Представил для комментариев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
представитель брокерской фирмы, имеющий доступ в зал биржи - representative of a brokerage firm that has access to the exchange floor
быть чьим-л. представителем - to be [to stand] proxy for smb.
которые еще не представили - that have yet to submit
который представит проект - who will introduce draft
представители Конгресса - congressional representatives
множество представителей левых смежных классов - left transversal
представила предложение - had submitted a proposal
представил председатель - introduced by the chairman
представители высокого уровня из - high-level representatives from
работа представителей - work of the representatives
Синонимы к представил: вводить, вносить, представлять, знакомить, применять, включать
передавать для исполнения - transmit for execution
щетка для ковра - sweeper
для продажи - for sale
приспособление для растягивания - stretcher
годный для спуска - descendable
ящик для очков - goggle box
браслет для часов - watch bracelet
бумага для заметок - scratch paper
уникальный для - unique to
амбициозный для - ambitious for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
комментарий по поводу - comment about
большой комментарий - great commentary
в виде комментария - by way of comment
запрашивать мнения и комментарии - seek the views and comments
комментарии были получены от - comments were received from
комментарии к договору - comments to the contract
комментарии по этому поводу - comments on this
комментирование период - commenting period
строка комментария - comment line
мы приветствуем комментарии - we welcome comments
Эта статья представляет собой комментарий к эссе Конига обзор права и истории и была написана после того, как у Увиллера был диагностирован рак. |
The article is a comment on Konig's Law and History review essay and was written after Uviller was diagnosed with cancer. |
Конечно, ваша прекрасная запись о том, как мы могли бы интерпретировать комментарии Ницше о женщинах, представляет собой в основном философскую дискуссию. |
Surely your fine entry dealing with how we might interpret Nietzsche's comments on women constitutes a mostly philosophical discussion. |
Повторяя свою поддержку, я прочитал комментарии выше и надеюсь предложить некоторое представление об этом. |
After Bains's death, the party appears to have shrunk considerably. |
Пожалуйста, будьте спокойны и вежливы, когда вы делаете комментарии или представляете доказательства, и избегайте личных нападок. |
Please be calm and civil when you make comments or when you present evidence, and avoid personal attacks. |
Представитель Министерства обороны от комментариев отказался. |
A spokesman for the Defense Department declined to comment. |
Она может содержать некоторые социальные комментарии, но с научной точки зрения она не представляет никакой ценности. |
It may contain some social commentary but it serves no value from a scientific perspective. |
Из того, что я могу сказать из комментариев рецензента, их идея такого раздела будет представлять собой оригинальное исследование. |
From what I can tell from the reviewer's comments, their idea of such a section would constitute original research. |
В целях объективной оценки Комитетом ряда фактов мне хотелось бы представить некоторые комментарии и разъяснения. |
For the sake of objective comprehension of the facts by the Committee, I would wish to offer the following observations and clarification. |
Представитель управления шерифа округа Лоундес не был доступен для комментария, когда к нему обратились в четверг. |
A representative from the Lowndes County Sheriff's Office was not immediately available for comment when contacted Thursday. |
Хорошо, а как тогда представить комментарий полиции насчёт звонка Скотту? |
OK, then how do we characterize what the police think - About this call to Scott? |
Президенту и другим представителям американского руководства не было никакой необходимости давать ежедневные или ежечасные комментарии на тему последних новостей. |
There was no need for the president and other officials to offer daily or hourly commentary on breaking news. |
Комментарий Бахмана, хотя и является фактическим, не является нейтральным, поскольку он придает особый уклон представленной информации. |
The Bachmann comment, although factual, is not neutral because it lends a particular slant to the information presented. |
WikiLeaks призвал Google и Facebook отменить повестки в суд, если они их получили, но никаких представителей прессы не было доступно для комментариев. |
WikiLeaks called for Google and Facebook to unseal the subpoenas if they had received them, but no spokespeople were available to comment. |
Местные СМИ должны понимать, что представителей и комментаторов, связанных с такими группами, далеко не всегда можно считать «независимыми экспертами». |
The media needs to understand that spokespeople or commentators connected with Russia’s proxy groups are not always “independent” experts. |
Представители Samsung, Huawei, HTC и Rockstar были недоступны и не давали комментариев. |
Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached. |
Развернутое изложение аргументов Зенона, представленных Аристотелем, см. В комментарии Симплиция к физике Аристотеля. |
For an expanded account of Zeno's arguments as presented by Aristotle, see Simplicius' commentary On Aristotle's Physics. |
На альбоме было представлено 110 треков с комментариями от звукорежиссеров, а обложка и обложка были разработаны Soejima. |
The album featured 110 tracks with commentary from the sound team, while the cover and liner note artwork were designed by Soejima. |
Он имеет систему репутации, с помощью которой пользователи могут оценивать качество представленных материалов и комментариев. |
It features a reputation system by which users can rate the quality of submissions and comments. |
Предлагаемая программа технического обслуживания представляется регулирующим органам для комментариев и утверждения. |
The proposed maintenance program is submitted to the regulators for comment and approval. |
Чтобы попасть на страницу комментариев, перейдите по этой ссылке или следуйте первым трем шагам инструкции, представленной ниже. |
You can go directly to the comments page, or follow the steps below to get there. |
Представители концерна МикЕи выразили соболезнования семьям погибших, но отказались давать комментарии до завершения официального расследования. |
Representatives of The Mikkei Combine offered condolences to all those affected but have otherwise refused comment pending completion of the official inquiry. |
И из его представительства комментариев пока не поступало, но, как Вы можете видеть из сообщений, это может стать проблемой. |
And his organization isn't commenting, but as you can see from the postings, it could get bad. |
Каждый из них представляет собой аггадический комментарий к канонической книге – другими словами, Мидраш. |
Each constitute a haggadic commentary upon a canonical book – in other words, a midrash. |
Узнав о фуроре, вызванном его комментариями, представитель Вудса немедленно извинился. |
On learning of the furore over his comments, Woods' representative promptly apologized. |
В компьютерном программировании комментарий представляет собой читаемое программистом объяснение или аннотацию в исходном коде компьютерной программы. |
In computer programming, a comment is a programmer-readable explanation or annotation in the source code of a computer program. |
Через своего представителя Ольгу Писпанен отказался от комментариев и Ходорковский. |
Olga Pispanen, a spokeswoman for Khodorkovsky, said he declined to comment. |
Родители покойной были не в состоянии давать комментарии. Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. |
The parents of the deceased were unavailable for comment, but a family spokesperson has confirmed, the gazebo was under construction the summer 15-year-old Alison Dilaurentis disappeared. |
Вместо того чтобы представлять только одно предложение для комментариев, мы просим Вас рассмотреть целый ряд возможностей. |
Instead of presenting just one proposal for comment, we are asking you to consider a range of possibilities. |
Работа Никколо Макиавелли о республиках, дискурсы о Ливии, представлена как комментарий к истории Рима. |
Niccolò Machiavelli's work on republics, the Discourses on Livy, is presented as a commentary on the History of Rome. |
Если судить по первым комментариям Мейерсона и Бельфиоре, то Windows 10 во многом представляет собой реакцию компании Microsoft на проблемы, возникшие с ОС Windows 8, которая была выпущена несколько лет назад. |
Judging from initial comments from Myerson and Belfiore, Windows 10 is in many ways a response to Microsoft's struggles with Windows 8, introduced two years ago. |
Я написал небольшой абзац, представляющий обе точки зрения, и добавил фотографию с нейтральным комментарием. |
I wrote a little paragraph introducing both views, and added a picture with a neutral comment. |
Дерипаска получил многократную визу в 2005 году; представитель Федерального бюро расследований США отказался от комментариев. |
Deripaska had received a multiple-entry visa in 2005; a U.S. Federal Bureau of Investigation spokesman refused to comment. |
Как представляется, в комментарии дается положительный ответ на этот вопрос. |
The commentary seems to give an affirmative answer. |
Просьба о представлении комментариев была высказана в отношении Хуана Мануэля де Росаса, который управлял аргентинской Конфедерацией с 1829 по 1852 год. |
A Request for Comment has been made regarding Juan Manuel de Rosas, who governed the Argentine Confederation from 1829 until 1852. |
Представитель C. F. T. C. сказал, что у агентства нет комментариев к работе. |
A spokesman for the C. F. T. C. said the agency had no comment on the study. |
Джефферсон доложил о разговоре министру иностранных дел Джону Джею, который представил Конгрессу комментарии посла и его предложение. |
Jefferson reported the conversation to Secretary of Foreign Affairs John Jay, who submitted the ambassador's comments and offer to Congress. |
В представленном виде Кодекс сопровождается комментарием. |
As it appears, the Code is accompanied by a Commentary. |
Однако после этого взлома, когда Попов, по его словам, обратился к компании EMC по поводу его гонорара в 70 тысяч долларов за «консультации», ему было отказано (представители EMC от комментариев отказались). |
But years after that hack, when he approached EMC for the balance of his $70,000 “consulting” fee, the company refused, he says. (EMC declined to comment). |
Еще один представитель ЕС, к которому FP обратилось за комментариями и который просил не называть его имени, сказал, что Могерини не получала официального отказа в вопросе телефонного разговора с Тиллерсоном. |
When approached for comment, another EU official, who asked not to be identified, said that Mogherini was never formally refused a call from Tillerson. |
Представители Norwegian Cruise и Prestige Cruises не откликнулись на просьбы дать комментарии, тогда как представитель Apollo отказался прокомментировать информацию. |
Norwegian Cruise and Prestige Cruises representatives did not respond to requests for comment, while an Apollo spokesman declined to comment. |
Его произведения политических и социальных комментариев были представлены на улицах, стенах и мостах городов по всему миру. |
His works of political and social commentary have been featured on streets, walls, and bridges of cities throughout the world. |
Поскольку мем по существу является комментарием, сатирой, насмешкой или выражением эмоции, он представляет собой выражение идеи. |
Since a meme is essentially a comment, satire, ridicule or expression of an emotion it constitutes the expression of an idea. |
После этого проект доклада был направлен органам, ответственным за работу целевых групп, в целях представления комментариев и дополнительной информации. |
The draft report was then sent to the conveners of the task forces for their comments and additional information. |
Затем Оливер призвал зрителей представить публичные комментарии через веб-сайт FCC. |
Oliver then encouraged viewers to submit public comments through the FCC's website. |
6 декабря 2016 года Instagram представил комментарий liking. |
On December 6, 2016, Instagram introduced comment liking. |
Программные средства позволяют пользователю получить полное представление о статистическом вопроснике, включая подготовленные на основе его содержимого пояснительные комментарии и необходимые кодовые списки. |
The software provides the user with a complete picture of the statistical questionnaire including content-based explanatory notes and necessary code-lists. |
Представитель национального вещателя сказал, что результаты вводят в заблуждение, потому что люди, которые наслаждались шоу, как правило, не делают комментариев. |
A spokesperson for the national broadcaster said that the results were misleading because people who enjoyed the show typically do not make comments. |
Как было предложено, просьба о представлении комментариев должна быть рассмотрена. |
As suggested, a request for comment should be considered. |
Эти изменения требуют времени, и эти термины представляют собой такой тривиальный момент существования, что раздражение, воплощенное в приведенном выше комментарии, является ненужным. |
These changes take time, and these terms represent such a trivial point of existence that the exasperation embodied by the above commentary is unnecessary. |
Посольства Бельгии и России в Вашингтоне не ответили на просьбу представить свои комментарии. |
The Belgian and Russian embassies in Washington did not respond to requests for comment. |
Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив. |
Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive. |
Он представил венчающего крышу гигантского ангела и решил, что скульптура должна находиться прямо над его головой. |
He pictured the mammoth angel atop the castle and suspected it was directly overhead. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
На следующий день, в час, назначенный для бала, Эжен зашел к виконтессе Босеан, чтобы она взяла его с собой и представила герцогине де Карильяно. |
The next day Rastignac went at the appointed time to Mme. de Beauseant, who took him with her to the Duchesse de Carigliano's ball. |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
В октябре 2012 года рабочая группа по Индустрии 4.0 представила федеральному правительству Германии ряд рекомендаций по внедрению Индустрии 4.0. |
In October 2012 the Working Group on Industry 4.0 presented a set of Industry 4.0 implementation recommendations to the German federal government. |
В Соединенных Штатах компания Autocar представила дизельные двигатели для тяжелых применений в середине 1930-х годов. |
In the United States, Autocar introduced diesel engines for heavy applications in the mid-1930s. |
28 мая 1993 года ИКАО представила свой второй доклад генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
On May 28, 1993, the ICAO presented its second report to the Secretary-General of the United Nations. |
В редакционной статье Ксавье Ниль представил статью 42, связав ее необходимость с состоянием французского образования. |
In an Editorial, Xavier Niel introduced 42, linking the need for it to the state of the French Education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представил для комментариев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представил для комментариев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представил, для, комментариев . Также, к фразе «представил для комментариев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.