Попадают в ванну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попадают в ванну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fall into a bathtub
Translate
попадают в ванну -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Все равно, угости меня твоим бульоном; если он меня не насытит, я сделаю себе ножную ванну...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But give me the broth, all the same. If it does not suit my stomach, I can warm my feet in it -

Однако есть несколько человек, которые попадают в эти три примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are few people who fall within the three instances.

Жертвы насилия и манипуляций иногда попадают в ловушку собственного образа виктимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims of abuse and manipulation sometimes get trapped into a self-image of victimisation.

Ну почему в эти пирамиды попадают одни неудачники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it always the losers that get caught up in the pyramid schemes?

Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table.

Эти остроты увеличивают их славу и попадают в историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jokes boost their fame and go down in history.

Некоторые люди даже попадают в проблемные, но смешные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people even get into troublesome but funny situations.

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

Мы с Дити помыли посуду, залезли в ее ванну и принялись обсуждать наших мужей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deety and I washed dishes, then soaked in her tub and talked about husbands.

И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug!

Крохотные островные страны, которые вынуждены рассчитывать на скудные концессионные выплаты за лов рыбы, ведущийся в их исключительных экономических зонах иностранными ярусниками, попадают в парадоксальную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very small island nations that rely on meager royalties from the foreign longline catch in their EEZ are caught in a paradox.

После этого имеется в виду, что такие компоненты попадают в грунтовые воды и через них - в организм человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the environment, these constituents are assumed to enter into the ground water and thereby reach a human receptor.

При этом частицы вольфрамового порошка разрывают на части все объекты, на которые попадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tungsten powder tears apart anything it hits.

Теперь мы собираемся полностью погрузить её в ванну из карбоната натрия, водянистого формалина и этилового спирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we're going to completely submerge her in a bath of sodium carbonate, aqueous formalin and ethyl alcohol.

Паразиты T. gondii попадают к человеку через домашних животных, например, свиней, коров и овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T. gondii can find its way to humans through farm animals such as pigs, cows, and sheep.

Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и все вам расскажу... Оставьте мне только кусочек баранины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things. . . Save me some of that mutton.

Знаете, много художников... попадают в неприятности из-за своего темперамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, a lot of artists are - are - they're troubled, temperamental.

Я встала, приняла ванну, оделась и в девять часов, как обычно, спустилась в столовую к завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got up and had my bath and dressed, and went down to breakfast at nine o'clock as usual.

Из всего Психо наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most effective for me and even the most touching scene of the entire Psycho, is after the shower murder, when Norman Bates tries to clean the bathroom.

А если пули попадают в кость, пробивают грудную клетку, то разбрасывают твои внутренности вокруг как игральные кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they glance off a bone, get up in the ribcage, they tend to bounce around your insides like dice in a backgammon cup.

Мне приснилось, или мы правда наполнили ванну сиропом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I dreaming last night or did we fill the hot tub up with syrup?

Многие попадают в неприятности, импровизируя, но ты... у тебя есть несколько вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many have trouble improvising, but you... you have some gears to shift into.

Тогда шарики недостаточно тяжелые, чтобы лопнуть, когда попадают в кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then the balloons aren't heavy enough to break open when they land on someone.

Так нагрей же ванну и приготовь наряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So get me a hot bath, and put my dress out.

В среднем жители Нью-Йорка попадают на камеру более тысячи раз в день, просто гуляя по улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An average New Yorker gets caught on camera over a thousand times a day just walking the streets.

А куда люди попадают после смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of place do we go to after death?

Знаешь, что делают с такими сладкими, когда они попадают в тюрьму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know what happens to pretty boys like you when they go to prison after the lights go out?

В последнее время туда попадают девушки из стран советского блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of late, the girls have been, in the main, from the former Sov bloc.

Ты хоть понимаешь, сколько дел не попадают к тебе из-за твоей семьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea how many cases are routed around your desk because of your family ties?

Запирает меня, ведет со мной как с собакой. И даже дезинфицирует ванну, каждый раз как я приму душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She locks me out, she treats me like a dog and she disinfects the bathroom every time I take a shower.

Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable.

Ножи швейцарской армии всегда попадают в голову людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiss army knives are always landing on people's heads.

Горячей воды всегда не хватало, потому что кухонный котел был в неисправности, и двоим принять ванну в один и тот же день не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was never easy to get plenty of hot water, since the kitchen boiler did not work, and it was impossible for two persons to have a bath on the same day.

Мистер Дауд, я принимаю ванну каждое утро перед работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.

Так, мне нужны неяркие лапмы и мы может поставить ванну сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay,uh,I'm gonna need the lights dimmed,and we can put the birthing ball right here.

Он распространял слухи о существовании таинственной страны под названием Леденцовая гора, куда после смерти якобы попадают все животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed to know of the existence of a mysterious country called Sugarcandy Mountain, to which all animals went when they died.

Но если вы измените ход событий и не дадите Гектору 1 залезть в ванну, то это будет конец вашей прежней жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, it will be the end of your life as you know it.

Когда они вырываются наружу из мягкого песка, то попадают на твёрдый, и именно на нём и происходит настоящий забег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they break out of all the soft sand, they hit the hard sand and that's where the real sprint takes place.

Выйдя из локации, игроки попадают на карту мира, по которой можно перемещаться или выбрать пункт назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon leaving a location, players enter the World Map, which can be navigated, or used to select a destination.

Затем они направляются к компьютерному ядру Элизиума, но попадают в засаду Крюгера, теперь оснащенного военным экзоскелетом, намного превосходящим Макса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then head for Elysium's computer core but are ambushed by Kruger, now equipped with a military-grade exoskeleton far superior to Max's.

Существует также конфликт с преобладающей тенденцией сокращать последовательности, которые попадают в один слог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also conflict with the overriding tendency to contract sequences that fall within a single syllable.

Стив возглавляет попытку освободить двух пленников, похитив свечи зажигания из грузовика Карлоса, но события приводят к тому, что все остальные также попадают в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve leads an attempt to free the two captives by stealing the spark plugs from Carlos's truck, but events lead to everyone else being captured as well.

План конкретно нацелен на питательные вещества, пестициды и осадочные породы, которые попадают в риф в результате сельскохозяйственной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan specifically targets nutrients, pesticides and sediment that make their way into the reef as a result of agricultural activities.

Момус и Мими попадают в плен к Еропкину, который уже готов убить их обоих, когда появляется Фандорин и спасает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Momos and Mimi wind up captured by Eropkin, who is on the verge of murdering them both when Fandorin arrives and saves them.

Этот раздел состоит из людей, которые попадают между буквой Е и Н.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section consists of people who fall between the letter E through H.

Даже при том, что это полярная противоположность компульсивному накопительству, они связаны, потому что оба по-разному попадают под зонт ОКР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it is the polar opposite of compulsive hoarding, the two are related because they both fall under the umbrella of OCD in different ways.

Таким образом, эти типы судебных шоу попадают в подкатегорию реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, these types of court shows fall into a subcategory of reality television.

Когда друзья Джека и Вана пытаются спасти их, они также попадают в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jack and Wang's friends attempt to save them, they are also captured.

Эш отступает в Американский музей Естественной истории, хотя Эйдзи и несколько членов банды Эша попадают в плен в ходе последующей погони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash retreats to the American Museum of Natural History, though Eiji and multiple members of Ash's gang are captured in the ensuing chase.

В эту категорию попадают Чолбон и Айтал в Саха/Якутске, биосинтез и ранний Ят-Кха в Туве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cholbon and AiTal, in Sakha/Yakutsk, Biosyntes and early Yat-Kha in Tuva fall into this category.

Обычай состоит в том, чтобы тщательно вымыться с мылом и ополоснуться перед тем, как войти в ванну, чтобы не загрязнять воду в ванне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom is to thoroughly clean oneself with soap and rinse before entering the tub, so as not to contaminate the bath water.

Они попадают в различные категории, как упоминалось выше Ислахи. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fall in different categories as mentioned by Islahi above. .

Знаем ли мы наверняка, что эти персонажи просто залегают на дно на некоторое время, а затем попадают в главную сюжетную линию, как Джон Стэйп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we know for sure if these characters are just laying low for a while and then being brought into a major storyline like John Stape?

Она проводит вечера, принимая ванну при свечах и придумывая новые и более провокационные витрины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spends her evenings taking her bath by candlelight and thinking up new and more provocative window displays.

Частицы принимают на себя заряд собирающего электрода, отскакивают от пластин и вновь попадают в газовый поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particles take on the charge of the collection electrode, bounce off the plates, and become re-entrained in the gas stream.

Действуя по собственной воле, обманщик затем нападает на лагерь душегуба, но он и его люди попадают в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting on his own authority, The Deceiver then attacks Soulblighter's camp, but he and his men are captured.

Пытаясь помочь человеку по имени Логан, Алисия, Дори, Джун, Морган и Лусиана попадают в авиакатастрофу, в результате чего Лусиана серьезно ранена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While trying to help a man named Logan, Alicia, Dorie, June, Morgan and Luciana get into a plane crash, leaving Luciana seriously injured.

Дэн слышит крики, врывается внутрь, затаскивает Алекс в ванну и, похоже, топит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan hears the screaming, rushes in, wrestles Alex into the bathtub, and seemingly drowns her.

Он писал, что организации попадают в беду, когда предположения, представляющие теорию бизнеса, больше не соответствуют реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote that organizations get into trouble when the assumptions representing the theory of the business no longer fit reality.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попадают в ванну». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попадают в ванну» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попадают, в, ванну . Также, к фразе «попадают в ванну» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information