Уоррен является ярым сторонником гендерного равенства и отстаивает права на аборты. |
Warren is an ardent supporter of gender equity and has championed abortion rights. |
В целом, исследование Липпы предполагает, что гендерное несоответствующее поведение относительно стабильно в течение всей жизни человека. |
Overall, Lippa's study suggests that gender nonconforming behaviors are relatively stable across a person a life-time. |
Расстройства гендерной идентичности сохраняются в подростковом возрасте примерно у 27% детей с диагнозом GID. |
Gender identity disorders persist into adolescence in about 27% of children with GID diagnoses. |
ПФИ лоббировала усилия штата по запрещению дискриминации в Пенсильвании по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. |
The PFI lobbied against a state effort to ban discrimination in Pennsylvania on the basis of sexual orientation or gender identity. |
В декабре 2018 года Дэвинсон Стивен Эразо Санчес был обвинен в убийстве аньелы Рамос Кларос, трансгендерной женщины, как гендерное преступление на почве ненависти. |
In December 2018, Davinson Stiven Erazo Sánchez was charged with the murder of Anyela Ramos Claros, a transgender woman, as a gender-based hate crime. |
Кибуцы Арци также были более привержены гендерному равенству, чем другие кибуцы. |
Artzi kibbutzim were also more devoted to gender equality than other kibbutzim. |
Гендерно нейтральные браки заменили прежнюю систему зарегистрированных партнерских отношений Норвегии для однополых пар. |
Gender-neutral marriage replaced Norway's previous system of registered partnerships for same-sex couples. |
Существует сильное гендерное воздействие, связанное с открытой дефекацией. |
There are strong gender impacts connected with open defecation. |
Он в значительной степени гендерно нейтрален в конкретных существительных. |
It is largely gender neutral in specific nouns. |
Термины для различных профессий являются гендерно нейтральными, как и термины для животных. |
Terms for various professions are gender neutral, as are terms for animals. |
В 2004 году были выдвинуты предложения о введении гендерно нейтрального закона о супружеской неверности. |
In 2004, there were proposals to introduce a gender-neutral adultery law. |
Его спонсорами были премьер-министр Йоран Перссон и министр по вопросам гендерного равенства Ульрика Мессинг. |
It was sponsored by both the Prime Minister, Göran Persson, and the Minister for Gender Equality, Ulrika Messing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поощрение, гендерного, равенства, и, расширение, прав, и, возможностей, женщин . Также, к фразе «поощрение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.