Руки и ноги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Руки и ноги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hands and feet
Translate
руки и ноги -

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives

- и [частица]

союз: and

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump



Его длинные узкие руки и ноги, как и все его длинное, тонкое тело, отличались необыкновенной гибкостью и силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His long, thin hands and feet were like his long, thin body: sinuous and taut.

А ты лежал на своей узкой кровати, руки скрещены за головой, ноги согнуты в коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay lying on your narrow bench, your hands crossed behind you back, your knees up.

На пороге я на что-то наткнулась. Голова моя все еще кружилась, в глазах стоял туман, руки и ноги ослабели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stumbled over an obstacle: my head was still dizzy, my sight was dim, and my limbs were feeble.

Антуанета и сама не знала, как она хороша; руки и ноги у нее были словно точеные, тело стройное и гибкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a fine figure, finer than she realized, with shapely limbs and torso.

Покалывать руки и ноги, а потом они исчезают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hands and feet are tingling, and then they're not there at all.

Обе руки у него были в крови, а ноги приколочены к маленькой гипсовой перекладине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both hands were also drenched with blood and the feet were nailed to a small plaster platform.

Судорожно скрюченные руки и ноги, разинутые рты, остановившиеся тусклые зрачки - эта картина словно завораживала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twisted limbs, the gaping mouths, the staring lustreless eyes, fascinated him.

А теперь руки в ноги, и марш в машинное отделение чинить импульсный двигатель, иначе мы все погибнем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now get your ass down to the engine room and repair the shock point drive, or we're all dead!

Она повалилась на бок, руки и ноги у нее судорожно задергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fell sideways and her arms and legs twitched.

Уходя, он вновь выстрелил в Диа — на этот раз в рот, — итого восемь пуль: две в голове, две в груди, остальные в руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his way out, he shot Deah one last time - a bullet in the mouth - for a total of eight bullets: two lodged in the head, two in his chest and the rest in his extremities.

Вот гончарный круг. Руки и ноги, вода и глина. Так говорит папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a lathe. Hands and feet, water and mud, as Dad says.

Боль в пальцах постепенно унималась, сладко цепенели руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warm numbness began to creep into her arms and legs. The pain was going from her hands.

Вот заиграли Цыпленка, ноги топочут по земле, поджарый юнец делает три быстрых па, руки свободно висят вдоль тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicken Reel now, and the feet tap and a young lean buck takes three quick steps, and his arms hang limp.

Руки и ноги его, точно подушки, выпирали из рукавов и штанин, арестантская одежда изменила его почти до неузнаваемости; но его полузакрытый глаз я узнал мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His arms and legs were like great pincushions of those shapes, and his attire disguised him absurdly; but I knew his half-closed eye at one glance.

Но сначала мы с пацанами отрубим тебе руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After me and my boys take off your hands and feet.

Его руки и ноги были скованы прочными железными цепями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing before her was her husband, his hands and feet chained with heavy steel links.

У него длинные руки, гигантские кисти и быстрые ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has long arms, giant hands and feet as quick as a hiccup.

Да я сейчас перепрыгну через этот стол и вытряхну из тебя твою трусливую, вонючую душонку, которой цена два вонючих цента в базарный день, да еще переломаю тебе руки и ноги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two stinking cents I'd jump over this big fat table and rip your stinking, cowardly body apart limb from limb.'

Ну, руки и ноги у него не отвалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his arms and legs didn't fall off.

Мы их сложили друг на друга, как дрова... Их там больше двухсот человек было, руки-ноги во все стороны торчали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We piled them up like they were logs, over two hundred, arms and legs sticking out.

Он сидел, кутая руки и ноги в борта кавалерийской шинели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sitting with his hands and feet covered by the skirts of his cavalry greatcoat.

На великане не было никакой одежды, а его руки и ноги поросли грубой рыжей шерстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The giant was unclothed and its limbs were thickly covered with coarse red hair.

Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet.

Руки, ноги, захваты, а затем оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boxing, kicking, grappling and then weapon.

Это мальчики. Мальчики, которые зовут своих матерей, когда начинают бояться, или когда взрывом у них отрывает руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little boys who cry for their mothers, when they get scared or blowup arms and legs.

Мои руки и ноги были оторваны от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My arm and leg have been torn asunder from my body.

Нет, он не то что испугался, у него отнялись руки и ноги; он висел на вершине рушащейся, оползающей горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not scared so much as paralyzed; hung up here immovable on the top of a diminishing, moving mountain.

Их тянули за руки, за ноги, разнимали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others grabbed them by the arms and legs and tried to haul them apart.

Чьи-то ручищи хватали ее за ноги, за руки, за грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big hands seized her by her legs, her waist, her ankles, and her breasts.

Покраснели руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arms and legs all swoll up and red.

То, что у нас есть руки и ноги с пятью пальцами, является следствием опоры на пять пальцев у наших древних четвероногих предков, чьи близкие родственники опирались, бывало, и на семь, и на восемь пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that we have hands and feet with five digits is a consequence of the fixation on five in our early tetrapod ancestors – close relatives experimented with seven or eight.

Мы собрались приставить ее к телу, чтобы двигались руки и ноги, как представление мимов с хрюшками и прочим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going to make him a body, moving arms and legs, and do a mime show with real animals and everything...

Вскоре боль охватила руки и ноги целиком, и я обнаружил, что опять способен контролировать свои мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, my arms and legs began to hurt, and I knew that control over my muscles was being restored.

А через минуту три белых мультипликационных клоуна уже рубили друг другу руки и ноги под взрывы одобрительного хохота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute later, Three White Cartoon Clowns chopped off each other's limbs to the accompaniment of immense incoming tides of laughter.

Каждое новое поколение рождается все более жалким: вместо кишок у них резиновые трубки, а ноги руки, лица - жестяные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, every generation breeds a more rabbity generation, with india rubber tubing for guts and tin legs and tin faces.

Я приготовил дрова и начал медленно подниматься на ноги. Груз лежал на изгибе моей левой руки, и мне надо было подправить его правой, чтобы дрова не сползли на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I built myself a good armload and rose slowly to my feet. The wood was loaded in the crook of my left arm and I found that I needed my right hand to keep the load from sliding loose.

Из автомобиля выгружались, с видимым наслаждением разминая затекшие руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They debouched from the car one by one, stretching their limbs in evident relief.

Верёвки, которыми были связаны руки за спиной и его ноги... были тоже связаны, потом он начал... вертеться, пытаясь снять это штуку с его лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rope that was tying his hands behind his back and his legs... were tied, too, but then he started... flailing around, trying to get this thing off his face.

И не без удовольствия потянулись, разминая руки и ноги после долгой ночной неподвижности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stretched elaborately, each of us stiff from the enforced stillness of the night.

У этого румяного парня с веселыми голубыми глазами были темные кудрявые волосы и крупные руки и ноги, движения и речь его были неторопливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a fresh-complexioned lad, with pleasant blue eyes and curly, dark hair, large-limbed, slow of speech and movement.

Его кожа потеряла всю эластичность. А его руки и ноги окостенели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skin has lost all elasticity, and his hands and feet are ossified.

Одиссей опустился на одно колено и внимательно ощупал тело, руки, ноги, защитный покров пришельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odysseus had dropped to one knee and was feeling Mahnmut's arms, torso, head, and protective shell.

Она подняла острый осколок и резанула им шею, ноги, руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took a sharp splinter and slashed the skin of her neck, her legs, her arms.

Последнего субъект утопил с применением силы, предварительно связав ему руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last victim's hands and legs were bound before the unsub forcibly submerged him.

Разумеется, если в него попадёт бомба, то руки, ноги и чёрт знает что ещё разлетится по клумбе маминых азалий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, a bomb hits it and there's legs and arms and god knows what else all over my mother's azaleas.

Но потом продолжал рассуждать, что они не могут быть слишком странны, инопланетянам полагается иметь руки и ноги, ходить вертикально, знать письменность и геометрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he then went on to argue that they didn't look all that funny that extraterrestrial beings must have hands and feet and stand upright and have writing and geometry.

Окоченевшие руки и ноги были жертвой на алтарь всевышнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coldness of his hands and feet were an offering to the Almighty.

Его руки и ноги постепенно избавлялись от жгучей боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His arms and leg were beginning to shake off the searing pain.

Я дергал за веревки, пока не отнялись напрочь руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tugged at my bonds until my hands and feet were absolutely numb.

Руки и ноги ныли, его знобило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his limbs ached and he shivered with cold.

Некоторые люди моют руки и хранят тв-программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people wash their hands and hoard tv guides.

В общем, я взял себя в руки, и вступил в народное ополчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm really getting my life together, you know, even joined the militia.

Дочитав до конца, Эйлин подошла к гробу, взяла руки Каупервуда в свои и поцеловала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conclusion on his part which caused Aileen to go forward to the casket and take his hands and kiss them.

Ну, господи милосердный, - он подошел к телу, воздев кверху руки, - да будет воскрешение из мертвых и жизнь вечная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God-advancing towards the hammock with uplifted hands-may the resurrection and the life-

Ее руки продолжали оставаться скрещенными, уста немыми, глаза неподвижными. Тем, кому была теперь известна ее история, башмачок, на который она смотрела не отрываясь, разрывал сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands remained clasped; her lips mute; her eyes fixed; and that little shoe, thus gazed at, broke the heart of any one who knew her history.

У Хизер ведь не было третьей ноги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heather didn't have three legs, did she?

Девчонка ушла, всхлипывая, волоча ноги по снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augustine went off, sobbing and sniveling, dragging her feet in the snow.

Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb.

Я могу поклониться в ноги ассистенту Комиссара и взять контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to bow to the AC and take over.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «руки и ноги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «руки и ноги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: руки, и, ноги . Также, к фразе «руки и ноги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information