Пора дефицита - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
весенняя пора - springtime
страдная пора - hard time
пора, надо и честь знать - it is time to leave
бурная пора - wild time
горячая пора - busy season
дождливая пора - rainy season
зелёная пора - green time
зимняя пора - winter time
недавняя пора - recent time
осенняя пора - autumn time
Синонимы к пора: времена, дни, самое время, надо, пришло время, час, минута, век, момент
Значение пора: Мельчайшее отверстие потовых желез на поверхности кожи.
имя существительное: deficit, shortage, shortfall, deficiency, scarcity, scarceness, gap, bad
значительный дефицит - major deficit
испытывать дефицит - have deficiency
устранять дефицит - correct shortage
дефицит оперативной памяти - memory shortage
дефицит ресурсов - resource shortage
дефицит наличности - cash squeeze
дефицит товаров - want of goods
сокращать бюджетный дефицит - close budget gap
дефицит оборотных средств - current assets deficit
дефицит торгового баланса - balance of trade deficit
Синонимы к дефицит: нехватка, недобор, недостача, недостаток, отсутствие, недохватка, дефицитность, голод, кризис, перебои
Значение дефицит: Убыток, превышение расхода над приходом.
И оставлю! И давно пора, и убирайся ты к черту! И очень жалею, что приехал! |
And I will let you alone! and it's high time I did, and go to the devil with you! and I'm very sorry I ever came! |
В каких-то отношениях терроризм есть в равной мере и причина, и симптом насилия, репрессий и дефицита безопасности. |
In some respects, terrorism is a symptom as much as a cause of violence, repression and insecurity. |
We should all learn to compromise. |
|
Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире. |
It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world. |
Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки. |
Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy. |
Македонцам пора согласиться на один из компромиссных вариантов, которые обсуждаются уже много лет — Верхняя Македония или Северная Македония, к примеру. |
It's time for the Macedonians to agree to one of the compromise options that have been discussed over the years – Upper Macedonia or North Macedonia, for example. |
Русский национализм: пора бить тревогу |
The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying |
Don't you think we oughta put him to bed? |
|
Пора привыкнуть к тому, как эти подонки действуют. |
We have to get used to how these bastards operate. |
С фермы они вышли уже три четверти часа назад, детям пора отдохнуть; Хоуард подошел к кустарнику и срезал перочинным ножом прямой сучок. |
They had been walking for three-quarters of an hour since they had left the farm, and it was time the children had a rest; he crossed to the bush and cut a straight twig with his pocket-knife. |
let's go. we're sitting ducks out here. come on. |
|
Я к тому, что, может, уже пора начать воспринимать ее как врага, а не как самого почитаемого гостя нашей страны. |
All the same, maybe it's time to start treating her like an enemy combatant, and less like our nation's favorite houseguest. |
Смотритель считает, что пора дать ему шанс исправиться наладив отношения с другими заключёнными. |
The warden thinks it's time... to give him a chance to rehabilitate himself... by socializing with the other prisoners. |
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку. |
It's time for me to ascend... to re-emerge... with your help... your know-how... your savvy. |
Так-так, Макс, если подпираешь стойку - значит, пора начинать мойку. |
Okay, okay, Max, if you have time to lean, you have time to clean. |
We have spent many years suffering a shortage of rain. |
|
Пора ей расстаться с невинностью. |
It's time she lost her cherry! |
Ну, мне пора, - стал откланиваться Джапп. |
Oh, M. Poirot - Here, I'll be off, said Japp hurriedly. He left the room precipitately. |
Time to procreate with Melissa. |
|
Может тебе пора прекратить думать и перестать хвататься за вещи. |
Maybe you should stop thinking and just let go. |
Time to save magic, to save Neverland. |
|
С книгами пора завязывать. |
Guess I'm done with the book learning. |
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
Now, I'll put the blackboard away, and it's time to ask you this. |
|
I think I'll make a fresh pot of tea. |
|
Может нам пора перестать во всё вмешиваться, пока всё снова не испортилось. |
Maybe we need to stop poking at what we already have before it breaks again. |
Потому что тебе пора научится обуздывать свои желания. |
Because you need to learn to control your urges. |
Дети шли уже три часа и начали уставать; давно пора им отдохнуть. |
The children had been walking for three hours and were beginning to tire; it was high time they had a rest. |
Ей за 70 пора проверить её самочувствие? |
She's in her 70s. Time for a welfare check? |
It's about time we got some law and order around here. |
|
There's been time enough for them to arrive at something. |
|
Мы сачковали четыре года, но теперь, когда мы знаем, что у тебя будут деньги на колледж, нам пора отнестись к этому серьёзно. |
We've been slacking off for four years, but now that we know you're gonna have the money to get to college, it's time for all of us to get serious. |
We've got to change our value system. |
|
Так что мне пора, повидаюсь с Бройлзом. |
So I better get a move on. I need to see Broyles. |
It's time for you to come out into the world. |
|
Мама, слышите, двенадцать часов бьет, вам лекарство принимать пора. |
Maman, listen, it's striking twelve, it's time you took your medicine. |
Ладно, думаю, нам пора. |
All right, I think we're good. |
Том, я действительно чувствую что мне пора в путь. |
Tom, I really feel like I need to hit the road. |
Не хочется, - отвечала она лениво, - но, однако, барышни, попили винца, поболтали, - пора и честь знать. |
I don't want to, she answered listlessly, but, however, ladies, you've drunk some wine, chatted a bit- don't wear the welcome off the mat. |
Проводник всегда придерживает его. - Он улыбнулся и взглянул на часы: - Нам пора. |
The conductor sees to that! He smiled, then glanced up at the clock. Come, he said, it is time we started. |
Хватит ругаться, настала пора нам сплотиться. |
It was time to stop bickering and work together. |
Думаю, возможно, пора распрощаться с моей мечтой об актерстве. |
I think it might be time for me to give up on my acting dream. |
Пора расходиться. |
It's time to break up. |
Дети, пора в кровать. |
It's time for bed. |
Может, пора остановиться. И задуматься о последствиях. |
Maybe it's time I stopped, and considered the consequences. |
Симптомы синдрома дефицита внимания и гиперактивности тесно отражают симптомы направленного утомления внимания. |
The symptoms of attention deficit hyperactivity disorder closely mirror the symptoms of Directed Attention Fatigue. |
При отсутствии дефицита человек обычно поглощает от 60 до 80%. |
When not deficient, an individual usually absorbs between 60-80%. |
Его общее использование для профилактики этого заболевания у тех, кто не имеет дефицита витамина D, таким образом, вероятно, не требуется. |
Its general use for prevention of this disease in those without vitamin D deficiency is thus likely not needed. |
Зигфрид решает, что Тристану пора серьезно поработать над экзаменами. |
Siegfried decides that it is time Tristan did some serious work for his examinations. |
Совместное существование дефицита инсулина, гипергликемии и гиперосмолярности часто наблюдается у лиц, страдающих диабетическим кетоацидозом. |
The co-existence of insulin deficiency, hyperglycemia, and hyperosmolality is often seen in those affected by diabetic ketoacidosis. |
Когнитивный контроль, и особенно тормозной контроль над поведением, нарушается как при аддикции, так и при синдроме дефицита внимания и гиперактивности. |
Cognitive control, and particularly inhibitory control over behavior, is impaired in both addiction and attention deficit hyperactivity disorder. |
Однако снижение налогов, как правило, оказывает меньшее влияние на дополнительный доллар дефицита, чем расходы, поскольку часть снижения налогов может быть сохранена, а не потрачена. |
However, tax cuts as a rule have less impact per additional deficit dollar than spending, as a portion of tax cuts can be saved rather than spent. |
По мнению О'Фланагана, призыв Рассела к увеличению производства зерна означал не более чем небольшую передышку в случае дефицита. |
In O’Flanagan’s view, Russell’s plea for an increase in grain production meant no more than a small respite in the case of shortage. |
Многие обвиняли посредников и кладовщиков в том, что они являются главными архитекторами дефицита. |
Many blamed middlemen and hoarders as the ultimate architects of the shortage. |
Лечение дефицита витамина D зависит от тяжести этого дефицита. |
Treating vitamin D deficiency depends on the severity of the deficit. |
Когда периферическая невропатия является результатом дефицита витаминов или других расстройств, их также лечат. |
When peripheral neuropathy results from vitamin deficiencies or other disorders, those are treated as well. |
Мутантные дрожжевые клетки, обладающие пониженной аутофагической способностью, быстро погибают в условиях дефицита питания. |
Mutant yeast cells that have a reduced autophagic capability rapidly perish in nutrition-deficient conditions. |
Этот феномен может дать носителям дефицита G6PD эволюционное преимущество, повышая их приспособленность к малярийной эндемичной среде. |
This phenomenon might give G6PD deficiency carriers an evolutionary advantage by increasing their fitness in malarial endemic environments. |
В растениях сера не может быть мобилизована из старых листьев для нового роста, поэтому симптомы дефицита наблюдаются в первую очередь в самых молодых тканях. |
In plants, sulfur cannot be mobilized from older leaves for new growth, so deficiency symptoms are seen in the youngest tissues first. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пора дефицита».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пора дефицита» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пора, дефицита . Также, к фразе «пора дефицита» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.